译文诗词鉴赏 - 第651页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第651页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

早春南征寄中诸友古诗译文

欧阳修·古诗译文

一眼望去,楚地的景色连绵千里,无边无际,远行的人啊,为何要如此辛苦地长途跋涉?在花草芬芳的林间,遇到了迁徙的大雁;在驿馆的周围,只听到山鸦在不停地聒噪。春天的气息已经来到了河边的青草上,水流漂浮的木筏旁也绽放出花朵。在这东风拂面的新年里,只能独自面对着这一杯酒,深深地思念着远方的...

早炊童家店古诗译文

杨万里·古诗译文

在悠长的亭子深处,有一座小巧奇特的亭子。各种杂草野花虽长得杂乱茂盛,却也别有一番姿态。羊角豆(可能指扁豆或类似植物)的藤蔓缠绕在松枝搭成的架子上,鸡冠花恰好隔着竹子编成的篱笆生长。我并不介意在风雨中露宿、在风尘里吃饭,只是可惜错过了橙子金黄、橘子青绿的丰收时节。走到前头那长满杨柳...

赞崔氏夫人古诗译文

白居易·古诗译文

你身姿挺拔,独自漫步,如同枝头最美的花,那红润的脸庞、青黑的黛眉,美丽得不是夸口就能形容的。只是今日,你要将喜庆的容貌换作离别的愁容,只因还不习惯离开自己的家,嫁往夫婿的家。

再用前韵赋古诗译文

苏轼·古诗译文

白居易(乐天)满头白发如同霜草一般,这时才明白应当谢绝歌舞伎乐(素、蛮)的陪伴与繁华的过往。我的兄长(指程正辅)头发依然乌黑茂盛如初,仿佛已经看穿了人间的梦幻,与世俗等齐。有美女劝酒也不过是暂且应景罢了,我不会像王敦(处仲)那样冷酷无情,也不像王导(茂弘)那般懦弱。喝上几杯酒便径...

杂曲歌辞·鸣雁行古诗译文

韩愈·古诗译文

嗷嗷鸣叫的大雁边叫边飞,深秋时节向南飞去,春天再往北飞回。 它们离开寒冷的地方,飞向温暖的处所,深知哪里适宜生存,但天地广阔,能够栖息的地方却很少。 一路上风霜凄苦,能吃到的稻粱谷物也很稀少,身体羽毛凋落,身躯也不肥美。 它们在空中徘徊,回头顾望,却与同行的伴侣失散,哀鸣着想要降...

云际院小池荷花才落,一叶急古诗译文

杨万里·古诗译文

荷花将要凋落时自己先感到忧愁,怎奈在它凋落之后又怎能避免随波浮沉。是谁拿着用碧玉做成的圆盘,将荷花的花蕊和花瓣一一收取起来。

雨夜独酌古诗译文

杨万里·古诗译文

清明时节还未到,天气尚未变得温和柔顺;等到清明一过,春天仿佛又匆匆离去,不复存在。烛光下独自观赏着花朵,心中不禁思绪万千;醉意朦胧中静听窗外雨声,反而觉得悠然自在,并无愁绪。

雨後行郡圃古诗译文

杨万里·古诗译文

雨后信步走到古城的角落,因为喜爱那高高的亭子,屡次回头观望。无数的菊苗已经一起老去,那条花间小径,也已经好久不曾来过了。

余杭周从事以十章见寄,词调清婉,难于遍酬古诗译文

元稹·古诗译文

世间纷纷扰扰从早到晚不间断,终日为些闲杂事务忙碌不曾清闲。 多半因为年老多病推辞了饮酒,也很少有长久时间欣赏山景的功夫。 清静的夜晚,笙歌之声在城的四周喧闹,黄昏时分,计时的钟漏声伴随着重门一道道上锁。 怎样才能像周从事那样超脱自在,醉倒在别人家中,酒醒了才回来。

又和春雨古诗译文

杨万里·古诗译文

长期以来遭遇旱灾,使我愁得鬓发都白了,哪敢奢望新年能有这垂落的及时雨。 未必是老天特意逼我写诗,才让这雨来得这么勉强,它确实让农民得以耕种,解除了我心中的愁思。 只是现在先不要把雨水都倾泻下来,像三峡决堤那样,此后需要适时地降雨,方便农民犁田。 我并不特别喜爱杜甫笔下那些“润物细...

贻蜀五首·卢评事子蒙古诗译文

元稹·古诗译文

我特意为你卢子蒙写这首诗,近来你的状况已与往昔大不相同。 你懒散如积久之病,难以推动;参禅已尽,往日的狂放之心也修炼到空无的境界。 你年老喜爱早睡,辜负了夜月的清辉;因病妨害饮酒,也辜负了春风的吹拂。 只有你的两位弟弟闲暇时来探望我,我常常因此悲戚落泪,远望着你所在的方向思念不已...

野店多买花木瓜古诗译文

杨万里·古诗译文

天下闻名的宣城花木瓜,在阳光雨露的滋润下,绣出了如锦缎般绚烂的花朵。(这花木瓜如此美好)哪里还需要设置在路旁充当标记的土堡(堠子)来勉强界定疆界呢?自然有那精美如玉的瓜果,早早地就在官衙前(或向人们)报告着(丰收或美好的)讯息。

蕈子古诗译文

杨万里·古诗译文

空山之中下了一场雨,山间的水流变得十分湍急,雨水冲带着桂子和松花的汁液四处漂流。肥沃而温暖的土壤吸收了雨水和松林的暖意,像是蒸腾一般,催生出了一丛丛、密密麻麻的蕈子[citation:3]。它们顶穿落叶忽然站立起来,拨开覆盖的落叶,可以看见成百上千的蕈子[citation:3]。...

盱眙军东山飞步亭和大守霍和卿韵古诗译文

杨万里·古诗译文

在杏花岩的左边开凿了东山飞步亭,站在亭中,淮河山色仿佛就在手指顾盼之间。如同招信县方向的流水都奔赴此处,视线中,僧伽塔正对着蜿蜒曲折的淮河河道。古往今来,多少人事都已成为空寂的遗迹,唯有远方的青草和夕阳下的余光,徒然映衬出凄凉的容颜。我骑着马儿匆匆地观赏山景,真是既惭愧又迷茫,好...

新暑追凉古诗译文

杨万里·古诗译文

去年夏天冒着炎热横渡大江,今年避暑却躺在筠阳的房间里。园子里有无数个好亭子,整个夏天也不知道哪里能得到一丝清凉。等着我亲自去勘察寻访,还要招来幽静的鸟儿细细商量。早晨懒散午后疲倦谁来陪伴我?只有猫儿伴着竹席,还有那张苦竹做的床。

芗林五十咏·听水亭古诗译文

杨万里·古诗译文

清泠的流水声,仿佛是没有琴弦的筝瑟在弹奏;汹涌的波涛声,又像是自己擂响的战鼓在轰鸣。最让人沉醉的是,在醉梦之中,竟把这水声当成了风吹松林所发出的潇潇风雨声。

戏赠子仁侄古诗译文

杨万里·古诗译文

小阮(指侄儿)最近为了寻觅诗句而忙碌不停,自己携带破旧的砚台去汲取寒冷的江水来研墨。老天爷怜惜你抄写诗作的辛苦,特意借给你朝阳映照的一小半窗户,让你能有光亮继续创作。

晚宿小罗田四首古诗译文

杨万里·古诗译文

青翠的树林化作了万点黄金,那是夕阳透过树叶洒下的光斑。落日的余晖虽然带有寒意,但此时的林间景色却显得格外深邃。抬头仰望松树的树梢,数着那一颗颗松子,兴致来了,不妨再仔细地数一数那细密的松针。

午热古诗译文

杨万里·古诗译文

没有一丝凉爽的风吹来,坐在轿子里分明就像是在蒸锅之中。询问得知,到住宿的地方还有五里路,那火辣辣的太阳(像火轮一样)扇着风,烧得正旺,天气炽热明亮。

菩萨蛮古诗译文

未知·古诗译文

吴地的美女捧出新酿的美酒,酒面上漂浮着像红蚂蚁一样的酒渣。少年虽然还未曾饮酒,但见此情景,心已然沉醉。我停下马匹,歇息在绿杨的树荫下。这座酒楼,正沐浴在三月的春色之中。我与她相视,会心一笑。然而这短暂的欢愉之后,心中又生出了多少遗恨呢?当我回首离去之时,内心黯然销魂。眼前的长桥,...