译文诗词鉴赏 - 第592页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第592页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

三月即事古诗译文

景翩翩·古诗译文

三月的春天里,感觉不到什么趣味和生机,只有那飘飞的杨花(柳絮)招惹着清晨的和风。不要走到那流水潺潺的岸边去,因为那里飘落的片片花瓣,尽是残春的落红,看了只会令人心生伤感。

三月十七日送驾出德胜门古诗译文

梁潜·古诗译文

黎明时分,皇帝出行所用的装饰华丽的旄钺仪仗队浩浩荡荡地出发了,广阔的山河仿佛披上了锦绣,热烈地迎接着圣驾。帝王的祥瑞之气升腾于天空,跟随着绣有宝相的旗帜;如虹的光芒轻拂大地,护卫着绘有龙纹的军旗。遥指玉门关,预计不久就能看到凯旋的战马归来;青海湖风平浪静,正等待着洗刷兵戈,停止战...

三月二十九夜二更杭火焚花巷寿安坊至四月一古诗译文

方回·古诗译文

(女子)拥有倾国倾城的美貌被夸赞,花费成千上万的金子来购置首饰。 武林(杭州的代称)城中有条花巷,在南宋绍兴年间人们还不知道它的名字。 直到金朝将领完颜亮在瓜洲兵败身亡,宋金再次议和之后,这条巷子才因种植花木而得名“花巷”。 巷中出售的除了象牙、珍珠、翠羽、玳瑁、玉簪之外,还有用...

三日风果止早行古诗译文

赵蕃·古诗译文

侧身躺在枕头上,听着窗外呼呼的风声;撑起船篷,躲避斜飘进来的雨丝。仍不忘翻开那破旧的书卷,哪里还有空闲去询问早饭的事情。风浪平静之后,江面看不出任何痕迹;浮云飘动,两岸的山峦却纹丝不动。我自知不是画手,不能描绘这如画美景,只能姑且借诗歌来游戏一番。

三日游澹岩火星岩朝阳岩古诗译文

项安世·古诗译文

一天之内可以游遍澹岩、火星岩、朝阳岩这三座奇美的山岩,我这双走南闯北的脚今日是初次来到此地。不怕老天爷下雨使山路湿滑,穿着青布鞋也要飞奔上那高耸险峻的山岩。

三山次潘静之升书记韵古诗译文

朱槔·古诗译文

奔波在旅途之上,哪能知道岁月的漫长?只有在寺庙之中与友人相逢,才得以掀眉一笑,暂时忘却尘世的烦恼。暂且像徐邈那样,将酒分为圣贤,尽情地痛饮一番吧,也就不必去计较像陈登那样,是待人上床还是下床的俗礼了。抬头望见云影在天空翻卷,仿佛迷失在海边的山峦之间;秋日的声音伴随着梦境,一直飘到...

三伏中一雨甦旱古诗译文

邓深·古诗译文

江河水涨,仿佛阳春三月的汛期;天气凉爽,好像到了深秋九月。 遇到今天这场及时雨,一年的收成就安稳有保障了。 到处都能闻到稻谷的香气,每个村庄都堆满了肥硕的谷穗。 等到农历十月小春时节前后,就可以挂上百钱,悠闲出游了。

丈人观谒先帝御容古诗译文

徐氏·古诗译文

圣帝(舜帝)已归葬于苍梧之野,我亲身前来拜谒圣颜。旋即登上了蜿蜒的碎石小路,仿佛在攀登那险峻的九嶷山。日光映照着远处堆积的缭绕云气,白云横亘在青翠重叠的山峦之间。期待着能够举行祭天地的封禅大礼,那时才可再作攀登,以告成功于天帝。

丈亭馆古诗译文

·古诗译文

青翠的山岭清晰可见,倒映在江流之中,江水一半属于明州,一半属于越州。亭下是寒凉的潮水拍打,亭上是来来往往的旅客,不知道这迎来送往的行程,什么时候才能停止。

万斛山古诗译文

李思衍·古诗译文

手持朝笏、头戴簪冠,身居高位如同在云霄之间,名声与身价甚至高过了万斛山。在最高的位置上行走,谁人不爱慕?然而在巅峰之时懂得急流勇退,从古至今都是难能可贵的。人们都说按照这样的势头进一步必定能官居宰相,我却认为这仕途就如同那棋局一样,不如请求到清闲的祠禄官(丐闲)。如果能在颍水之上...

万年春 咏李公慵轩古诗译文

马钰·古诗译文

在超脱尘世的慵轩之中,悠闲地居住,坦然地作为,顺应自然无所造作。正因为无所造作,才能与自然大道期然相会。此时,心火与肾水相互交融,坎离相交。阴阳二气凝结成形,结成了内在的灵丹妙药。这灵丹妙药结成之后,仿佛有银色的霞光笼罩着它。修行者由此展开身姿,腾云驾雾,逍遥于天际。

七月二十五日为广州蒲涧节巩帅相招坐上默营古诗译文

曾丰·古诗译文

急流冲击着石头,发出幽远的声响;狂风吹拂着古木,传来阵阵号鸣。 这里离城市并不算太远,但地势却高得出奇,仿佛与天相接。 回想往昔,自己的出仕与归隐似乎都是错误的抉择,如今身处此境,是非恩怨又能往哪里逃脱呢? 还是去领略安期生那样仙人的逍遥境界吧,回过头来,将这一切凡尘俗事都交付给...

七月三十日祖母初度时年八十九古诗译文

杨基·古诗译文

虽然头发已白,但眼眸清亮,这正是长寿者的容颜。每逢佳节,总会提起往昔在咸淳年间的旧事。人生百年,如今还剩下约四千个日子(即不到十一年)。待到明年,将迎来九十岁的高寿。我这个漂泊在外的人,有家难归,只能徒然地向着祖母的方向遥拜。身为孤独的臣子,虽有表章心意,又能向谁陈述呢?今日风雨...

七佛庵三十韵古诗译文

舒頔·古诗译文

春色好似善解人意,多情地邀人出游,淡淡的阴云正好方便我游赏观览。不畏惧登山的辛劳,在山谷中快速地转行。石阶陡峭仿佛要倾倒,身体前倾像登梯一样向上,生怕一不小心跌落。松涛阵阵如箫笙吹奏,花间的露水打湿了头巾。山石突兀相连如排排牙齿,山脊起伏连绵如蛇行潜伏。起初怀疑前方无路可走,又感...

丁未立春古诗译文

张镃·古诗译文

今年的春天是从何处回来的呢?它并非是与缇室中葭莩灰的飞动相关(并非是由节气测定而来)。我昨夜在睡梦中梦到了池塘,已经在新春的草际边感受到了春天的归来。

一落索·识尽人间甘苦古诗译文

杨泽民·古诗译文

尝遍了人间的酸甜苦辣。还不如归隐山林去。刚来这孤寂的驿馆时,就已经为羁旅之愁太多而苦闷,更何况又下起了整夜的连绵大雨。整日里只能在山中绕树行走,聊以自慰。书信里很少谈及俸禄与官场之事。竹鸡啼叫完了,杜鹃鸟又开始悲鸣,这些声音仿佛都在诉说着,人世间最令人发愁之处。

一落索·一夜雨声连晓古诗译文

朱敦儒·古诗译文

一夜的雨声连绵到天亮。只有青灯陪伴着我。旧时的情绪和此时的心境一般无二,花不开,人却已经空自老去。可惜大好的春光就这样闲散地度过了。天气总是阴天多晴天少。江南江北烟波浩渺,江水与天相连,试问,该到哪里去寻找那美丽的芳草呢?

一翦梅·夜永虚堂烛影寒古诗译文

蔡伸·古诗译文

漫长的夜晚,空寂的厅堂里烛影摇曳着寒意。斗转星移,春天即将来临,转眼又是新的一年。身处异乡,满怀的只是凄凉悲伤。与故人相逢对饮,暂且宽慰自己一番。天边漂浮着孤独的云朵,云朵之外是连绵的远山。梦中萦绕着宫殿的觚棱,心儿飞向了日光映照下的长安。功名已经辜负了当初的心愿,羞于面对那菱花...

一化士取血和墨写藏经乞颂古诗译文

·古诗译文

想要书写火灾后那些旧时的经文,剃出鲜血调和墨汁,写下的每个字都真切诚挚。还没提起笔之前,其实整部藏经的要义就已了然于心。听闻这弦外之音,应当会有懂得欣赏的人。[citation:1][citation:3]

一剪梅·一个尘劳一个忙古诗译文

·古诗译文

一个被尘世事务所劳碌,一个因忙碌而迷失了真性。自从与本源分离之后,才懂得去寻求那恒常不变的真道。当内心的精华修炼得日益精纯,便会感受到一片清凉自在。此时,一点清澈的光芒在心中显现,仿佛引领着气息凝聚于纯阳之境。阴阳二气相交相融,开始盛大运行。一旦凝结成神妙的内丹,寿命便能得以延长...