译文诗词鉴赏 - 第560页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第560页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

梦游天姥吟留别 / 别东鲁诸公古诗译文

李白·古诗译文

海上来的客人谈论瀛洲仙岛,说那是在烟波浩渺中难以寻求;越地的人描述天姥山,那在云霞明灭中或许还能目睹。天姥山连绵向天,仿佛横亘天际,气势超拔于五岳之上,遮掩了赤城山。天台山高达四万八千丈,但对着这天姥山,却好像要向东南倾倒下去。我因此想梦游吴越之地,一夜之间就飞渡了月光下的镜湖。...

清溪行 / 宣州清溪古诗译文

李白·古诗译文

清溪的水色让我心境清澈,它的水色与其他地方的水不同。借问那以水清闻名的新安江,那清澈见底的江水怎能比得上清溪?人仿佛行走在明镜之中,鸟好像在屏风里飞翔。傍晚时分,猩猩声声啼叫,让我这远游的游子悲从中来,空自悲伤。

春中喜王九相寻 / 晚春古诗译文

孟浩然·古诗译文

二月里的湖水清澈明净,家家户户都能听到春天的鸟儿在欢快地鸣叫。林间的花儿虽然被扫去,但很快又飘落下新的;小径上的草儿被人踩踏,却依然顽强地重新生长出来。饮酒的伙伴前来相邀,让我们打开酒樽,一起畅饮,以此消解一冬的愁绪和酒后的困倦。当酒杯已经递到手中,尽情欢饮之时,歌女啊,请不要停...

蓦山溪古诗译文

管鉴·古诗译文

到了老年过生日,渐渐觉得心情懒散。早晨带着春日的醉意饮酒,更何况昨天,东风已经吹转。衰老的容颜容易改变,不用去看画像,欢乐的意兴浅薄,饮酒的欲望也淡薄,辜负了人们深深的劝酒。浮云般的富贵,我本来就无心羡慕。就算金带围腰做了大官,也应该像沈约那样清瘦减损。君王的恩情还未报答,什么时...

兰陵王古诗译文

袁去华·古诗译文

小桥横跨在水面上,笔直地伸向前方。树林的上方,远处那寸把长的碧绿青山,如同画在天空的一抹色彩。夕阳西斜之外,晚霞绚烂了傍晚的天空,一眼望去千里之内都是美丽的景色。初冬的寒意遍布水乡泽国。我年纪老了,却依然像客人一样漂泊在外。功名事业,就像云彩散去、鸟儿飞走一样一场空,匣里的青萍宝...

西江月古诗译文

李流谦·古诗译文

颜色好似浅浅的蜡梅花,香气如同淡淡的檐匐(栀子花)那般清雅。更有绿色的叶幔张开,轻轻遮掩着它那轻盈的身姿。精巧的工夫都用在点缀这小小的花钉上。带着露珠的叶片在拂晓的月光下涓涓欲滴,风中的花朵点缀着秋日晴朗的天空。江南江北,处处都可以寻访它的踪迹。就连梦魂也仿佛飘到了吴王宫中的香径...

卜算子古诗译文

赵彦端·古诗译文

内心深处涌动着千头万绪的深情,我们只能遥遥相望,却不知何时才能相见。这漫长的春寒,多半是去了又来,迟迟不肯退去,野外的水边,燕子飞来飞去,衔着差池(参差)的春泥。我远远地辜负了当初“愿得一心人,白头不相离”的誓言,只能空自惋惜青春的容颜在等待中悄然改变。想要打听远方的你是否平安,...

念奴娇古诗译文

王千秋·古诗译文

乘坐小船向东而行,此时正是年关将近,江湖之上清澈澄明,景色绝美。成千上万的寒鸦忽高忽低地在空中飞舞,仿佛凝结住了天空中那一片片如树叶般的云彩。江边映照着一座渔村,还有那衡门茅舍的酒家,细小的雪花在风中淅淅沥沥地飘落。面对此景,心中涌起无限的感慨,真后悔当初轻易地就与戴着钗凤的心上...

菩萨蛮古诗译文

赵彦端·古诗译文

白雪之中,梅花格外明艳;清风之前,翠竹姿态翩翩。诗词的缘分渐渐与心中的情意熟稔。醉眼朦胧中,眼前仿佛眩化成一片花海,心中烦恼的,是那惹人爱怜的生着红晕的脸庞。巫山的云,连接着楚地的雨,只恐你也会像它们那样轻盈地飘然离去。我这里备有合欢杯中的美酒,愿意为了你,试着将你挽留下来。

清平乐古诗译文

朱淑真·古诗译文

空中的湿气像恼人的烟雾,又像撩拨人心的露珠。蒙蒙细雨好像特意要将我挽留,让我在这湖边须臾停住脚步。手拉手漫步在荷花盛开的西湖湖畔,转眼间,细细的梅雨洒落身上。我娇憨痴情,不怕别人猜疑议论,随着人群暂时排遣心中的愁绪。最让人难堪的是分别的时刻,归来后,懒懒地不愿靠近那梳妆台。

好事近古诗译文

韩元吉·古诗译文

眼前的凝碧池依然是旧日模样,耳边却传来凄切的管弦之声。当年梨园里那无数动人的曲调如今何在?只令人不堪听闻,徒增白发。杏花无处躲避这春天的愁绪,只能在野外的烟雾中独自绽放。只有御沟里的流水声音幽咽,仿佛懂得人世的悲苦,在低声哭泣。

鹧鸪天古诗译文

韩元吉·古诗译文

群山环绕着江城,又是腊月将尽的残冬时节。北风席卷大地,天空中的积雪凝结成团。不要把枝头沾着雨滴的梨花认作是雪,姑且把它看作是临风飞舞的柳絮吧。烟霭渺茫,路途弥漫。千万片树林静静地伫立,等待着与清冷的月亮一争高下。请你细细品味着羔儿美酒,倚遍那琼楼玉宇的十二栏杆。

临江仙古诗译文

洪适·古诗译文

祥瑞的青云仿佛垂挂着晶莹的露水,邻近的友星恰好挂在那弯弯的初弦月上。瑞气升腾涌动,夹杂着似有若无的烟霭。抬头仰望,仿佛能看到先祖乘着箕星升仙;低头思量,又好似感应到昴星孕育的非凡仙胎。建功立业的志向如同苏武(字子卿)一般,坚守汉节,忠诚不渝;然而心中那壮阔的情怀,却早已寄托于山林...

朝中措古诗译文

洪适·古诗译文

当年召父治理南阳的时候,千百户人家都歌颂他的慈爱和善政。如今这位天台太守,声望和美名已经传到了朝廷之上。他风度潇洒,闲暇之时,可以乘着兴致倚在胡床上,在散发着香气的内室中安然休憩。此去京城,正好可以在中书省潇洒地起草诏书,大家看到他额间呈现出微黄之色,都高兴地预祝他即将升迁高就。

念奴娇古诗译文

未知·古诗译文

王孙(这里指隐士或诗人自己)渐渐老去,想来已无处可以完全释放胸中的豪情逸致。于是修筑了三间小屋,便仿佛将眼前无数的江山风月尽收囊中。这里万壑争流,千峰竞秀,人间景致与自然风光融为一体,堪称三绝。登临这绝佳之处,只见飞鸟翱翔,更显天空辽阔无垠。追忆当年辋川别业的王维和斜川之游的陶渊...

柳梢青古诗译文

曾觌·古诗译文

杏堂之前,清净幽深的窗外,景色仿佛蓬莱、瀛洲一般仙境。戴着珠翠首饰的歌女分列两旁,笙管齐鸣,争相演奏,音韵清新悦耳。玉皇大帝与西王母亲切交谈。互相劝饮美酒,并且频频向君主敬酒。祝愿大地长久,天空永在,不论花开的早晨,还是月明的夜晚,天上永远是春天。

阮郎归古诗译文

曾觌·古诗译文

茂密柳荫的庭院小楼,独占这美好的风光。燕子呢喃的软语,在这清和的白天里显得格外漫长。碧绿清澈的水波,在新涨了春水的小池塘里微微荡漾。燕子双双,贴着水面,你追我赶,多么繁忙。池塘里的浮萍散漫飘荡,岸上的柳絮随风飘扬。燕子的体态是多么轻盈,在天空飞舞得多么狂放。为了怜惜那被流水漂走的...

水调歌头古诗译文

曾觌·古诗译文

溪山之间有许多美好的事物,我带着诗酒去进行一场清雅的游览。主人为了我,增建修缮了亭台楼榭,足以让我们尽情地凝神远眺。这里的景色仿佛置身于玉壶般的冰雪天地,隐约可见海上仙山(瀛洲)的清风明月,就算有吟诗千首的才华,以此景致也足以傲视王侯。有谁能与我一同登高眺望呢?是那位意气风发、气...

春光好古诗译文

曾觌·古诗译文

心中藏着许多心事,却故意不去思量。因为那些往事,自然而然地萦绕心头,实在难以忘怀。繁花丛中,从短暂的春梦中醒来,只看见一片迷蒙空寂的春色,心中的怅恨因此而变得格外深长。闲暇的日子里,不知虚度了多少美好春光。我静静地倚靠在雕花的栏杆旁,望着池塘边萋萋的芳草。晚风急猛地吹过,枝头的残...

满庭芳古诗译文

史浩·古诗译文

像和靖先生(林逋)所隐居的西湖那样重重叠叠的湖面,像知章(贺知章)那样一曲鉴湖,浙江(钱塘江)左右都是它们的邻境。锦绣的马鞍垫、彩绘的大船,只允许在白天寻春游玩。正好可以安逸地夜间饮酒,但四周都静悄悄的,没有一个游人。这是什么缘故呢?原来欢乐将尽、兴致受阻,只是因为被城门阻隔。值...