译文诗词鉴赏 - 第408页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第408页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

谢王炳之惠石香鼎古诗译文

黄庭坚·古诗译文

熏炉适宜摆放在小卧室里,这尊石鼎的形制仿佛是能工巧匠雕琢晴日山间岚气而成。焚香时,氤氲的香气润泽,如同云气生于柱基;烟雾升腾,明亮的光彩好似彩虹横贯山岩。佛法的真谛从空寂之处生起,世人通过鼻端参悟这微妙的气息。独自焚烧一炷香,静听窗外秋雨,什么时候才能允许我与友人相对而谈呢?

古兴二首各五韵古诗译文

陆游·古诗译文

月亮从横斜的树林上空升起,栖息着的鸟儿在枝头惊惶不定。万物生灵各自畏惧灾祸,然而它们选择的居所却往往潜藏着危险。一位老人倚靠着墙壁静坐,他巨大的鼾声把孩子们都惊醒了。虽说这样的生活勉强还算自在,但对于世事的洞察却也显得太过迟钝了。不过还是有一件值得欣喜的事,那就是我终于永远地摆脱...

答客问台湾之游 其二古诗译文

林松·古诗译文

这里气候温暖,寒冷的日子少,天气常常是晴朗的。瓜果在深冬时节就已成熟,太阳仿佛在半夜时分就早早升起。烟雾深深笼罩着乌鬼井,海潮汹涌,直逼赤崁城。有谁看见过我手拄吟杖,在长满珊瑚的篱笆外悠然漫步呢?

菊古诗译文

韩丕·古诗译文

大自然创造化育万物的功力真是奇特,与众花不同,(菊花)自是因为开在晚秋而少有人观赏。如果人们都能拥有像陶渊明那样独特的审美眼光,谁还会在春天里去欣赏那富贵的牡丹呢?

赠赵遂甫别古诗译文

林季仲·古诗译文

你的才华出众,在宗室子弟中如秀美的树枝般耀眼,你的名字早已在进士名册(桂籍)上名列前茅。有这样出色的公子你,真不愧是我同榜登科的知己。山风吹落了松枝上的积雪,沙洲明净,映衬着停靠在竹林外的船只。我们都将天涯分别,人也渐渐老了,举起这杯离别酒,心中满是凄然,回忆着往昔的情谊。

渔家傲 付京兆杜先生古诗译文

王哲·古诗译文

陕地有位名望很高的人,他本身姓杜。修行如同金玉相隔,需要下功夫才能通达,从来都是这样做的。他年寿正到七十五岁,却能安住于当下。人们若能活到百岁,更应超脱尘世的思虑。当生命清净归真,又会迎来清明之境。他常常认得那梨花之数,行为举止已经知晓并藏匿于洞府之中。他的名字已登上仙簿,功德圆...

久不得武陵周仙樵秀才消息古诗译文

向光谦·古诗译文

你身陷险境已经很长一段时间了,也没有书信寄回来。听说你从洞庭湖出发,径直前往了秣陵关。如今是生是死谁又能预卜,你的妻子儿女也只能在家徒然垂泪。作为老友,我只能为你招魂,日日夜夜盼着你早日归来 [citation:2]。

哭裘司直古诗译文

刘克庄·古诗译文

在西山脚下筑室而居,你有着孤高的标格,不易让人亲近。平日里悠闲自在如同野鹤,偶尔出仕便似那祥瑞的麒麟。正当我与诸位贤才同僚共处,悲叹啊,你却如美玉般被埋入了黄土。北风吹拂着我这老者的眼泪,空自洒落在傍晚的江滨。

大雨喜育子远访古诗译文

释函可·古诗译文

我们这次相逢,恍惚之间像是隔世为人,因为一别已经有五年之久了。还是不要谈论故乡和家国的事情了吧,此刻实在难以承受这风雨交加的天气所带来的愁苦。你不远万里,一路寻觅着故友的尸体来到这里,我们探讨着佛理,深入到了极深奥的境界。走吧,折下那根干枯的藤杖,尽管沙滩寒冷,我们也暂且一起在此...

四宾主·宾中宾古诗译文

·古诗译文

一生的心事都凝结在紧锁的眉头,满脸沾染着旅途的风尘,两鬓已如秋霜般斑白。大抵是因为没有谋生的技能与本事才走出家门,无奈到了今天,面对前途与生计,只剩下贫穷与忧愁。

题二乔观书图 其一古诗译文

郑真·古诗译文

细腻的粉色衣袖下,纤细的手指如同春天初露的笋芽,她轻轻地展开华美的书卷,对着窗纱静静阅读。自古以来,女子的美色与宠幸都蕴含着深刻的鉴戒,拥有倾国之色的佳人,切莫因美貌而自我夸耀。

留别林君卫 其四古诗译文

何绛·古诗译文

走遍了中原大地,又远行至海南的珠崖(指极偏远之地),归来时满头白发稀疏,只觉得世间万事都与自己的心意相违背。回乡后幸好还能留下三寸不烂之舌(指身体健康,还能说话表达),心中牵挂的,唯有那区区几亩田地罢了。

台城路 冬夜书怀古诗译文

李佩金·古诗译文

茸窗悄悄笼鹦睡,兰釭冷摇青晕。斗帐量愁,机丝织恨,央及霜风休紧。愁眠乍稳。怕叠鼓飘来,断魂惊醒。似铁罗衾,夜寒偎瘦碧纱影。译文:绒毛窗纱旁,笼中的鹦鹉悄悄睡去,兰膏灯盏里,冷青色的火光轻轻摇晃。躺在小小的斗帐中,仿佛能用它来丈量愁绪,心中的思绪像织布机上的丝线一般,编织着无尽的憾...

夏雨古诗译文

梅尧臣·古诗译文

梅子初熟,挂满林间,一场密集的雨,将重重门户关闭。雨水润湿了我的衣巾,凉意弥漫在竹林树丛之间。远远的山涧传来涨水的声音,浓重的云色,使前面的山峦变得幽暗。野外的鸟儿寂静无语,整日的公庭里,一片清闲。

夏日偕诸子舟泛虎溪望涯而返归舟分赋古诗译文

成鹫·古诗译文

从前就熟悉通往虎溪的道路,今天沿着溪流乘船而行。乘坐着一艘青雀舫,重新与白鸥订下归隐的旧盟。何必一定要亲身抵达那个特定的境界呢?应当知道这沿途的景色已然满足了山野之人的情怀。在渺远的思绪中兴起归家的念头,便将这份情致寄托在悠远的棹歌声中。

金沙江西行十首 其十 春日江行古诗译文

牛焘·古诗译文

江边的沙岸上,碧绿的春水荡漾着细波纹,天气晴朗,江边暖意融融,仿佛到了黄昏时分。那碧绿的江水,仿佛融化了千山积雪融化的雪水;江面上雾气蒸腾,绿意盎然,好像涨起了一川的云彩。犀浦地方的野花已经开放,螺塘路上的野草也散发出熏人的香气。每个村庄都早早地开始了农事,布谷鸟叫着,正好赶上了...

满庭芳五首 其二古诗译文

奕绘·古诗译文

我热爱这春天啊,春天始于农历正月。春光无限,我先用这春词来谱写春的序曲。春江流淌,春花待放,春的意趣最先从柳枝的嫩芽上透露出来。春天的夜晚,高挂着春灯,开设春日的宴席,只是惋惜这春光太过短暂,不会久留。我有着无限的雅兴,面对这春天的盘菜,品尝着春天的新酒,频频举起春天的酒杯。

王子张数以诗见过古诗译文

李彭·古诗译文

午睡初醒,仿佛还带着梦中南方花木的湿润气息;傍晚时分,天气转凉,衣带间已染上了秋意。愁绪袭来,我无处排遣,只能倚着柱子长啸;收到你的诗作,我便敲击着盘碟,为你吟咏新章。你的诗格律纯熟,无人能敌;我的词句构思艰涩,无法写出与之相配的和诗来酬谢你。唯有韦应物那“苏州”的诗语犹在耳边,...

留别古诗译文

·古诗译文

萧郎不再眷顾凤楼中的女子,阴云密布,她回车告别,泪流满面,面容憔悴。心中愁绪万千,想着那遥不可及的蓬莱方丈等仙山归路,恐怕再也难以窥见旧日居住的宫苑里那碧桃盛开、春意盎然的景象了。