译文诗词鉴赏 - 第313页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第313页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

满庭芳古诗译文

向滈·古诗译文

白玉般的粉末点缀着梅花,淡黄的柳丝如麴尘漂浮,屋檐下春日渐长,暖意融融。金色的香炉中喷出麝香般的香气,庭院与厅堂间流转着和煦的香风。最是那闲居时戏彩娱亲的温馨,举杯祝寿,满面春色,一派祥和。要知道,闺阁中蕴藏着秀美,祥瑞之气萦绕在帘栊之间。这欢乐无穷无尽。观赏这盛大的喜事,年年都...

点绛唇古诗译文

王十朋·古诗译文

烈日炎炎,灼热难当,我在亭院中点燃一炷清香。芬芳之气盈满鼻端,对世俗利益的追逐之心早已变得淡薄。手持贝叶经书,那经文中的真义,又有谁能真正分辨明白?西风遥遥,远处胜鬟的景致无缘得见,最欣喜的,是见到了如琼花般高洁的面容。

木兰花古诗译文

李邴·古诗译文

在晴朗的窗边,我沉默不语。用小字将银光闪闪的纸笺题写了一遍又一遍。心中情思如云般纷乱,未能写成完整的篇章,笔下花姿倾斜,终究带着几分柔美。反复诉说着无尽的情意与哀怨。珍重地将你时时提携,常伴眼前。暂时得以亲近那纤纤玉手,反而更羡慕那缕金装饰的红漆笔管。

南乡子古诗译文

蒋捷·古诗译文

秋日里的花朵显得冷淡,而我的心境比秋花还要多几分冷淡。四处都有芙蓉花可供人沉醉欣赏,且随它去吧。自然会有隐逸的高士来夸赞它们的风姿。寂寞地开着三两朵花。白日里即便没有风,也带着几分倾斜之态。一片西窗笼罩在夕阳残照之中,不知是谁家女子,卷起那湘地丝裙薄薄的轻纱。

绮罗香古诗译文

王沂孙·古诗译文

夜深时,在灯下用朱砂研墨点校;清晨醒来,试着新酿的美酒,寒树也偷偷分得了春天的艳丽。吴江清冷,一片霜色尚浅。惊异于汉宫殿中,绛红初凝,认出隋苑里,彩枝重新修剪。试问那仙丹,炼熟为何如此迟缓,少年时的容颜已换,眼看秋色已晚。稀疏的枝条频频在暮雨中摇曳,又能消受几度西风,舞衣般的叶片...

谒金门古诗译文

刘埙·古诗译文

春光正是明媚的时候。 悠闲地漫步在武陵源的景色之中。 千树桃花如同云霞蒸腾,红花如散开的绮罗般绚烂。 一枝桃花高高地插在发髻上。 飞越那洞庭湖的烟波浩渺之水。 沉醉之中,切莫让花儿坠落。 炼丹的鼎中温火微微,精神仿佛与天帝相通。 哪里是真的醉倒了呢?

水调歌头古诗译文

刘辰翁·古诗译文

看不见古时的明月,又怎似汉代的秋天那般?朱陈村里有了新样式,新嫁娘又骑着牛。想要摆脱参星与氐星前后的说法,别说那二星并非经星,又说银河边的河鼓星,这次相会没有来由。何处摆设瓜果(说是今日七夕的喜事),香气飘动到帻沟窭(高丽称城为沟窭)。郭郎老了,谁来为他料理,这岂是情意所流露?人...

蓦山溪古诗译文

何梦桂·古诗译文

仿佛仙子想要降临凡间,在水晶宫殿里早早地精心梳妆。 她娇羞含蓄,生怕被春天知晓行踪,跨着白虬龙,在天门尚未破晓之时。 霓裳羽衣零落飘散,肌骨自是清新秀美,梅花覆盖的屋檐下月色朦胧,柳树边微风轻拂,人世间的尘嚣已渺然无踪。 重重的门扉紧紧关闭,忘记了山阴道的所在。 呼唤美酒,咀嚼着...

沁园春古诗译文

陈著·古诗译文

在莲叶山前,军帐盛大开设,声势最为浩大显赫。 羡慕他心地如流水般澄澈,怎肯让尘世污浊沾染,为了百姓祈求甘霖,呼唤上天得到回应。 紫逻山一带扫平了贼寇的锋芒,绿林间清除了盗贼的身影,夜晚家家门户敞开,连犬吠之声都听不到。 在三乡之间,百姓们欢欢喜喜地度日,歌舞升平,生活安宁。 溪头...

宝鼎现古诗译文

陈著·古诗译文

皇帝对你深切眷顾。要培植你成为国家的根基,如同神皋(京畿)的根本。上天赋予你经世济民的杰出才能,在门外纷扰的红尘中,你却谈笑自若地处理政务。任凭庭前空地上长满交错青翠的草色,任凭月光往来、清风自在吹拂,你都悠然自得。只是在纸帐中,偶尔小憩片刻,更多时候是在灯窗下长久地处理公文案牍...

点绛唇古诗译文

吴文英·古诗译文

井栏边树荫空寂,枕痕历历在目,秋声纷繁喧闹。梦境悠长,难以破晓。月光下的树上,愁鸦悄然无声。梅花压在屋檐边梢,寒蝶寻觅芳香飞到。窗纸被寒蝶粘住了。翠绿的池畔春意尚小,水波清冷,惊醒了沉睡的鸳鸯。

贺新郎古诗译文

未知·古诗译文

骤雨刚过,水气在空中旋舞,沾湿了万物。浓郁的秋香,桂树与菊花的光泽浮动,清晨的凉风吹入。柳树下系着华丽的船只,应当稍作停留,草草之间便成了这场美好的集会。又追赶着,那载着酒食的马车行进在低湿的原野上。座中玉人风姿挺拔,想来胸中蕴藏着如天上蕊珠宫阙般的琳琅秘籍。真正的作者,世间难以...

满江红古诗译文

李曾伯·古诗译文

上天眷顾西南要地,祥瑞之气从南斗星宿方向而来。征战方定,匆匆驻守边塞,吟咏着《诗经》中的《采薇》与《折柳》。暂且借来朝中如甘霖般的恩泽与声望,让天下人都知晓您运筹帷幄的雄才大略。听我百姓争相诉说,这样的贤臣近些年未曾有过,只有在前朝才得一见。平安的夜晚,白昼也显得悠长。胡笳声静,...

传言玉女古诗译文

吴潜·古诗译文

庭院前满是翠绿的树木,处处都是葱郁繁盛的美好气象。美丽的越地女子和吴地佳人,头戴镶嵌着珠钿和翠玉的耳饰,光彩照人。那些颜色消退、形态粗陋的桃花李花,不过是凡俗之物。成串的珠宝如同火炬,两行排列的骑兵威严整齐。可笑我这衰老之人,又在这繁华似锦的春色中游赏。宫中的美味佳肴,还记得当年...

鹧鸪天古诗译文

吴潜·古诗译文

离去之时,春山如淡淡青黛的眉峰。 归家之日,恰好赶上缝制御寒的冬衣。 人已归至玉垒关,上天也应怜惜此行;船过松江时,月色半垂,洒落江面。 心中思绪万千,且饮两三杯酒。 送别你时,不忍心违背你的心意,却又难以割舍。 若寄书信,请频繁从西边捎来消息,那正是我在江南最断肠的时刻。

解连环古诗译文

刘克庄·古诗译文

旁人嘲笑我。说我鬓角的毛发都秃了,牙齿也频繁脱落。已经不记得是哪朝哪代、哪年哪月,在元祐、熙宁年间,我是否曾经沉默不语。从驴背上退下来,如今已经老了,哪里还能推磨。想要辞官归隐,神武门前挂冠而去,已经说了几次,这回是真的了。 亲戚朋友纷纷前来祝贺。更何况兄弟对床同卧,儿女们围坐在...

酹江月古诗译文

葛长庚·古诗译文

桃花已经开尽,正是溪南溪北,春风伴着春雨的时节。寒食节、清明节都已经过去了,令人愁苦的是一声杜鹃的啼叫。醉意中骑着跛脚驴,踏翻了芳草,满满地斟上一杯酒(鹦鹉,代指酒杯)。游仙的梦境醒来,不知自己身在何处。 究竟为什么青鸟没有飞来,一年的春事,转瞬间就都成了这般光景。人处在白云与流...

洞仙歌古诗译文

魏了翁·古诗译文

寿宴设在庭堂之前,正是柳色明丽、桃花炫目的时节。本想斫取江鱼,切成如银线般的细脍。却被春风吹入了繁花似锦的城中,只有在梦里,才能时时来到轻车翠帷之旁。归来时春天已经过去,桃树柳树已成浓荫,只喜得家中长辈身体安康。更有老朋友寄来书信,赠我华美的词章,应当重记去年相见的情景。远望白鹤...

水龙吟古诗译文

魏了翁·古诗译文

连绵不绝的风雨持续了整个夜晚,昨天早晨晴朗的天色随着车轩忽然出现。松涛声与花香气,江上烟波与岸边树木,仿佛都在迎接我的到来。青山将翠色送来,僧人随着麦浪离去,这山峦仿佛为我所有。再拄着竹杖向上攀登,在薜荔藤萝的深处,白云如帷帐垂下,苔藓如瓮般厚积。还未到达时,相如独自落在后面。对...

浣溪沙古诗译文

韩淲·古诗译文

额角如月,双目如珠,庭中映照着伏犀骨。乘着旋风直上,当能进入凤凰池。曾在广寒宫中折下最高的桂枝。壮志如同诸葛亮未出茅庐时的高卧,清名好似紫芝眉间那股超尘的风采。梅花盛开,为春祝寿,且从容饮酒,时光缓缓流淌。