译文诗词鉴赏 - 第288页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第288页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

次韵家弟碧线泉古诗译文

陈与义·古诗译文

七孔针穿线或许能够通过,冰蚕在阳光下吐着寒冷的丝波。 像飞练一般咏叹徐凝笔下的水,丝带断开疑似分隔了汉武帝的天河。 水神不愁细微的脚步溅起水波,鲛人在暗处悄悄转动卷绡的织梭。 才高之人俯视那虚无的赋作,面对这小小的泉水反而忧患增多。

次韵客饷鲈蟹古诗译文

方岳·古诗译文

江中的鲈鱼、淮河的螃蟹都不计较价钱,只愿它们能来到这湖边的明月船上。 细切如雪的鱼肉、白如霜雪的蟹螯,配上新煮的美酒,在桂花飘香之后、菊花绽放之前,尽情享用。

次韵宋尚书山居十五咏·见一庵古诗译文

方岳·古诗译文

眼前有如此幽深的高山,暂且尽情地深入攀登;无论是像鷃雀般逍遥自适,还是如大鹏般高飞远举,在此处都可等同视之。只需安心地住在这庵中,静静观赏便已足够,即使有“华阳”这样的仙衔,也无需再提起称道。

次韵宋尚书山居十五咏·茶岩古诗译文

方岳·古诗译文

山谷底下的云雾带着茶香,不等春雷召唤,我就便携带着石鼎一同前来。斑鸠的啼鸣唤来了西溪的雨水,顿时春天的气息从齿颊间回荡,令人回味无穷。

次韵孙古岩立春古诗译文

陈著·古诗译文

一声鸟鸣便将春天唤醒,迎着阳光的庭院台阶总是那么惹人喜爱。我与东风本来就是老相识,每一次重逢都觉得焕然一新。

次韵孔四著作早行古诗译文

黄庭坚·古诗译文

放下锄头犁耙,投身车马官场,从前的谋略向来就比不上古人。置身官场,好在还有三尺古琴相伴,相信自己的琴艺能流传万世,期待与子野那样的知音相遇。身为通晓经义的使者、著书的郎官,顶风冒雨,乘着驿马日夜兼程。你驱车路过我家门前来问候平安,没想到深巷之中竟有如此勤勉的贤者。圣贤师者之后,多...

次韵子瞻题孙莘老墨妙亭古诗译文

苏辙·古诗译文

高岸变成了深谷,深谷变成了山陵,一时的豪杰如同凭空飞腾般消逝。 身体随着自然造化一去不复返,忽然间就像野雀遇上了苍鹰。 当年的碑刻最为坚固,如今也被风吹日晒、泥土侵蚀,磨去了棱角。 遗留的文字如同雨中的痕迹般漫灭不清,翠绿的石头断裂如同春后的冰块。 古墓将要被毁坏,野外的庙宇也已...

次韵子瞻雨中督役夜宿水陆寺二首·零古诗译文

·古诗译文

野外的寺庙萧条冷落,厌倦了客居的喧闹,雨丝飘洒在修长的竹子上,一片纷乱。因为饥饿而勉强出来做官,深深地领悟到为生活奔波劳碌,不再过问禅理。还未到来的事情不必担忧,暂且偷得空闲,就在今夜安睡。天亮后回去时,草鞋会打滑,虽然有藤轿,也懒得乘坐。

次韵子瞻望湖楼上五绝·二古诗译文

·古诗译文

长期滞留于朝市之中,常常嫌弃这里的喧闹;即使放弃了江湖之游,也未曾真正得到清闲。孤独的小船勉强驶过千顷波涛,肩舆(轿子)也没能走尽那重重叠叠的百座青山。

次韵子瞻望湖楼上五绝·一古诗译文

·古诗译文

想要买下这湖光山色却遗憾没有钱财,姑且对着如玉的盘子(或指明月)饮尽杯中的美酒。 菱角和芡实应该已经吃腻了,螃蟹的螯足和马颊鱼(或指菜肴)更是频频享用。

次韵子瞻招隐亭古诗译文

苏辙·古诗译文

我尚无闲暇时间过隐居生活,又哪里有闲暇去劝说夫人您呢? 姑且在您这亭中试饮一杯美酒,自己惭愧官场上的尘垢沾染了帽缨。 幽深的树林像张开翠绿的帷帐,河岸陡峭如同高耸的城墙。 送走积雪,村中的酒酿得醇厚;迎接阳光,鸟儿的啼鸣清新悦耳。 竹林中的风吹断了稀疏的声响,湖上的明月转动如车轮...

次韵子瞻广陵会三同舍各以其字为韵其三刘莘古诗译文

苏辙·古诗译文

刘莘老从平民身份奋起,首先成为朝见天子的国宾。他庄严地自我约束,穿戴整齐的蔽膝和礼服衣带。勤勉努力于丞相府中,追随在众多官员之后。他顾忌任安急躁的性情,不忍心像任安那样因急躁而失去坐席。丞相将他安置在獬豸冠的位置上,说我们彼此是近邻。三晋之地原本多才俊之士,刚直不阿的品格保存在此...

次韵子瞻广陵会三同舍各以其字为韵 刘莘老古诗译文

苏辙·古诗译文

刘莘老从平民百姓中奋起,最初便作为观赏国宾的士人进入京城。他仪容庄重,自我约束,穿着礼服,佩戴着蔽膝与大带。他勤勉地在丞相府任职,相继与地位较低的舆台之臣同列。他顾及任安的急躁,不忍心像古人那样因不满而割断坐席。朝廷将他安置在执法官的位置上,说我们就像邻居一样亲近。三晋之地本就多...

次韵子瞻和渊明饮酒二十首·七古诗译文

苏辙·古诗译文

羌族和敌虏忘却了君王的恩德,战争的鼓声在四方边境惊动。边境的哨所不分昼夜地警戒,骑马的驿使奔驰在路途之中。皇帝下诏书制止了深入的征讨,诸位将领坚守阵地,驱逐来犯之敌。敌人的势力微弱,其动向可以预料,而我方军队却争相出力,力量几乎耗尽。边防并未失去控制,但内心仍因忧虑国事,对安然居...

次韵子瞻和渊明饮酒二十首·三古诗译文

苏辙·古诗译文

打开书卷阅读古代的人,谁不是一代英才呢? 他们的身体早已委弃于黄土之中,消逝殆尽,再无情感留存。 世人纷至沓来,无穷无尽,喧嚣纷扰,彼此争斗倾轧。 惊雷在盛夏时节震动,却很少能持续鸣响到秋天。 有酒就尽情畅饮吧,试问谁又能逃脱生死这一关呢?

次韵子瞻和渊明饮酒二十首·二古诗译文

苏辙·古诗译文

梦中见到各种怪异之事,每一种都以为真实存在。 醉中自身已然忘却,万事万物也随之消毁。 此心本不应如此,是外物妄自驱使。 待到安心十年之后,方知此言并非绮丽虚辞。

次韵子瞻和渊明饮酒二十首·零古诗译文

苏辙·古诗译文

秋天的鸿雁是多么快乐,在空旷的天空中乘风飞翔。 秋天的虫豸是多么忧愁,在墙壁之间整夜悲伤地鸣叫。 忧愁与快乐本来又算什么呢?力量耗尽时,连雨水都无法依傍。 万物生长只追逐所遭遇的环境,行走太久便忘记了归乡。 少年时的意气难以挽回,年老时万事都衰败颓唐。 姑且再用美酒来浇灌,永远与...

次韵子瞻和渊明拟古九首·一古诗译文

苏辙·古诗译文

头发稀疏且斑白,垂垂老矣,傍晚的太阳已迫近西边角落。道人怜悯我年老,元气在四季中舒卷运行。年景不好,风雨交加,为何不修缮你的屋舍。万种佛法都消亡无余,只有方寸之心可以长久居住。将要清扫道路上的尘土,先拔除庭院中的杂草。一处清净则百处皆清净,我与万物都如同本真。

次韵子权见寄古诗译文

王令·古诗译文

当世的雄图大略已不可怀抱心中,退居到蒿草艾蓬之中自我沉埋。 门前没有来客,道路上长满了荆棘,因病不能锄草,野草已长上了台阶。 自然是刚直方正违背世道容易,更何况性情疏懒与人合不来。 没有办法与你一同去砍柴种田,回首望向平林,或许能勉强作为柴薪。

次韵子文古诗译文

范成大·古诗译文

虚幻的尘世早已看破,不再为世俗的诳语所惑;身世浮沉,谁又能预料到会像老鼠的肝脏那样变幻无常呢? 暮色降临,夜雨停歇,千峰如洗,清晰地显现出来;清晨时分,晨风卷动,四面天空显得格外开阔。 我如今闲来无事,倒不如沉入梦境;你难道心中还有所牵挂,仍在寻求安宁吗? 只管催促着在小槽中添上...