译文诗词鉴赏 - 第271页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第271页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

卜算子古诗译文

向滈·古诗译文

不要卖弄你那一点灵巧的心思,也不必争辩那些无聊的闲言碎语。回想我们十一年同床共枕的时光,却没有一个真正让我牵肠挂肚的地方。那个四岁才开始学说话的孩子,还有那个七岁娇憨天真的女儿。把这一切说给旁人听,也足以让人悲痛欲绝,你自己好好思量吧。

诉衷情古诗译文

仲殊·古诗译文

钟山的阴影里,可以望见楼台亭阁。江面上的烟霭,在傍晚时分渐渐散开,露出青翠的山色。六朝时的明月依然高悬,在这清寂的夜晚,月光洒满了秦淮河。寂寞的地方,潮水两次涨落。心中黯然销魂,满怀愁绪。汀洲上的花朵在细雨中摇曳,水边的树木在微风中静静伫立,不知不觉间,又是秋天到来了。

喜迁莺古诗译文

黄裳·古诗译文

梅雨刚刚停歇。红色的石榴花像绛色的珍珠,正在争相开放的时节。粽子包着金色的黍米,香气四溢的菖蒲被切成玉片般的细丝,到处都摆设着华美的筵席。年轻人们竞相展示灵巧的手法,白皙的手腕上双双系着彩色的丝线。停泊着彩绘的船只,看着一对对龙舟,在湖心同时出发。奇妙到了极点。难以描摹的地方,激...

导引古诗译文

范祖禹·古诗译文

在延和殿的御座之上,亲临治理国家已有九年时光。往事如今都已成空。皇家的基业稳固如覆盂,四海安定,这本来就源自太任那样的贤德之功。九次虞祭刚刚完毕,从西宫移出神主。在朝堂举行祭祀,其隆重如同上天般崇高。周朝的昌盛,占卜国运得以延续多少年、多少代,愿万世永享,无穷无尽。

清平乐古诗译文

王观·古诗译文

在黄金装饰的宫殿里,烛光摇曳,映照着雕有双龙嬉戏的图案。有人劝着皇帝真的喝醉了,进酒时还在高呼万岁。折旋而舞,舞完了《伊州》曲,皇帝恩准为她整理头上的搔头(发簪)。一夜之间,皇帝宣诏她在御前留宿,六宫中的多少妃嫔宫人因此愁怨不已。

多丽古诗译文

未知·古诗译文

想来人生之中,美好的时光与景色是值得珍惜的。可问这世间,令人赏心悦目、快乐舒心的事情,最难的是能够同时拥有。况且城东的凤台与沙苑,泛着晴日的水波,浅浅地映照着金碧辉煌的建筑。露水洗涤了盛开的梧桐花,烟雾缭绕如丝般的柳树,绿荫轻轻摇曳,荡漾出满园的春色。华美的厅堂深远,宾客们佩戴着...

水调歌头古诗译文

未知·古诗译文

一场新雨洗净了空中的楼阁,天上的星象清晰得仿佛迫近人身。我敞开衣襟坐在台上,静静地观看北斗星正在天心旋转。这才知道那是南宫的列宿,最初出现的极星距离不远,东方苍龙七宿的角星正分外分明。银河横跨千里之遥,风露已深至三更时分。坐了片刻,书卷散乱,酒壶也喝空了。殿阁间生出凉意,清爽的风...

渔父词古诗译文

赵构·古诗译文

春天来到渭阳,空气中弥漫着浓郁的花香。春归的时节,自然呈现出一片清新和煦的景象。冲破清晨的薄雾,在浩渺的碧波中悠然嬉戏。若是载着这美好的春光一同归去,那又将如何呢?

减兰十梅古诗译文

未知·古诗译文

急促的漏壶声催促着夜色流逝。 渐渐地,纱窗透出了黎明的光亮。 仔细查看枝头的花朵, 清晨的笛声吹响时,已有几片花瓣飘落。 淡淡的晨雾刚刚散去, 仿佛夜间又有几朵花悄然绽放。 残留的浅粉色花瓣还带着余香, 清晨,佳人起身,正对着晓光梳妆。

蓦山溪古诗译文

未知·古诗译文

黄色的花苞刚刚绽放,是谁将它从江边寄来?上天赋予了它清幽的香气,它笑那红艳的花朵,不过是故作妖娆、争奇斗媚。它低垂着花朵,不与众人争艳。春天尚未完全到来,它便领先于群花,独自禀受着中央的纯正之气。哪里需要刻意雕琢,在这花丛中点缀?只恐怕它在暗中寻觅香气时,会误导了蜜蜂,让它误以为...

凤栖梧古诗译文

未知·古诗译文

这狂放漂泊的生涯,如今还剩多少时光?皇帝恩赐我这片湖光山色,让我成为万顷烟波的主人。你约我乘一叶小舟,一同归隐老去,就在那船头,任风浪翻飞起舞。偶然相遇,我们沿着溪畔的小路探寻,用淡淡的墨色题写诗句,正在那云雾缭绕的幽深之处。分别之后,你频频寄来书信,叮嘱我别忘了那山林间潇潇的雨...

满庭芳古诗译文

未知·古诗译文

手中沾染着橙子的香气,杯中摇曳着烛光的倒影,夜深之时,人的情意已在酒意中微醺。老朋友因为惜别,推却了酒,只是清谈。只应该相伴到老,却不知为了何事,又穿上了这远行的衣裳。流光易逝,年岁已晚,在漫长路途上独自骑马,这般奔波又怎能承受呢。江边潭水旁。草木凋零之后,云雾在绝壁上嘘气,雪花...

西江月古诗译文

陈东·古诗译文

我笑那牛郎织女,一年只有一次相逢。他们那短暂的欢情,随着拂晓的云彩转瞬成空。只留下无尽的哀愁,损害了那舞蹈的鸾鸟与歌唱的凤凰。如今牛郎织女或许也在笑我,七年了,我独自卧于西风之中。这西风啊,你可懂得渡过江东?替我传递佳音,让那美好的约定进入梦中。

诉衷情古诗译文

万俟咏·古诗译文

清晨里,我扬起马鞭,满心欢喜地踏上归家的路程。昨夜残留的醉意,还沉醉在美酒的余韵中。一场夜雨过后,天空刚刚放晴,成双的燕子在微风中斜斜飞舞。连绵的山峦望不到尽头,滔滔的江水广阔无涯。放眼远望,归家的路途是那样遥远。送别春天的愁绪,思念远方的情怀,都交付给那漫天飞舞的杨花吧。

阮郎归古诗译文

未知·古诗译文

皇都中新奇的景致在晴朗的春日里显得格外妩媚。春光晴朗,景色愈发清新明丽。千家万户沐浴在明月清辉与和风中,清风沉醉于皎洁的月光。人们游乐嬉戏,享受着欢乐,游玩的人也感到快乐。游历的人因太平盛世而喜悦。御楼之上,圣明的君主欣喜于百姓的安乐,百姓们也由衷地爱戴圣明的君主。

水调歌头古诗译文

吕颐浩·古诗译文

一块苍翠的璞玉般的山石,孕育着秀美之气,仿佛自上天钟聚而成。它整体就像在温暖的烟霭堆里,刚刚舒展身姿,还带着几分慵懒。让人怀疑是犀牛卧在海边,贪玩那灿烂如银的光彩,精魄进入了月宫。泼墨似的阴云心生嫉妒,使得蟾宫的光影变得朦胧暗淡。沩山灵祐的禅颂,戴叔伦的生花妙笔,也难以描绘穷尽。...

渔父词古诗译文

惠洪·古诗译文

急风骤雨催促着花期早早到来。 枝枝叶叶间,春天一同降临。 何须等到桃花绽放才能领悟春意? 不要沉迷于颠倒妄想。 出门望去,眼前是无边无际的青翠芳草。 根本不必刻意覆藏,尘埃也已扫净。 能清晰照见万物的,正是本心独自所造。 试着借由疑问来分辨黑白真伪。 回头参究追寻: 灵云禅师见桃...

踏莎行古诗译文

曹希蕴·古诗译文

它能排解愁苦之人的烦忧,又能增添欢欣喜悦的气氛。些许美好的事情,需要先付出努力才能促成。在装饰华丽的堂屋深处陪伴着娇媚的女子,绛红色纱笼之中,丹砂色泽赤红。虽有艳丽的姿色却难以长久留住,如同没有根茎的花朵无从寻觅。好几次都不忍心轻轻离别。美丽的女子曾在我耳边轻语:花儿尚有开放的信...

西江月古诗译文

曹希蕴·古诗译文

花朵飘零凋落并非因为春雨的摧残,它的盛放又何须借助东风的吹拂。 纱窗旁的那一点红花是自然绽放的,即便费尽心力去栽种也无法达到如此效果。 它有着艳丽的色彩,却难以找到与之匹配的脂粉;它没有香气,自然不会招惹游蜂浪蝶。 在更深人静的画堂之中,它静静地陪伴着玉人,进入甜美的春梦。

洞仙歌古诗译文

陈深·古诗译文

银色的水波浩渺,清澈碧绿,远远地看见仙人的木筏早早地驶来。婺女星宿闪烁着灿烂的光芒,祥瑞的云彩预示着拂晓的到来。喜庆的芳名如丹桂般流传,欢乐触动了连理枝,在祝寿的地方,聚集着一簇如蓬莱仙岛般青翠幽深的景致。步虚的声音婉转悠扬,清脆地响彻瑶台,让人怀疑那是从天上宫阙传来的凤凰鸣叫,...