译文诗词鉴赏 - 第263页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第263页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

次韵戴成叔·七古诗译文

陈著·古诗译文

我这一生如同断梗飘蓬,渐渐与亲友疏远了联系。 你的新诗如同春风一般,轻柔地吹拂,殷勤地慰藉我这枯槁的心灵。 感谢你与我唱和,你的诗作在句法上形态清瘦、意境深远。 我们相视一笑,应当能领会此中真意,各自表达心中所想所感。

次韵戴成叔·六古诗译文

陈著·古诗译文

青山好似与人早有约定,那风景绝佳之处正该建造屋舍。 山势从西南方向蜿蜒而来,山峦的发脉起始于岷山和蜀地。 在这山下诞生了伟岸杰出的人物,他们能自我反省,自然收敛锋芒。 以通达的眼光纵观万物表象,广大的山界在眼中也不过是一粒粟米罢了。

次韵戴帅初不赴丹山醵饮二首古诗译文

陈著·古诗译文

时局危难、战乱不断的岁月本来就很难得(指相聚的时光珍贵),更何况遇到知心好友,怎么能不一起举杯畅饮呢?我发出的邀请书信才刚刚随风寄出,你的和诗却已经提前来到我的面前。何必要等到重阳节才独自沉醉呢?只要朋友们能多相聚几次就好了。门外夕阳西下,正是送别的地方,我的目光追随着你的身影,...

次韵徐廷献机宜送自酿石室酒·一古诗译文

范成大·古诗译文

陶渊明(字元亮)为官折腰的事已经过去很久了,故乡的田园想必已经快要荒芜。因为你(徐廷献)送来了自酿的石室酒,让我得以做个“送酒客”,不禁想起当年我在北窗下,伴着清风安然昼眠的情景。

次韵师厚病间十首·三古诗译文

黄庭坚·古诗译文

病中闲居,儿子也荒废了锄田,门前的巷子里长满了茂密的青草。 来访的人能听闻些什么呢?只听见拨开草丛时传来的脚步声。 封侯拜相之事早已与我这骨相无缘,也没有金钱能够驱使鬼仆。 梦中化作一只白鸥飞去,飞向那江湖之上水天相连的远方。

次韵富季申主簿梅花古诗译文

陈与义·古诗译文

东风知道您将要出门游玩,那如玉般的美人独自伫立在幽静的林间。斜靠着墙头的几枝梅花如此清瘦,其中蕴含着万斛江南的愁绪。您吟咏新诗,我聆听那清朗的声音,诗句纯净无尘,如同春日的静好。人人都想寻欢索笑,难以自禁,唯独因您的诗作而引发了您的愁思。欲言又止,令人叹息,回头看那桃李,如同眼中...

次韵寅庵四首古诗译文

黄庭坚·古诗译文

四季的更迭都说尽了庵前的往事,寄往远方的思念宛如展开的一幅水墨画卷。 这里的生活虽然简朴,却如同隐士谷口子真一般自得其乐,并非没有像成都那样的卜肆来安身立命。 篱笆旁栽种的榛子和栗子,用来招待来访的宾客;满眼的云山胜景,正好用来奉养闲居的生活。 闲暇时与老农一同歌唱帝王的功德,年...

次韵定国闻子由卧病绩溪古诗译文

黄庭坚·古诗译文

炎洲之地冬天没有冰雪,十月里雷声隆隆作响。 到了春天疟疾疠病流行,用人祭祀那并非正神的鬼怪。 巫师掌管着百姓的性命,药物无法进入市场流通。 溪边的射工暗藏机弩,当地的风俗实在是不美好。 苏子由(苏辙)卧病在江南,感叹时局半夜起身。 听说他卧病在床,吃鱼也不知道滋味。 寒暑之气在胸...

次韵孙与之见寄古诗译文

陈著·古诗译文

江山相隔百里有余,既然彼此投契,又怎肯渐渐疏远?本想托鸿雁传书,却苦于没有便捷的途径,忽然间,鱼儿传书,就收到了你的来信。你的心能保持谦逊,待人接物合乎《易经》中“兑卦”初九爻辞所说的和悦、真诚的道理。最让人难以忘怀的,是你我长久的交情,我要将这情谊铭刻在我简陋的居所里。

次韵子瞻祈雨古诗译文

苏辙·古诗译文

世间纷扰繁杂,谁还能有闲暇之心?蛟龙因未降雨,独自安眠不醒。 人间早已厌倦了这持续三年的秋旱,山涧深处却依然吝啬,连一捧清泉也难寻。 庙堂里的官员们时常酒足饭饱,而农家百姓长久以来只能以粗糙的糠秕勉强充饥,苟且度日。 我内心的忧患未曾消减,又有谁人能知我、体恤我?只好再燃起一炷炉...

次韵子瞻游孤山访惠懃惠思古诗译文

苏辙·古诗译文

鸟儿依恋山林,鱼儿依恋湖水,万物都有所依凭,却也无所谓拥有与虚无。 小船沿着水流上下航行,探寻着远与近的距离,轿子在上下山间传递着呼唤声。 我轻快地独自前往,不携带家眷,独自享受着鱼儿与鸟儿带来的两种乐趣。 疲倦了就倚靠在险峻的岩石上,行走时牵着翠绿的藤蔓,任由它们缠绕弯曲。 路...

次韵子瞻望湖楼上五绝古诗译文

·古诗译文

抬眼望去西湖美景,却不能时常前来欣赏,官府的文书案牍数不胜数,刚拨开处理完一批,又来一批。屈指一算,三年的时光即将过尽,要记住,从今往后还能有几次这样的机会呢?

次韵子瞻和渊明饮酒二十首·十五古诗译文

苏辙·古诗译文

家居生活简朴,摒弃了诸多琐事,仍然在阅读《内景经》。 世俗的尘埃几乎要清扫干净,传说中仙人食用的火枣也即将修成。 清晨时分,我辞别了喧闹的世间万物,漫长的夜晚,我依傍着寒冷的更漏独自静处。 垂下帷帐,深居在重重屋宇之内,微弱的月光在庭院中静静流淌。 依靠着松树,白色的露水缓缓上升...

次韵子瞻与舒尧文祷雪雾猪泉唱和古诗译文

黄庭坚·古诗译文

老农因年岁饥荒而忧虑,期盼着人们能吃饱,想象着四海之内的雨水丰沛如注。 像林回抛弃美玉却背负婴儿逃生一样,哪里听说过为了烹食孩子而父亲不哭泣的事呢? 暂且不说千家万户没有炊烟,就连织布机上也挂满了蛛丝和蜗涎。 您(苏子瞻)因怜悯雪情未至而食不知味,只以煮饼、青蒿,佐以盐和豆来充饥...

次韵奉答吉邻机宜古诗译文

黄庭坚·古诗译文

凶悍的敌人在秋日里多次包围了边境,您独自上书朝廷请求率领一支偏师出征。府中子弟才华出众如芝兰般秀美,您在边塞的威名连草木都知道。将千里之外决胜败的重任深深寄托于此,朝廷三衙的职位空缺正看着谁来接任。与您相见于朝堂清贵之列,恰似仁宗皇帝时重臣归来,再筑大业的根基。

次韵和石末元帅见赠(二首)·零古诗译文

刘基·古诗译文

元帅的营帐中高悬着旌旗麾盖,您的文韬武略都超群出众,屡出奇谋。 建造大厦怎能没有技艺高超的工匠?安定邦国时,我曾见您如同在险绝的棋局中力挽狂澜。 此时,您如山岳北斗般承载着百姓的期望,他日,您定如龙螭般被帝王铭记于心。 我们这些人迂阔狂妄,不谙世事,但追随您如风随影、为您执鞭驱驰...

次韵和景彝省闱宿斋二首·零古诗译文

梅尧臣·古诗译文

白天南宫在雨后显得格外凉爽,斋戒严肃,官署比平日更加静谧。庭院前斗架的麻雀坠落后又飞起,栏杆下的秋花虽已凋零,却依然散发着幽香。看尽云朵的姿态,天空露出碧蓝的一角,读残了书卷,书页已披散泛黄。京城四通八达道路上的尘土无法到达这里,只有萧瑟的微风吹拂,树叶在廊间沙沙作响。

次韵和新罗严上人秋日见寄(二首)·零古诗译文

刘基·古诗译文

喜爱你这寺院环抱着青翠的山色,青松与绿竹相互依偎,共处悠然。龟台之上,落日余晖映照出绚丽的云霞,鳗井之中,寒潮浸润使石衣生长蔓延。银杏的果实成熟,恰逢边地的大雁南飞,木犀花盛开,引来野外的黄莺飞舞盘旋。钟声消散在漫长的夜里,修禅之心已然安定,任凭那秋虫催促着纺织的机杼,丝毫不为所...

次韵和吴仲庶舍人送德化郭尉古诗译文

梅尧臣·古诗译文

蒲叶编织的高帆共有十二幅,迎着秋风逆水而上,满樯张开。此时不畏波涛涌起,待到抵达之日,定会看到船尾堆满浪花。被任用或舍弃,就像东方朔所说的“虎鼠”一般;身居卑微,如同梅福自比于蒿莱。你少年才俊,辩才无人能及,在庐岳峰前不要久久逗留徘徊。