译文诗词鉴赏 - 第256页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第256页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

偈颂三十八首·十三古诗译文

释如净·古诗译文

烟雾迷蒙,细雨濛濛,芍药花在雨露的滋润下绽放出湿润而娇嫩的红色。我如今沐浴灌顶,供养诸佛如来,在这人间与天上,顿觉吹起一阵清澈和畅的清风。

偈颂七十六首·116古诗译文

·古诗译文

御寒古有家风在,三个柴头品字煨。今日无柴又无炭,从教各自拨寒灰。抵御寒冷自古就有家传的作风,将三个柴头摆成品字形慢慢煨火。如今既没有木柴也没有木炭,任凭各自拨弄着冰冷的寒灰。

偈颂七十六首·11112古诗译文

释子益·古诗译文

腊月二十五这一天,重新奏响了一支曲子。 歌唱的人少啊,应和的人更稀,音韵高妙啊,曲调古朴。 真令人既可笑又可叹那老东山,还在胡乱地说着豆子山前敲打瓦鼓的事情。

偈颂一百零四首·113古诗译文

释绍昙·古诗译文

福气浅薄居于山中,百样世事皆无所取。拿什么来表达我的勤勉?唯有真诚作为根本。祈愿天晴便得到天晴,祈愿降雨便得到降雨。

偈颂一百零二首·二古诗译文

释绍昙·古诗译文

赤着脚在尘世中奔走,全身心陷入杂乱的荒草(喻指世俗烦恼)。耗费了许多精神气力,还不如隐居山中好。山谷间一片悠闲的白云,千座山峰上传来啼鸟的鸣叫。声色如此纯净真实,是非纷扰无法到达这里。可悲又可笑的是寒山子,十年未能回归山间,竟忘记了来时的道路。

偈颂一百零二首·111115古诗译文

释绍昙·古诗译文

三月的美好青春时光弹指之间就过去了,九十天的炎夏又重新开始。茶叶抽出如雀舌般的嫩芽,茶农们忙碌地采摘;麦子长出虾须般的麦芒,人们接连不断地收割。说法声炽盛热烈,声音震撼着树林和山丘。

偈颂一百零二首·11111111112古诗译文

释绍昙·古诗译文

茧足踏着寻道的路途,到达了海门之地,昔日天衣怀禅师所传的往事,又能与谁一同谈论呢?辽阔长空中,大雁的身影沉入寒冷的江水,我如枯瘦的身躯在西风中伫立,几乎要为之魂断神伤。

偈颂一百零九首·119古诗译文

释可湘·古诗译文

初十、三十、初一,中九、下七。 今天挥毫落笔写入书卷,大事记录、特别记录并且反复记录,祖师的双眼漆黑如墨。

偈颂一百四十一首·二古诗译文

·古诗译文

一片树叶飘落,天下便知已是秋天。一粒微尘扬起,大地仿佛尽收眼底。新罗国打铁时火星飞溅,竟烧着了庐山罗汉院里王和尚的脚指头。碛境庙的大五和尚痛得难以忍受,直痛得浑身流汗,站起身来感叹道:这恩情太难报答了。这情景,把沩山的水牯牛都笑得跌倒在地。

偈颂一百六十首·11111119古诗译文

释宗杲·古诗译文

腊月十五这一天,天空降下大雪,这雪既是祥瑞的征兆,也充盈天地之间,没有空缺之处。文殊菩萨显现出广长舌相(说法无碍的妙相),普贤大士则只得到了雪中的一根断木(或领会到其中一截禅机)。

偈颂一百五十首·111111111112古诗译文

释心月·古诗译文

倚靠着栏杆,擦亮眼睛眺望旧日的山川,层叠的山峦在清晨的薄雾中若隐若现。这不是在梦中谈论虚幻之事,如今的当下,正是平常而真实的一年。

偈颂一百五十首·11111111110古诗译文

释心月·古诗译文

暂且不论三种病、两种光的具体所指,只问:什么是法身?(正如)不能辨认庐山的真实面貌,只是因为自身正处在庐山之中。

偈颂一百三十六首·二古诗译文

释惟一·古诗译文

夜夜都有明星显现,只要有眼睛的人谁看不见? 可这一夜的老瞿昙(释迦牟尼),却被明星所转(因见明星而开悟)。 以至于直到如今双眼昏花,原本无瑕的白玉却自己生出了瑕疵。

偈颂一百一十七首·1113古诗译文

释绍昙·古诗译文

今天是二月十五日,金色的佛陀瞿昙(释迦牟尼佛)涅槃灭度。 各方寺院敲击锣鼓,为佛陀鸣冤叫屈,但这些其实都是无关紧要的闲言碎语。 那一颗究竟涅槃的真心,世间没有人知道它的真正归宿。 唯有山间的花朵,仿佛流下如红雨般的泪水,哀悼着佛陀的离去。

偈十六首·二古诗译文

释行瑛·古诗译文

抬头望不见苍天,低头看不见大地。 仿佛被扼住了咽喉,又该从哪里呼息? 江南江北,空无一物,断绝了丝毫痕迹。 东土西天,万物却凝聚,成团又成块堆积。 释迦牟尼与弥勒佛,尚且在此中迷惑失计。 临济义玄与德山宣鉴,又怎能评议? 衲僧们啊,你们没有把柄依据,却偏偏要说六双便是十二。

偈六十九首·十二古诗译文

释道宁·古诗译文

参禅者所要参悟的玄妙关键之处,正是世间一切生命的根本脉络。在智慧的锋芒还未显露征兆之时,便是承担觉悟的最佳时机。一旦文采与表象彰显出来,反而会变成虚幻的影子般的事相。在空劫尚未形成之前,天地宇宙还没有被剖分开来。那时浑然一体的一片,既非圣者也非凡夫。它不涉及任何修行与熏习,又怎会...

偈六十三首·十五古诗译文

释道宁·古诗译文

门外的春天即将逝去,园林中的花朵树木已经凋残。 灵云禅师所见的消息依然存在,游子啊,切莫糊涂昏昧。 云朵在四野舒卷,大雨从长空倾泻。 花儿开了又落,春天来了又去。 循环往复本来就没有改变,迷惑与觉悟哪里有什么不同。 赶快回头,不必迟疑。 嫩竹抽出了新笋,寒松长出了旧枝。 灵云禅师...

偈六十三首·一古诗译文

释道宁·古诗译文

春日里和煦明媚的风景接连不断,自然避免了“丹霞烧佛”那样的偏执行为。不要说生火开炉只是寻常小事,你看那汾阳善昭禅师正悠闲地摇着扇子。祖师传下的深密意旨,纯净得没有一丝尘埃。禅机妙用毫无私心,不曾错过任何时节。天冷时就顺应寒冷,天热时就顺应炎热。木雕的佛像也能放射光明,院主因此心生...

偈公六十五首·11119古诗译文

释咸杰·古诗译文

用生铁铸成的牛头,牵引着犁,还要拽着耙。 智慧的人看到后欣然微笑,愚昧的人却感到惊奇诧异。 古往今来已经过去了几百年,却还在鬼门关上重复贴卦(指做徒劳无益、执迷不悟之事)。