译文诗词鉴赏 - 第251页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第251页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

奉和圣制幸礼部尚书窦希玠宅古诗译文

沈佺期·古诗译文

皇帝在退朝后的闲暇时光,离开北宫门,南宫的侍臣们履声刚刚回响。 天子的恩宠如凤凰翔集般降临,如跃龙般展开皇恩。 兰花的香气熏染着仙人的帷帐,石榴花引来皇帝的御杯。 水从金穴中流出,云似玉衣般飘来。 池水的倒影在歌舞的席位上摇曳,林中的香气散落在舞台之上。 不知不觉间漏壶已报深夜,...

玉烛新古诗译文

杨泽民·古诗译文

梨花在寒食节之后绽放。在和煦的日光与微风的吹拂下,一时间全然盛开。濛濛的细雨刚刚停歇,花香尚且鲜嫩,渐渐能感觉到花蕊的芬芳仿佛要透露出来。在墙头月色之下,好似昔日莺莺在此等候。用纤细的手,攀折下高翘的花枝,轻盈的露水沾湿了红袖。她如同出浴的杨贵妃般风姿绰约,不知在海上,又有何人前...

谒金门古诗译文

黄升·古诗译文

春天的花事刚刚开始,还只是浅浅的光景。大自然如同一位精于染织的工匠,正费力地将色彩均匀地涂抹在万物之上。墙角边,红梅还未完全绽放,枝头只有零星的花朵。而一旁的桃花,也才稀稀疏疏地点缀着几朵蓓蕾。人独自伫立在暮色笼罩、尚带寒意的庭院中。闲来无事,只好继续翻阅《茶经》,品味香道典籍。...

重叠金古诗译文

黄升·古诗译文

人们将银幡和彩胜参差地裁剪成各种形状。东风吹拂,将它们点缀在发髻的钗头,如同燕子轻盈飞舞。笑着在花丛间环绕漫步。小小的桃花率先报告春天的来临。今天正是新春佳节。明日便是新年的开始。掰开茧中糖块,不要去探寻官职的吉兆。人世间的前行之路本就充满艰难。

卖花声古诗译文

黄升·古诗译文

秋色布满了高远的天空,寒风尖锐而凛冽。我怀着满腔的愁绪,面对残余的晚霞,心中倍感无聊。数尽了归巢的乌鸦,却始终不见故人,只有落叶萧萧而下。往事不堪回首,令人魂销神伤。梦中还念着当年你的风采。那时春江涨绿,水与桥平;我在柳丝轻柔、黄莺娇啼之处,勒住马鞭,停下沽酒。

小重山古诗译文

章谦亨·古诗译文

久雨之后,天气刚刚放晴,景色格外美好。远处的山峰好像被什么遮蔽着,原来是错落的山峦层层遮挡。路边更看不到一朵花儿。春天已经归去了,眼前的景色只有桑树和麻类作物。山间的小路弯弯曲曲,像蛇一样蜿蜒。薄薄的一点酒邀请客人,路途还很遥远。这一切都不如那白鹭静静地站立在平展的沙滩上。

摸鱼儿古诗译文

未知·古诗译文

登上高耸的楼台,洒酒祭奠春天,怀念古人,轻微的寒意刚刚转为花开的消息。远望江城,心中满是愁思,往事烦扰着方寸之心。江湖归隐的兴致,想来应该交付给陈登那样的豪杰,举起清酒畅谈酣饮。凭高试问:当年的王粲,依附刘表时本有安身之地,又为何事写下如此幽愤的诗文?沙头的归路啊,休要记挂家山的...

贺新郎古诗译文

未知·古诗译文

很久没有见到奉公守法的官吏了。 自从当年,像黄霸那样宽仁的官员离去之后,这种优良的风范又有谁能继承呢? 当时的律令崇尚如鹰击般的严苛勇猛,再也见不到像“柔桑驯雉”那样宽厚仁德的治理景象。 何其有幸,如今能看到一位真正的儒者在此小试身手。 他亲手种植了三百株海棠,这其中蕴含着多少遗...

贺新郎古诗译文

李刘·古诗译文

像仙鹤般肃立在通明的宫殿前。又一次相逢,正值我初度之日,又好似梦见庚星入怀的吉日良辰。不学花奴那般插花弄姿,暂且欣赏秋菊在晚节中散发幽香。任凭甲子轮回,从今开始重新更替。上天想要东都洛阳修整车马,因此降下神灵,诞生了如同甫侯和申伯那样护卫周室的栋梁。歌颂嵩岳,咏唱江汉。明堂朝会结...

祝英台近古诗译文

未知·古诗译文

浓郁的宝熏香烟缭绕,云朵般的帷帐重重叠叠,琼玉般的叶片衬托着艳丽的金色花蕊。黛绿的枝叶间点缀着蜂黄色的花朵,秋日的姿态尚未显露出憔悴之色。绣帘遮掩的深院中,黄昏时分,香气弥漫无处不有,人欲入睡,却因怜惜这花香而重新起身。月光如水般澄澈。仿佛天外别有楼台,精巧玲珑,超脱尘世。翠绿的...

减字木兰花古诗译文

林淳·古诗译文

她嫣然一笑,笑容灿烂。醉后脸颊红润,洋溢着浓浓的春意。整夜陪侍宴席,帘帷之间欢乐涌动,酒意也容易消散。酒席前的狂放之客,惊讶地看到如同蕊珠宫仙子般的美人,仿佛是刚刚被贬谪到人间的仙女。华丽的门扉深闭,待仙丹炼成,便一同归向那海上的仙山。

霜天晓角古诗译文

谢懋·古诗译文

桂树的绿叶如同裁剪过的云朵,低低地护着金黄色的细小花朵。它占尽了百花中的声誉,香气与风韵,都是那样清雅高洁。美妙到了极点,请您听我说:它的来历与众不同。请看那花瓣好似仙人的衣裳,还带着金庭的甘露、玉阶上的明月之光。

如梦令古诗译文

未知·古诗译文

目送那旧日梁间的燕子飞过雕梁,又听闻妆楼上空新来雁群的啼鸣。菊花的花期为何这般迟缓,我将杯中的酒都喝尽了,又有谁与我相伴?黯然销魂啊,黯然销魂,我人与那傍晚的云霞一同飘向了遥远的天际。

永遇乐古诗译文

黄裳·古诗译文

天空连接着重重云层,月亮照着残冬腊月,时时有幽微的意趣。化作瑶池仙境,纷纷扬扬如同戏耍的蝴蝶,一片洁白非人间所有。无情远征的大雁,乘着风向南飞去,我怅然遥望,有情却难以寄托。温暖惊动梅花,它先传递春天的消息,夜里仿佛万般珍宝都迎来了春天。城中齐地的胜景,东藩一带祥和的气息,自然有...

沁园春古诗译文

刘镇·古诗译文

谁能像这位花翁一样,常年浪迹于江湖四海,身骑跛驴,身着破旧的皮裘。回想当年,头戴醉意的红巾,流连于青楼,手执歌扇,挥金如土,谈笑风生,怜香惜玉,风流倜傥。我本是吴地的小人物阿蒙,又似江南的老诗人贺知章,怎肯为了区区二顷良田而劳心谋划。人生在世,说到底不过是一场大梦,王侯将相最终也...

渔父词古诗译文

赵构·古诗译文

春草初生时,船儿已经驶过水面。金色的鱼儿跳跃之处,水波荡起圆圆涟漪。饮着竹叶酿成的美酒,枕着柳絮铺成的小垫。那善解人意的沙鸥,正伴我安然入眠。

摸鱼儿古诗译文

张炎·古诗译文

步入高寒之处,向下观望,视野辽阔而深远,清朗的月光隔绝了风雨。醉意朦胧中,魂魄误入了滁阳的道路。落寞孤寂,不知身在何处。多次拍打栏杆。却又见,秋天的城市自有芙蓉花为主人。厌倦了再次游历的旅途辛劳。面对着万千山壑、千岩竞秀,长江巨浪奔腾,空濛的翠色洒满了衣襟和鞋履。景色如此美好,却...

木兰花慢古诗译文

张炎·古诗译文

在万花丛深处隐藏,安放一点,便无世间尘俗。 漫步翠绿的山麓幽静探寻,白云自在飘荡,流水萦绕盘旋。 携歌缓缓游赏细细品味,请何人,重新描摹一幅《辋川图》。 迟来的日光使草木散发香气,淡淡的风声与琴声书韵相和。 安居。 歌声引得小车前行。 儿童放鹤,我知鱼之乐。 看那静中闲暇,醒来醉...

瑞鹤仙古诗译文

张炎·古诗译文

楚地的云彩消散了方才的雨。试问那一回,究竟是为何,你的琴音先向我吐露了心意。匆匆忙忙地话别离愁。正逢花房里蜜蜂喧闹,春天仿佛无处寻觅。残余的歌声,零落的舞姿,尚能隐约记起,当时的庭院楼宇。黯然销魂凝神,那深深的铜雀台,怎忍心将小乔轻易辜负。不要再写那伤心的诗赋。自从与你玉樽前别离...

贺新郎古诗译文

蒋捷·古诗译文

隐约的啼鸦声渐渐消失了。遥望水天相接之处,寒意从孤峭的岛屿升起,这正是太湖秋日的拂晓。竹几旁一盏孤灯,有人正沉入梦境,是谁在古道上骑马嘶鸣着前行?起身搔首伫立,数着天边还剩几颗残星。月色微黄,篱笆下没有影子,只有几朵牵牛花在篱笆上挂着小小的青花。秋天的色彩太淡了,再添上几颗红枣吧...