译文诗词鉴赏 - 第2331页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2331页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

咏木老人译文

梁锽·古诗译文

雕刻木头、拉着丝线做出一个老翁,(那老翁)鸡皮鹤发和真人一模一样。一会儿表演结束后安静无事,(这)还就像是人生一场梦。

和陈许王尚书酬白少傅侍郎长句因通简汝洛旧游之什译文

刘禹锡·古诗译文

您如在辽阔天空高高飞翔难以追随,只是在风云变幻、仕途不顺时才暂且与我相伴。正如同当年在洛阳与书生们一同吟诗,如今又见到军前大将的旗帜。在雪天里您命宾客打开营帐,在饮酒中请人为酒杯命名。自从王戎离开竹林,嵇康和阮籍虽然贫困但兴致未减。

和令狐相公闻思帝乡有感译文

刘禹锡·古诗译文

当初创作这首曲子的人是谁呢?能把思乡恋阙的情感表达得如此真切。那在沧海西头的旧丞相,停下酒杯吩咐不必再吹奏这曲子了。

古越谣歌译文

汉无名氏·古诗译文

你坐着马车出行,我戴着斗笠走路,以后再相逢的时候,你会从车上下来向我拱手行礼。你撑着雨伞步行,我骑着高头大马,以后再相逢的时候,我会下马向你问候。

古怨译文

刘叉·古诗译文

你不要嫌弃丑陋的妻子,丑妻能够坚守贞节。山头上有一块怪异的石头,长久以来有着望夫石的名声。鸟儿能够比翼双飞,野兽能够并肩前行。男子汉如果不树立情义,难道还比不上鸟兽之间的感情吗?

仪鸾殿早秋译文

李世民·古诗译文

蓟门的树叶在寒意中惊落,小山的树枝上秋意已现。松树的阴影随着太阳转动而移动,竹子的影子因躲避秋风而偏移。我提着酒壶在菊花盛开的岸边漫步,在芙蓉池畔兴致高昂。若想知道凉气早早到来,看那燕巢已空,燕子都不再回来窥探。

之零陵郡次新亭译文

范云·古诗译文

江岸远处的树木仿佛在水面上浮着,天边一缕孤烟袅袅升起。江水与天空自然地融合在一起,烟雾与树木看上去也十分相似。

上元日听太清宫步虚译文

张仲素·古诗译文

仙客开启了金箓秘籍,在正月十五这一天云集于玉京。美妙的灵歌迎接宾客前往紫府,高雅的韵律从层层宫城飘出。磬声和歌声渐渐停歇,微风轻拂让余响更加清晰。婉转悠扬的声音在空外渐渐消散,时断时续的声响在聆听中产生。仙鹤纷纷飞舞着聚集而来,流云也仿佛停住不再飘动。谁能想到在繁华的九陌街道上,...

龟背戏译文

柳宗元·古诗译文

长安城里新出现的技艺从宫廷中传出,喧闹声最初在王侯府邸中传遍。玉盘里金晃晃的铜钱滚落,好似文龟在秋空中闪耀。铜钱按八方定位摆开形成神卦,就像六甲整齐地排列上下。投掷转动中暗藏着微妙的机巧,如流星划过、云霞破碎般参差不齐。铜钱四分五裂的态势不停,从无到有谁能知晓其中奥秘。乍一看铜钱...

骤雨夜译文

闫弘轩·古诗译文

狂风裹挟着暴雨在夜晚突然袭击了城市,还伴随着两三声隆隆的雷鸣。独自躺在枕头上怎么能睡得着呢,于是起身想要去把灯点亮。

题红叶译文

韩氏·古诗译文

流水为什么流得这样急切啊,我在这深宫里整日地闲着无事。我怀着诚挚的情意感谢这一片片红叶,你们能够好好地漂到人间去。

题稚川山水译文

戴叔伦·古诗译文

五月,松下的茅草亭里却凉爽宜人,江中的沙洲和云遮掩的树木一片苍暗。路上的行人不禁泛起了阵阵思秋的情怀,那隔水的青山就像自己的故乡。

题玉像堂译文

张籍·古诗译文

玉像纯净,不沾染世间的一丝尘埃,那十八身佛像的光辉形象清晰分明。到了夜晚,没有烟雾干扰,灯火更加明亮美好,佛堂之中只有诵读经文的人。

题兴化寺园亭译文

贾岛·古诗译文

为了造一个池塘,让无数人家倾家荡产。不种桃李,却在园中种满了蔷薇。蔷薇花凋零的时候,秋风刮起,到那时满亭里长满了荆棘,你自己就会明白了。

题从叔园林译文

吕温·古诗译文

傍晚时分,来到阮氏风格般闲适的园林,从窗中能望见树木的阴影。打柴人的歌声在野草间飘荡,僧人的话语声从那片长长的树林中传来。鸟儿飞向花丛中的水井,有人在竹林里弹奏着琴。我暗自嫌弃自己还未老去,却已经有了隐居山林的心思。

青门饮译文

时彦·古诗译文

胡人骑着骏马在狂风中嘶鸣,汉朝的旗帜在飞雪里翻卷,黄昏的阴云又渐渐散开,夕阳的余晖只剩一竿之高。古老的树木连接着天空,杂乱的山峰数不胜数,我骑马走过了黄昏时的沙漠和枯萎的野草。星斗横斜在幽静的馆舍上空,我一夜无眠,灯花白白地燃尽。香鸭形的香炉里雾气浓郁,蜡烛凝结着如泪的蜡油,寒冷...

雪梅译文

卢梅坡·古诗译文

只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质。如果下雪了却没有诗文相合,也会让人觉得少了情趣。当在冬天傍晚夕阳西下写好了诗,刚好天空又下起了雪。再看梅花雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃。

陪侍御叔游城南山墅译文

孟郊·古诗译文

夜晚,我坐在拥肿亭中;白天,我登上那高耸的山峰。白天能眺望到众多山峰的顶端,夜晚能见到双泉的幽深。松林间的清气使我的耳目清爽,竹林的雾气染绿了我的衣襟。我久久地凝想着那些珍贵的文字,还多次聆听那古朴的吟咏。

闲怨译文

孟郊·古诗译文

女子的怨恨就像斑竹一样,盘绕着烦愁哀怨的根。有的竹笋还未出土,里面就已经含着泪痕。

金陵旧院译文

蒋超·古诗译文

歌女们身着锦袖的歌舞早已停歇,美丽的妆容也已蒙上灰尘,昔日的楼台尽数崩塌,曲折的池塘也已干涸消失。如今这荒芜的园子里,只有一种瓢儿菜生长着,它独自占据了秦淮河畔往日的春光。