译文诗词鉴赏 - 第2233页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2233页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

寄琼州杨舍人古诗译文

皮日休·古诗译文

贤德之星的光芒照耀着瘴气弥漫的天涯,美酒树足以消除贬谪官员的嗟叹。行路时遇到竹王庙就设祭祭奠,居住时碰到木客又要迁移家宅。清心斋戒时洁净地淘洗桄榔面粉,远方的书信随意地用豆蔻花封装。总有一天会清晰真切地得以回归,不要贪恋句漏山的丹砂而停留不前。

寄海峤丈人古诗译文

徐凝·古诗译文

纵然有万丈之高,仍只担心沧海太过浅薄;我这一身经历,又有谁能测度那遥远的岁月年华。自己说来到这云边居住,曾经亲眼见过秦始皇派人建造石桥。

寄房千里博士古诗译文

许浑·古诗译文

春风中,你骑着白马,系着紫色丝缰远去;此时正值蚕进入休眠期,尚未到采桑的时节。整夜心中思绪如暮雨般连绵不绝,历经漫长岁月也未曾改变的气节,等待着秋霜的考验。再次寻找那绣带时,朱藤已然攀合;更辨认出那像罗裙般的碧草长得正茂盛。为了告诉你西游的行程能减轻离别的愁绪,就像阮郎刚离去,(...

寄张十七校书李仁行秀才古诗译文

鲍溶·古诗译文

去年八月的这个美好日子,池塘边悠闲地坐着四五个人。长久行走在月光下,忧愁得迷失了梦境;偶然闯入华丽的光彩中,笑着辨认出春天的气息。一次与清风一同登上芸阁,再次期盼秋雨时节能走过龙津。今年的这一天又怎能相见呢?只能在简陋冷清的屋舍中,对着自己生病的身体。

寄孙储古诗译文

未知·古诗译文

一步步前行,血泪沾湿了沾满尘土的衣襟,往事如同东去的流水,像渭水一样深沉。秋天骑着跛脚的驴子,寒风依旧猛烈,静静地投宿在孤独的旅店,太阳刚刚西沉。一枝(比喻科举及第的梦想)依然牵挂着东堂的梦想,千里之外空自牵动着北巷的思念之心。在明月下悲歌着又要继续前行,满城的烟树中,春天的鸟儿...

寄天台叶尊师古诗译文

王贞白·古诗译文

尊师在天台山居住了很久,常常听说您走过那座著名的石桥。晴朗的山峰上可以望见茫茫沧海,幽深的山洞直通云霄。采摘草药时,云霞般的衣衫被露水打湿;煎制灵芝时,古老的鼎器都被烤得有些焦黑。想必是念及我没有凡俗的骨相,您多次用鹤书来招引我。

寄塞北张符古诗译文

周朴·古诗译文

陇山的树木在塞北的狂风中摇曳,辽城的号角声仿佛从几枝树梢间传来。寒霜凝结不曾有片刻停歇,希望你的容貌不要因此变得衰老。在万里无垠的沙漠边际,一行北雁正在迁徙。怎能忍受北方的烟尘升起之时,家信却刚刚寄出,彼此相隔遥远。

寄四明山子古诗译文

施肩吾·古诗译文

您隐居在千峰万壑的深山之中,世间的人又怎么能够知晓您的踪迹呢?常常回忆起去年那个风雨交加的夜晚,在您的窗下一起聆听猿猴啼叫的时刻。

客有追叹后时者作诗勉之古诗译文

聂夷中·古诗译文

后来显达的人大多晚年才获得荣耀,急于求成的人多半迅速败亡。您看建造高大的房屋,何曾有一天就能建成的?要想得到温暖,必须依靠桑树(养蚕织布);要想得到饱足,必须依靠耕种(田地)。君子看重弘扬大道,大道弘扬了,就没有什么不顺利的。太阳洒下美好的光芒,连细微的毛发都能看得清清楚楚。我也...

奉和圣制南郊礼毕诗古诗译文

李德裕·古诗译文

玉磬和管乐器奏起《大吕》乐章,帝王穿戴礼帽裘衣恭敬地迎接天神。焚烧艾蒿打开天宫之门,祈求谷物丰收是为了百姓。羽毛装饰的旗帜上落着轻薄的雪花,麦田里蕴含着春天的暖意。昌盛的国运在今日交汇,君王的谋略从此焕然一新。三位大臣都像向日葵一样拥戴君王,天下万国仰望君王如同云彩汇聚。仁爱长寿...

奉使途中,戏赠张常侍古诗译文

白居易·古诗译文

早晨的风吹起尘土,洒满了长长的大道,驿站的快马和使者的车辆都在飞速奔驰。大家都嘲笑我乘坐着竹轿也称作使者,每天行进一个驿站,朝着东都洛阳而去。

喜老自嘲古诗译文

白居易·古诗译文

面色黝黑头发雪白,既嫌弃自己又自我怜惜。像老龟在蓍草下般苍老,似蝙蝠在鼠类中堪称仙物。姓名户籍与逃亡之人相同,衣着装扮类似古代的贤士。穿着轻便的皮衣,披着白色的细棉布,靴子暖和,踩在黑色的毡垫上。《周易》不再用来占卜,陶制的琴不再上弦弹奏。任凭他人抛弃嫌弃,自有自己与自己相伴周旋...

哭麻处士古诗译文

韦庄·古诗译文

再次来到曾经吟诗作赋的地方,清静的门户掩映在草丛之中。百年的时光如流水般逝去,世间万事都像落花一样化为虚空。灵帐紧闭着,映照着秋日的月光;诗楼紧锁,只有夜间的虫鸣在其中回荡。少微星落在了何处?只留下无尽的遗憾,随着白杨林中的风飘散。

哭陈陶古诗译文

张乔·古诗译文

先生身患重病,最终没能在茂陵间起身康复。傍晚去慰问他那些年幼的孤儿,荒凉的居所里吊唁的客人已经返回。他留下的文章如同泰山般受人尊崇,遗嘱中说要葬在故乡的山中。多雨天里,那旧时的铭旌显得格外凄楚,残灯下白色的帐幔空寂无人。他的乐章有谁来收集整理,坟地边的树木已可以攀折。神灵的道理如...

哭胡珪古诗译文

方干·古诗译文

你才华出众考中了进士,极尽孝道,最终在守丧的庐墓旁离世。人的性命为何如此没有定数,留下的只言片语空有美好的名声。故乡的花儿自顾自地开放,新坟上空的月亮刚刚明亮起来。在那寂寞的九泉之下,你又怎能知道春天万物繁荣的景象呢。

哭胡十八遇古诗译文

张籍·古诗译文

早年就已获得声名时年纪还很轻,寻常的志向气概远超世俗之人。在文坛上的成就延续了三代,家族的光辉荣耀都集于他一身。年幼的孩子出生刚满一个月,他选定的书籍、写下的文章还没来得及呈献给世人。送你时在帐下见你穿着白色衣裳,如今你的坟头才几尺高,旁边的柏树还是新栽的。

哭崔常侍晦叔古诗译文

白居易·古诗译文

我如同一块顽劣低贱的石头,你却像那精纯珍贵的百炼精金。名声与身价既然相差如此遥远,彼此的交情却为何这般深厚。内心的真诚一旦相合,外界的因素就无法侵扰我们的情谊。二十年来情谊渐深,一同在世间随波浮沉。晚年时曾约定退隐闲居,待到白发苍苍便一同回归山林。垂暮之年却忽然失去了你,心中的悲...

哭刘敦质古诗译文

白居易·古诗译文

两株小小的柏树,三尺新土筑成的坟墓。白露沾湿了苍苍的衰草,就在这里痛哭刘君。哭你怎会没有言辞,要说的是你本是君子之人。为何上天不怜悯,让你困顿憔悴直到终身。愚笨的人大多尊贵长寿,贤德的人却偏偏低贱困顿。像龙那样高飞的人没有悔恨,像尺蠖那样屈身的你却不得伸展。哭完后拿着这篇悼词,我...

咏蜀客石琴枕古诗译文

吕温·古诗译文

可怜那来自他山的石头,多次辜负了它本有的坚贞品性。被辗转推移勉强加以利用,雕刻打磨损伤了它的自然本真。石上的纹理仿佛蕴含着巴江的浪涛,色泽如同青城山上的烟雾升起。更能听到那余留的如玉般的声响,不时融入琴弦弹奏出的乐声之中。

和王侍郎酬广宣上人观放榜后相贺古诗译文

元稹·古诗译文

渥洼出产的骏马纵然天生神骏奇特,只有经过伯乐题名,世间才真正知晓它的价值。考生们争相跑到放榜的墙前,希望能看到俊杰的名字;榜单高悬在日光之下,显示出选拔的公正无私。放榜之后,中举者的文章在京城广为流传,使得纸张都变得昂贵;他们的姓名甚至传到海外,备受推崇。感激刘繇当初的首肯推荐,...