译文诗词鉴赏 - 第2226页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2226页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

同钱员外禁中夜直古诗译文

白居易·古诗译文

宫漏已经敲过三声,知道已是半夜时分,凉爽的好风伴着清冷的月光,洒满了松竹之间。这时我们悠闲地坐着,寂静无语,在药树的影子里,只有我们两个人。

同裴起居厉侍御放朝游曲江古诗译文

姚合·古诗译文

炎热的月份里,朝廷频繁放朝,长满青槐的道路洁净无尘。雨后初晴,江水的美景显现出来,风吹过,青草的香气格外清新。独自站立在幽静的小岛上,一同前行的是沉静的友人。这样的欢乐时光真该稍稍停留,此次分别后,又能与谁如此亲近呢。

同崔十八寄元浙东王陕州古诗译文

白居易·古诗译文

没能一同隐居在云林之下,暂且又在仕途禄位间相互邀约。每月有俸禄收入胜过卖药为生,一年到头平安无事堪比回归山林。镜湖的水如此遥远,怎能有机会去泛舟;棠树的枝干那样高大,不容易攀援。令人惆怅的是当年一同科举的八人如今只剩四人在世,两人在官场繁华中,两人过着清闲生活。

叹元九古诗译文

白居易·古诗译文

没有进入城门已经五年了,当年一同为官的同僚们如今都身居高位。有谁还像从前一样失意潦倒,只有那江陵的元士曹(元稹)啊。

又题一绝古诗译文

白居易·古诗译文

容貌随着年纪增长而衰老,又能怎么样呢?兴致被春天牵引,依然还有剩余。远远看见别人家的花,就会走进去观赏,不管那家是富贵还是贫贱,是亲近还是疏远。

却望无锡芙蓉湖古诗译文

李绅·古诗译文

水面宽阔,远山含烟,景象辽远;柳岸曲折蜿蜒,倒映在碧绿的流水之中。晴朗的白天没有风,野鸭和大雁也很少,倒让人怀疑是初入梦境时镜湖的秋景。丹橘树旁的村庄边,独独一点灯火微弱闪烁;碧绿的流水清澈明亮之处,大雁刚刚起飞。衰败零落的树叶落在杨柳岸边,隔着水面隐约能听到捣衣的声音。追逐波浪...

勉爱行二首送小季之庐山古诗译文

李贺·古诗译文

其一:洛水边的郊野没有祭祀的礼器,破旧的马棚里,我这匹老马实在惭愧。小雁飞过香炉峰,身影落在楚地的水面下。长长的船儿靠着云边停泊,石镜山的秋夜透着清凉。哪里懂得什么思乡之情?不过是拨弄着月光,姑且哑哑地鸣叫罢了。其二:在柳树旁告别,柳树正对着马头,官府种植的槐树叶子像兔子的眼睛。...

前庭凉夜古诗译文

白居易·古诗译文

露水打湿的竹席颜色像玉一样清凉,风吹动帷幔的影子如同水波荡漾。静坐时忧愁树叶飘落,庭院中明亮的月光格外多。

列仙文。金母飞空歌1. 古诗译文

孟郊·1. 古诗译文

驾着我的八景车,忽然进入玉清仙境。龙群拂掠过云霄向上,虎旗震慑着红色的兵丁。在天地人三界之间逍遥自在,世间万物的流转从未有片刻停歇。为这聚散离合之事而哀伤,劫难到头时天地都会倾覆。应当去追寻那虚无中的景象,不走向死亡也不执着于生存。体悟那自然的大道,静默观照与混沌的大道相合。南岳...

分司洛中多暇数与诸客宴游醉后狂吟偶成十韵…奇章公古诗译文

白居易·古诗译文

性情与时代潮流相去甚远,自身与世事都已忘却。在朝廷官员的名册上挂个名字,却寄情于少年人的游乐场所。年老了难道就没有谈笑的乐趣?家境贫寒但仍有酒浆可饮。随时都能招来伴侣,每日都能欣赏风光。屡屡出游多么畅快,些许小病也无妨大碍。上天让我像荣启期那样安乐,人们也宽恕我如接舆一般的疏狂。...

凭李忠州寄书乐天古诗译文

元稹·古诗译文

远隔万里托人捎信即将送出峡口,却又凭借巫峡的便利转寄到江州。最令人伤心的是江头那轮明月,请不要把这封信带到庾楼上去。

假日书事呈院中司徒古诗译文

姚合·古诗译文

十日内官府衙署都很清静,我清晨起来整理衣冠梳头洗漱。寒冷天气里的蝉停在衰败的柳树上,古老的树木如同高人一般。学习佛法难道会担忧衰老吗?身为儒生,我自甘清贫并以此为乐。向往中的海山胜境还没能归去,只能在梦中见到芝草灵术繁茂的春日景象。

伏览吕侍郎丘员外旧题十三代祖历山草堂诗因书记事古诗译文

未知·古诗译文

声名成就时最珍视知己,道义高尚后才愿隐迹藏形。在高处修建如莲般清雅的宫室,遗留的诗文在石壁上焕发光彩。桑田历经世代已然变迁,池塘边的春草却依旧碧绿。欣赏乐曲时遇到了懂乐的周郎般人物,能得知音多亏了礼部高官的赏识。格调超逸如南平的气象,文风清雅有建安文学的遗风。先祖的德行如今得以发...

使东川。南秦雪古诗译文

元稹·古诗译文

京城的寒意已尽,临近寒食节,而骆谷虽已是春深时节,却丝毫没有春天的景象。刚看见山岭上头的云彩像车盖般,没多久就惊讶地发现岩石上的雪花像尘土一样飘落。无数山峰上的笋状岩石如同上千株白玉,万棵树上的松柏藤蔓好似万朵银花。飞鸟不再飞翔,猿猴也停止活动,我这穿青骢马的御史正前往南秦。

伤歌行1. 古诗译文

张籍·1. 古诗译文

黄门官传来诏书,催促捉拿(犯人),京兆尹被囚禁在御史府。出门时再也没有部下跟随着,亲戚们相遇也不允许说话。写好谢罪文书后被贬为南海州的县尉,接受命令后一刻也不能停留。身上穿着青衫,骑着劣马,中门之外没有前来送行的人。邮差和防守的官吏急切地大声呵斥驱赶,常常(吓得人)从马蹄下惊落。...

仲夏寄江南古诗译文

未知·古诗译文

五月即将过去,我在异乡作客已经三年还未能回家。梦中仿佛飞到了千里之外的故乡,酒醒后种种忧愁百种忧愁涌上心头。傍晚时分看着木槿花,心中悲苦酸楚,连梅子也不想吃。空拿着白色的团扇,想寄出去又犹豫不决,徘徊不定。

五噫歌古诗译文

梁鸿·古诗译文

登上那北邙山啊,唉!望着那洛阳城啊,唉!宫阙是多么壮丽啊,唉!百姓的辛勤劳苦啊,唉!漫漫天涯何处是我的归宿啊,唉!

予病瘴,乐天寄通中散、碧腴垂云膏…因有酬答古诗译文

元稹·古诗译文

紫河车炼制的丹药如红霞般消散,翠色的药液煎熬研磨出碧玉般的精华。如同仙籍中的真人在天界相聚,我这像拉盐车的病马在轭前惊惶不安。愁苦的肝肠将要翻转,如蛟龙怒吼;醉意初醒的双眼睁开,日月都显得明亮。只有思念你这份情意难以消解,即便药膏用尽、积雪消融,这份心意仍会再生。

予与山南王仆射起、淮南李仆射绅…举之、公垂二相公古诗译文

白居易·古诗译文

天下的老朋友如今只剩三人,两人在朝廷身居高位,一人隐居山林。年老时依然喜爱诗书,这一点他们还像我;但他们荣耀地身兼将相之职,这却是我比不上的。多年来如胶似漆的情谊,最初的心意始终未变;可人生如同万里云霄之路,中途却各自分道扬镳。那些在高阁之上的鸾凰(指居高位者)与田野间的野鹤(指...

书怀寄友人古诗译文

姚合·古诗译文

我虔诚地侍奉北宗佛法,在南宫担任一个卑微的官职。世上的人都为了求得舒适而劳碌奔波,我一打开门,各种事情就没完没了。一年下来没剩下几天清闲日子,夏天的蝉刚刚离去,秋天的鸿雁又开始鸣叫。我身体衰弱多病,却没有谁来问候关心,只有闲情逸致与酒相通。四周邻里在寒冷中渐渐安静下来,京城的大街...