译文诗词鉴赏 - 第2222页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2222页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

早春忆苏州寄梦得古诗译文

白居易·古诗译文

吴地的园林一年四季风景都很美,其中我最喜爱的是春天。黎明后的霞光比火焰还要鲜艳,晴朗时的水色娇嫩得像烟雾一般。青年男女的笙歌在月下格外动听,身着金紫官服的刺史在花前十分相称。我确实知道这样的欢乐值得留恋,可无奈离开家乡已经四年了。

早归古诗译文

元稹·古诗译文

春日宁静,清晨的风轻柔微弱,天刚蒙蒙亮就带着酒意归来。远处的山峦笼罩在夜宿的雾气之中,高大的树木映照着早晨的阳光。饮马时鱼儿被惊扰游开溅起水花,穿行在花丛中露水打湿了衣衫。娇俏的黄莺仿佛被打扰而恼怒,含着叫声在人身边飞绕。

日渐长,赠周、殷二判官古诗译文

白居易·古诗译文

白天渐渐变长,春天才刚刚开始。墙头半露着带花萼的红色花枝,池边新长出了带着绿芽的青草。踏着青草、攀着花枝抬头叹息,有谁能理解这春日里的心事。正当壮年名声却未成就,想要升高官职可身体已经衰老。满头白发实在令人遗憾,一件红色官袍又有什么值得称道。幸亏有你们来劝我饮一杯酒,忧愁烦闷消散...

无可奈何歌古诗译文

白居易·古诗译文

无可奈何啊,白日匆匆流逝而青春容颜衰败。少年时光逝去而老年岁月催逼,活着的人留不住啊死去的人不会回来。何况那些荣耀耻辱、丰盛憔悴之类的身外之物,又何尝不是十次失去而仅有一次得来?失去的无法挽回啊得来的无法推拒,无可奈何啊,就这样吧。只有苍天长久而大地永存,往前没有开端啊往后没有终...

新秋早起,有怀元少尹古诗译文

白居易·古诗译文

秋天一来,越发觉得自己身体衰弱,早晨起来走到台阶边洗漱的时候。打开漆盒,镜子明亮照出头发已全白;铜瓶里的水冰凉,牙齿先感觉到寒意。时光即使珍惜也难以留住,官职虽然荣耀得来却已经很晚。年老之后相逢,没有别的办法,只能勉强张开笑口,舒展愁眉。

新秋古诗译文

元稹·古诗译文

从清晨到傍晚,处处都透着凄凉,离乡的人思念远方,心绪不宁。清晨的夏衣已显得单薄,秋日的光影映入屋檐,拉得很长。往事如同随风而逝的扇影,归乡的心意如同栖息在梁上的燕子。殷勤地寄情于牛郎织女,银河两岸的他们正遥遥相望。

新磨镜古诗译文

白居易·古诗译文

衰老的容颜常常很晚才梳理,秋天的镜子偶然刚打磨过。一旦与清澈的光亮相对,才知道白头发有这么多。鬓边的毛发任凭它变化,内心托付给了头陀(指佛教修行者)。任凭它随意变成白雪般的白色,可又能把这如梦的人生怎么样呢。

斧古诗译文

解缙·古诗译文

精心雕琢众多人才,使其能够进入朝廷的凤池为官。优良的工匠和优良的工具相互依存,彼此成就。将来希望能携带此斧朝见天子,去夺取科举考试中的最高名次,就像摘下月宫的第一枝桂花。

敬酬微公见寄二首古诗译文

刘禹锡·古诗译文

沃州的僧人处境凄凉,柴桑的县令面容憔悴。分别以来已有二十年,只剩下彼此的心意依旧留存。越过江水如千里明镜,越过山岭四季都有积雪。其中有个逍遥自在的人,在深夜里观赏水中的月亮。

拟古咏河边枯树古诗译文

未知·古诗译文

野火焚烧了树枝,流水冲刷着树根,这棵几围粗的孤树只剩下一半的生命。想来是没有机缘承受雨露的滋养,却把春天的生机寄托在苔藓的痕迹之上。

戏问牛司徒古诗译文

白居易·古诗译文

抖落帽缨上的尘土,捋着花白的胡须,带着几分醉意起身询问司徒。不知道朝廷下旨允许退休后,还能不能像现在这样醉后起舞、狂放高歌,有没有这样的先例呢?

慵不能古诗译文

白居易·古诗译文

书架上不是没有书,只是眼睛慵懒不想看。琴盒里也有琴,只是手慵懒不想弹。腰慵懒得系不上腰带,头慵懒得戴不上帽子。午后尽情睡觉,中午随便吃点东西。一顿饭能饱一整天,一觉能睡到晚上安稳。饥饿寒冷也算是平常事,何况现在既不饥饿也不寒冷。

感芍药花,寄正一上人古诗译文

白居易·古诗译文

今天台阶前的红色芍药花,有的已经快要凋谢,有的才刚刚绽放。花开的时候不懂得去比较它们的姿色容貌,等到花落后才知道这如同虚幻的身形。佛门离这里还有多远的路程,我想拿着这残花去请教高僧。

惠泉古诗译文

李德裕·古诗译文

这处泉水因为过于洁净,始终不能养育细小的鱼儿。说到底清澈又有什么益处,空含着虚静之势自然显得贫乏。明亮的珍珠难以隐藏它的光彩,美好的玉石难道能埋没它的珍贵。还比不上黄陂那样宽广的度量,(如果像它那样)滔滔不绝又怎会没有渡口呢。

思平泉树石杂咏一十首。钓台古诗译文

李德裕·古诗译文

我对那湍急的溪流有着深切的思念,怀着对故人的怀念寻访旧时的钓台。像客星一样的隐士依然在垂钓隐居,仙人曾坐过的石头随着木筏归来。水中倒影包含着清澈的小洲,浓荫下长满了碧绿的青苔。飞泻的泉水确实可以舀取,而那幽居的隐士却还没有回来。

思平泉树石杂咏一十首。似鹿石古诗译文

李德裕·古诗译文

树林中有一块奇异的石头,形状仿佛一只野兽在悄悄行走。猛然一看,好像依偎在岩边的桂树旁;仔细一看,又怀疑是在啃食野外的苹草。石头上像鹿茸般的凸起处有绿色苔藓映衬,细密的斑纹处生长着紫色的苔藓。既然这石头不像那些被束缚的动物,又何必像它们那样如同戴上了绳索呢。

忆旧游古诗译文

鲍溶·古诗译文

回忆起曾经寻求无何乡,最终停留在赤谷村。仙人居住在那里,我将要前往询问世间万物的本真。太阳落入濛汜之地歇息,石间的烟雾环绕着山门。明月许久未曾升起,半山腰的光影照着啼叫的猿猴。堂上有位白鹤翁,心神清朗没有烦忧。我静心在席前侍奉,跪下请求长生的恩泽。他说往昔崆峒山的老者,用什么言辞...

忆庐山旧隐及洛下新居古诗译文

白居易·古诗译文

身体疲惫地在官场中勉强应付,亲人留在家中全靠俸禄维持生活。无奈世俗的攀附关系随手滋长,也知道世间的恩爱最终都会成空。庐山下的草堂早已关闭,洛水东边的竹院刚刚舍弃。自然是没能得以回归故里,人世间又有谁会需要我这白胡子老翁呢。

忆平泉山居,赠沈吏部一首古诗译文

李德裕·古诗译文

从前听说羊祜,他的茅屋建在东边的水渠旁。难道他不想念归隐的路?只是因敬畏朝廷的文书而犹豫徘徊。才知道那些身居高官的人,自然与田园生活疏远。到死都留有遗憾,一片真诚的心意又能去往何处呢?可叹我没什么济世之才,早有的志向是在林间乡里生活。虽然怀有对山水的癖好,却不敢奢望能像有仁智的人...

忆平泉杂咏。忆寒梅古诗译文

李德裕·古诗译文

寒冷的池塘边有几棵梅花树,常常在腊月之前就绽放。白雪映衬着沿着岩石生长的竹子,梅花的香气渗入漂浮在水面的青苔。远远地思念着这清丽景色的傍晚,还会有野生的禽鸟飞来。谁是那攀折梅枝的人呢?这一天沉醉之后才返回。