译文诗词鉴赏 - 第2215页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2215页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

上广州支使王拾遗古诗译文

曹松·古诗译文

政治清明的时代应该不需要过多劝谏,您在朝廷中称得上是仙才。被聘用到关中去,您是从皇帝身边来的人。您诗中的意境如岛屿般丰富,您的檄文和盾牌映照出风雷般的气势。多次陪伴您手持旄节出行,巡视军营时从海色苍茫中返回。

三月晦日晚闻鸟声古诗译文

白居易·古诗译文

傍晚时分,林中的鸟儿鸣叫得十分殷勤,仿佛在珍惜这美好的春光,向人们诉说着什么。鸟儿的叫声仿佛在催促我脱下破旧的袍子,告知我天气转暖;又好像在催促我去买美酒,即便家境贫寒也不敢推辞。鸟儿一声声劝人畅饮,确实应该一醉方休,因为一年的春天只剩下这半天了。

三月晦日送客古诗译文

崔橹·古诗译文

在野外饮酒,随意畅饮不拘礼节,今天既要送别你,也要送别这即将逝去的春天。明年春天到来的时候,希望你不要成为还未归来的人。

七德舞-美拨乱,陈王业也古诗译文

白居易·古诗译文

《七德舞》,《七德歌》,从武德年间流传到元和年间。元和年间的小臣白居易,观看舞蹈聆听歌曲明白了其中的深意,乐曲结束后叩首陈述这些事迹。太宗十八岁发起正义之师,手持白旄黄钺平定了两京。擒获窦建德、斩杀王世充,四海得以清明,二十四岁时功业成就。二十九岁登上皇帝之位,三十五岁实现天下太...

黑潭龙-疾贪吏也古诗译文

白居易·古诗译文

黑潭的水深不见底,颜色黑得像墨汁,传说里面有龙神,人们却从未见过。潭上建了房屋,官府设立了祠堂,龙神本不能显灵,人们却把它当作神来供奉。年成的好坏、水灾旱灾和疾病瘟疫,乡里人都说这是龙神在做主。家家户户养着猪,滤出清酒,从早到晚祈祷祭祀,全听凭巫师的口舌。神来时狂风飘飘,纸钱飞舞...

魏博田兴尚书听嫂命不立非夫人诗古诗译文

孟郊·古诗译文

君子沉醉于古代的礼仪,就像馋嘴的鱼儿吞下鱼钩一样执着。昨日听闻田尚书敬重嫂子的言语,内心被深深牵动,思绪仿佛流向东北方。魏博的田兴尚书,与礼仪紧密相连,相互交融。他美好的言辞闻名天下,一天之内就能传遍各地,反复被人传颂。

骊宫高-美天子重惜人之财力也古诗译文

白居易·古诗译文

高高的骊山上有宫殿,朱红的楼阁紫色的宫殿有三四重。春天来得缓慢悠长,玉石砌成的井栏温暖,温泉水满溢出来。秋风轻轻吹拂,山间的蝉儿鸣叫,宫中的树木叶子变红。皇帝的车驾已经很久没有来了,宫墙上长满了苔藓,瓦上长满了松树。我们的君主在位已经五年了,为什么不亲临一次骊宫之中呢?向西距离都...

马嵬归古诗译文

张祜·古诗译文

云彩含愁,飞鸟带恨,伫立在马嵬驿的山坡前,孤零零的龙旗飘扬,(唐玄宗)期盼着能有贤臣相助。再也没有机会在有生之年重新谈论当年的事情了,(他)用柘黄色的衣袖掩面,悲伤地潸然泪下。

香山避暑二绝古诗译文

白居易·古诗译文

其一:六月的滩水声如同暴雨倾泻,香山楼北是畅师的僧房。深夜起身凭靠栏杆站立,满耳都是潺潺的流水声,满面都能感受到清凉。其二:戴着纱巾、穿着草鞋和宽松的竹布衣裳,傍晚走下香山,踏上青翠的山坡。一路上有十八里的凉风相伴,躺在竹轿里在睡梦中归来。

饥雪吟古诗译文

孟郊·古诗译文

饥饿的乌鸦在夜里相互啄斗,带着伤痛的叫声交织着悲鸣。冰冷的肠子像被一把直刀切割,上天的宰杀没有丝毫委婉之情。大雪重压着梧桐树,折断的树枝从高峻处坠落。怎知鸾凤的巢穴,不会和枭鸢的窝巢一同倾覆。世间有那些幸灾乐祸的人,拾取别人遗失之物还多有新的争夺。只希望看到别人失去安身之所,只夸...

题长庆四年历日尾古诗译文

元稹·古诗译文

剩下半张残旧的日历,还余下十四天。心如死灰,鬓发如霜,两种境况都令人凄凉。可以确定的是,新年时皇帝登楼举行仪式之后,从此就不再用长庆这个年号了。

题长安薛员外水阁古诗译文

姚合·古诗译文

一座挺拔秀丽的新水阁刚刚建成,周围的风景愈发鲜明美丽。水中的石头尽显太湖石的秀色,水流声如同湘水小洲边的声响。翠绿的竹子伴着粉色的花朵生长,叶上的露珠顺着荷叶倾泻而下。时常倚着高高的窗户眺望远方,也会沿着幽静的小径漫步探寻。树林稀疏的地方能看清鸟儿的鸣叫,靠近池塘能知晓鱼儿的性情...

题源分竹亭古诗译文

刘言史·古诗译文

房屋周围枝叶茂盛的竹子有千千万万竿,年复一年地吸引着我独自前来观赏。阳光难以穿透竹林,烟雾常常弥漫其间,这里比其他地方要先寒冷一个月。

题杨颖士西亭古诗译文

白居易·古诗译文

在亭中感受到宁静的境界,远远契合了超脱尘世的踪迹。凭靠栏杆向东南眺望,飞鸟消失在重重山峦之中。竹叶上的露水能冷却烦躁的衣襟,杉树间的清风可清爽病弱的面容。心胸开阔时容易体会到真正的意趣,道与心灵在此刻相遇。就此情境便可以遗弃世俗,何必一定要去蓬壶峰那样的仙境呢。

题岳阳楼古诗译文

白居易·古诗译文

岳阳城下,江水浩浩荡荡,我独自登上高楼,凭靠在弯曲的栏杆上。春天,江岸一片翠绿,一直连接到云梦泽;傍晚,波光泛红的地方,仿佛离长安很近。猿猴攀在树上啼叫,声音是多么凄苦;大雁点着湖面飞翔,要渡过去也十分艰难。这个地方的景色只适合画成屏风,挂在华丽的厅堂里,供富贵人家观赏。

题善光寺古诗译文

李涉·古诗译文

我与云门寺、天竺寺有着旧日的缘分,年老时却移居到了玉泉寺。要是能早点来到这可中溳南寺,就免得在别处翻读经书住上几年了。

题商山庙古诗译文

陆畅·古诗译文

商洛山中的四位秦朝老翁,人们传说他们已经羽化登仙,只留下这座空山。如果没有仙人的眼睛,又怎能得以看见他们呢?他们其实一直在庙前的花洞之中。

顺宗至德大圣大安孝皇帝挽歌词三首1. 古诗译文

元稹·1. 古诗译文

第一首不曾改变延续长久的国运,因此成就了禅让的王朝。百姓歌颂共同拥戴新君,停止娱乐一同思念先帝如尧。雨露般的恩泽施与广泛,远方的人乘船乘车前来送葬。先帝逝世的悲痛何止一人深切,曾感念当年被征召的恩情。第二首去年春天在文祖庙,您如大舜继承尧帝登上帝位。到如今刚过一年就令人感伤,又在...

雨后净望河西连山怆然成咏1. 古诗译文

李德裕·1. 古诗译文

昨夜的雨刚刚停住,傍晚的风刮得正紧,放眼望去,秋日的风光令人黯然神伤。烟雾笼罩的群山向北延伸,一直到辽海;鸿雁成群结队向南飞,飞出了蓟门。只遗憾自己没有功绩可载入史册,哪里会为年老还要从军作战而悲伤。心中只想着用药物消除衰老与疾病,为的是珍惜剩下的岁月来报答君主的恩情。

难忘曲古诗译文

李贺·古诗译文

道路两旁洞门敞开,柔弱的杨柳低垂着彩绘的戟。帘幕的影子随着竹间光华升起,箫声在日光中飘荡。蜜蜂围着妆镜嗡嗡私语,描画的蛾眉如同春日碧色。随意将丁香花系在枝梢,栏杆边的繁花向着夕阳绽放。