译文诗词鉴赏 - 第2211页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2211页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

寄太白隐者古诗译文

李洞·古诗译文

自从开天辟地以来,这里就常年积雪,这座山长久缺少春天的气息。高高的积雪遮挡了告别沙漠的大雁,寒冷让进入川中的人冻得发抖。栈道楼阁上凝结着交错的冰柱,耕田的农夫和砍柴的樵夫隔天轮换着出入。在这儿居住的人,不知道长安和洛阳两京的尘世喧嚣。

寄右史李定言古诗译文

姚合·古诗译文

刚刚从龙尾道退下,口中还含着鸡舌香,又立刻站到螭头旁边,挥动兔毫笔书写。天门即将开启,铜壶滴漏已尽,帝王刚刚坐上宝座,御炉中香气缭绕升腾。

寄卢虔使君古诗译文

孟郊·古诗译文

霜露交替变换,远行的人还没有归来。岁月更新,景物改换了颜色,长久客居他乡,衣服都已磨破,针线也断了。有一只仙鹤,翅膀上结了冰,终究因为力量不足而难以飞翔。千家万户旧时清澈的池塘,昨天已泛起了绿色的光辉。如果春天的景色可以借用,我愿为您漫步在这芬芳的春光里。

寄前宣州窦常侍古诗译文

罗隐·古诗译文

往年向西去拜谒谢玄晖(此处喻指窦常侍),杯酒相欢,直到大醉才返回。曲折的栏杆边柳树浓密,黄莺尚还年幼;小小的园子里花开得正暖,蝴蝶刚刚开始飞舞。瑞兽造型的香炉喷出三尺高的香烟,舞袖如雪花般的美人环绕四周。如今遭逢乱世却无处寻觅(故人),只能身披满是风雨的蓑衣,独坐在钓鱼的石矶之上...

寄刘钧秀才古诗译文

李中·古诗译文

春日的白天掩上房门,知道你一心在作诗。野花半落的地方,你这位幽居的友人还没到来。野鸟穿过长满莎草的小径,江上的云彩飘过竹篱笆。定要等到明月高悬的夜晚,与你在水边相会。

寄京阙陆郎中昆仲古诗译文

罗隐·古诗译文

御史台与秘书省环绕四周,宾客的床榻边不妨让雁影相连。刚看见你头戴玳瑁簪斜倚在细柳旁,便知你所在的幕府胜过红莲境地。自从家族迁入洛阳后声名远扬,我的行迹因依附刘表之事显得格外偏狭。无奈战乱使人才渐渐稀少,麦城新写的诗赋又能传给谁呢。

寂寞古诗译文

郑谷·古诗译文

江边的郡县人口稀少,看上去就像村庄一样。在适合踏青的春日里,天色即将黄昏。春日里的愁绪无法排遣,只好借酒消愁,最终醉倒。衣衫上的泪痕与酒渍相互交织。

官舍小亭闲望古诗译文

白居易·古诗译文

风中的竹子飘散出清悠的韵味,烟雾中的槐树凝聚着翠绿的姿态。太阳升高,下属官吏都已离去,我悠闲地坐在茅草屋里。穿着葛布衣裳抵御这时节的暑气,以蔬菜米饭缓解早晨的饥饿。凭借这些姑且自我满足,精神和体力都很少去经营钻营。在亭上独自吟诵完毕,眼前没有什么俗事烦扰。遥望着几座覆雪的太白山峰...

安吉天宁寺闻磬古诗译文

施肩吾·古诗译文

玉磬在寂静的深夜敲响,声音清越,仿佛老龙的吟啸划破了碧蓝天空中的云彩。在邻房遇到一位来自广州的客人,他说曾经在罗浮山里听到过这样的声音。

妾换马古诗译文

未知·古诗译文

曾是伴凤楼中的姬妾,如同那龙厩里的骏马。同一年辞别旧日的宠爱,在不同的地方承受新的恩遇。曾经熏香的楼阁中更换衣裳的地方,如今已蒙尘并留下马喷草的痕迹。骏马连连嘶鸣仿佛忍着泪水,妾与马都眷恋着主人的家门。

奉送裴司徒令公自东都留守再命太原古诗译文

刘禹锡·古诗译文

朝廷的使者出使关东,将兵符赐予裴司徒令公。山河依旧归属旧时的国家,城门的钥匙已更换,离开昔日的宫殿。出行的队伍旌旗飘扬,军队的鼓声号角声雄壮威武。喜爱棠树的旧部下仍在,骑着竹马的孩童是新面孔。汉朝的营垒在深秋时节一片宁静,胡地的沙尘万里空阔。怎奈天下人对您满怀期盼,日夜吟诵您的清...

奉和裴令公新成绿野堂即书古诗译文

刘禹锡·古诗译文

鼎门之外草木茂盛,洛水湾处清澈宁静。厅堂正对着翠绿的田野,起居间都能观赏青山。身居高位却忘却了富贵,功成名就后只想安享清闲。官名虽掌管着钥匙(比喻掌握要职),内心却摒弃了机巧算计。清晨从禁苑中走出,带着露水攀折园中的花朵。池塘里的鱼儿欢快地拨水,竹林小径上鸟儿婉转鸣叫。志向在于安...

奉和荥阳公离筵作古诗译文

元稹·古诗译文

南郡的学生们辞别了您的讲坛,东山的歌妓乐师簇拥着您的仪仗。天上的仙乐已经排列好箫韶之曲等待着,您却还顾念着人间的离别之情。

奉和李大夫题新诗二首各六韵。因严亭古诗译文

白居易·古诗译文

像许由隐居箕山颍水那样的人处境孤独,去往蓬莱仙岛的道路艰难险阻。怎比得上身兼官吏与隐士的身份,又能有机会登山临水。岩石上的树木排列在台阶之下,江上的云彩仿佛储存在栋梁之间。这里的山石好像是从天目山移来,又让人怀疑进入了虎丘山。这清丽的景色只能让人欣赏,皇上的恩宠怎肯让人闲居。远远...

四明山诗。鹿亭古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

鹿亭建在岩石之下,我时常带领着白色的小鹿走过。青草纤细,小鹿在上面睡了很久;泉水芬芳,小鹿饮用得自然很多。循着声音来到月光下的山坞,追寻踪迹直至烟雾缭绕的藤萝深处。早晚有一天吞下金丹,骑着它登上绛河。

嘉兴寒食古诗译文

徐凝·古诗译文

在嘉兴城里面恰逢寒食节,夕阳西下时家家户户都从扫墓归来。只有县城前的苏小小墓前,没有人来给她送上纸钱。

嘉兴县内池阁古诗译文

方干·古诗译文

手指所描绘的景象仿佛随心而成,周围的景象清新明朗。床前传来沙滩上鸟儿的鸣叫,书桌下美丽的鱼儿受惊游动。细细的柳枝在风中旋转,新生的荷叶被露珠压得倾斜。淡淡的花香沿着岸边飘落,破土而出的竹笋伸进水中生长。在小船中沉醉,在长满青苔的小路上行走。高雅的人啊不要回去,这里胜过仙境蓬莱瀛洲...

哭秘书包大监古诗译文

孟郊·古诗译文

贤明的人卧病在床的日子里,我这卑微之人在悲痛的岁月中哭泣。常常担心珍贵的宝镜会破碎,明亮的月亮难以再次圆满。您的文章字迹还保持着往日的质朴,声音容貌却忽然归于幽冥。才知道知音是如此稀少,千年以来就像琴弦断绝再也难续。旧时的馆舍中还留存着您用过的琴,可那清雅的琴声再也不能流传了。

哭子十首古诗译文

元稹·古诗译文

其一:鹈鹕受刺是因我的过错,得马反而生灾让我念及你的冤屈。独自在庭院中倚靠着闲置的树木,杂乱的蝉鸣在黄昏时分嘶噪不停。其二:刚刚能分辨东西方向,还不懂得好好照顾自己。如今连自己吃饭、自己睡觉都做不到,那九泉之下的路途,又能托付给何人呢?其三:你的母亲深陷悲痛连夜哭泣,我因俗事缠身...

和韩侍郎题杨舍人林池见寄古诗译文

白居易·古诗译文

沟渠里的水在暗中流动,春天的冰冻已经消融,风吹日晒之下,再也不能凝结成冰。凤凰池的冷暖你素来熟悉,可为什么到了二月,那里却还有冰呢?