译文诗词鉴赏 - 第2141页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2141页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

洛中春游呈诸亲友古诗译文

白居易·古诗译文

不要感叹年华将暮,要珍惜新春的到来。在官府已历三次腊月,在洛阳共度五个春天。春日的树木缀满花朵如珠串,春池的水面漂浮着酒曲般的细尘。春日的孩童显得慵懒无力,春日的骏马却格外精神抖擞。并马缓行时轻轻挥动马鞭,酒席间从容传递酒杯。经过旧日邻里门前,追逐着亲朋好友嬉戏。欢声笑语消磨闲暇...

泗上客思古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

痛快饮酒又放声高歌,愁绪终究难以排解。家乡随落日渐行渐远,人生际遇随年岁愈发沉重。失群的雁影隐没在楚地云层,秋蝉与垂柳夹道而立,遥望泗水长河。这份羁旅愁思无从消解,处处皆被诗情所牵动。

沛中怀古古诗译文

鲍溶·古诗译文

荒草迷离的风歌台上,这里是赤帝刘邦的故乡。 赤帝的辉煌早已消逝,大风歌的豪情也已遥远凄凉。 当年他仗剑起兵,十年间征服八方。 人们说故乡最是欢乐,帝王巡游东方更显荣光。 高耸的歌风台巍峨壮丽,行宫大殿在城中中央。 ...

沙路曲古诗译文

李贺·古诗译文

柳枝低垂如丞相府邸的树木半眠未醒,官员们佩着玉饰的马匹踏响沙路铃声叮当。残余的香灰缭绕如青烟袅袅升起,烛火照耀的骑者蹄声急促仿佛直上天际。天帝家的玉龙推开九重天门,大臣手持笏板震动南山般威严。唯有他垂挂的重印统摄群臣,金饰的匾额篆字如红蛇盘绕。沙路归来传来捷报喜讯,久旱不雨的天下...

江边有寄古诗译文

罗隐·古诗译文

江边祖传的家业已半数凋敝残破,每当思归故里便涌起万千愁绪。在山间酒肆狂折野梅饮酒取暖,醉后吹起村笛,寒意漫上酒楼。只道圣明时代谋生容易,怎奈寒门书生求取功名路途艰难。同病相怜同忧相惜能如何?且为君提笔绘出一竿江上渔竿。

江楼宴别古诗译文

白居易·古诗译文

在江楼上,离别的乐曲催促着饯别酒宴,灯光下红衣歌女与绿袍宾客交错而坐。轻柔的楚地衣衫随风飘动,越地的管弦乐曲高亢清越。寒冷的江流映着月光清澈如镜,傍晚的凉风夹杂霜气像刀刃般凛冽。杯中酒未尽,欢乐未到尽头,请舞者和歌女继续尽心表演。

江树古诗译文

吴融·古诗译文

终日冲击奔涌的浪涛中,不知哪一年会被狂风吹落。这般景致正适合谢公吟咏,极目远眺只见云雾茫茫。

江州送李侍御归东洛古诗译文

方干·古诗译文

您独自骑着青骢马离去,不与羁旅之人同行归还。 朝廷内外皆知您声名显赫,却甘愿归隐田园超然高远。 暮春时节途经楚地县城,新月升起映照淮上青山。 道路上空留我远望身影,贵人车驾已远去不敢攀援。注:译文采用意象保留原则,"骢马""轩车"等...

江州望庐山古诗译文

罗隐·古诗译文

东南方向苍翠的山峦何等巍峨,横流的江水一望无际,令人胸怀豁然开朗。 山影寒凉仿佛已沉入水底,山脚宽阔似要跨越到湖心。 深山之处不仅藏着鬼怪,幽暗之中或许还隐匿着风雷。 传说中的仙人如今何在?红杏花香中我频频回首怅望...

江外思乡古诗译文

韦庄·古诗译文

每年春天都会在他乡产生悲愁,杜曲的黄莺是否知道这份思念?夕阳西下时站在江岸边,那如丝般的烟柳令人愁绪断肠。

江南秋怀寄华阳山人古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

清晨梳头时寒凉的天光初现,提笔书写时满是思乡之情。一夜之间归心达到极致,九秋病体竟觉轻盈。忽然想起《襜褕歌》的吟咏,因此听见络纬虫的悲鸣。遇到山峦即可隐居,何必寻求荣华之路?空自用蓍草占卜命运,垂钓却不求钓得名声。忘却忧愁似有期待,即便慵懒也如无营生。小径刚能分开野草,斜门勉强可...

江南曲古诗译文

柳恽·古诗译文

在水边沙洲采摘白苹,夕阳西下正是江南春意盎然之时。洞庭湖畔有归来的游子,潇湘江上遇见久别的故人。故人为什么还不归来?春日的花事又要等到何时?不说新欢之乐,只说路途遥远难返。

江南二首古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

顺风行船时船尾飘来香米的芬芳,细雨笼罩的云层间跃出红鲤的身影。等到江边用餐闲眺的兴致满足,夕阳西下才摇动木兰舟桨。村边垂挂着紫色豆花的藤蔓,岸上初生的红梨叶在春风中摇曳。不要怪我烟霭中频频回望,只因酒家青色苎麻布上写着一行新书。

江上逢进士许棠古诗译文

张乔·古诗译文

你本是科举应试的佼佼者,可新科榜单依然没有你的名字。白发已在他乡生长,渔歌却传来故国的乡音。平江之上流淌着晨光中的月亮,孤鸟与残云相伴而飞。且完成少年时立下的志向吧,怎可与沙鸥同群而处?

江上别李秀才古诗译文

韦庄·古诗译文

前年在灞陵的春日里与你分别,如今我们却在天涯各处躲避战乱。 不要在这酒杯前吝惜沉醉,毕竟你我都是漂泊异乡的游子。

水调古诗译文

吴融·古诗译文

开凿千里运河卷起漫天黄沙,沙砌的宫殿西来震动日光华彩。能说这新曲调预示亡国之兆吗?却仍贪恋那惆怅的《后庭花》曲调。

水仙操古诗译文

李咸用·古诗译文

巨大的波浪相互拍打,流水发出清脆的鸣响,蓬莱仙山中的鸟兽呈现出奇异的形态。 弹琴的心境既不欢喜也不惊惧,从容安详地调弦抚琴,琴声清幽悠扬。 缥缈的水仙前来相迎,伯牙从此留下了美好的名声。 峄山上的散木空灵轻盈,只有在重华(舜)的斧凿...

水墨松石古诗译文

方干·古诗译文

他历经三代传承的精湛技艺举世无双,笔墨纵横间尽显深厚功力。新添的墨色如山崖般浓重,泼墨之处却轻若灌木枯枝般苍劲。低垂的寒云笼罩沙漠苍凉,春雨越过江水浸润全吴大地。在兰堂久坐观画心生迷惘,竟分不清眼前山川是画还是真景。

樵人十咏。樵斧古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

斧头在清澈的秋水中淬炼打磨,清晨携带着它走向远山的晨曦。叮叮当当的砍伐声从前方溪涧传来,那深远的回响仿佛消失在无尽的山林中。鸟巢倾覆后群鸟仍在盘旋,树木砍尽猿猴才缓缓离去。将斧钺授予他的人是谁?我如今对此产生了深深的忧虑。