译文诗词鉴赏 - 第2096页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2096页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

边城吟古诗译文

孟郊·古诗译文

西边的城池近来天气阴沉,民间风俗也因气候怪异而显得偏僻冷清。远行的人孤独难耐干渴,而主人仍在售卖泉水。远处碧云天外升起报警的烽火,牧马人在青青的山坡之巅放牧。不知在何处能进入那模糊不清的梦境,归乡的思绪只能寄托于仰面而眠的幻想中。

赠边将古诗译文

施肩吾·古诗译文

为了国家而轻视生命,这并非艰难之事,长期征战劳苦,身上留下了许多旧日箭伤的疤痕。 玉饰的铠甲匣中,锁着的龙鳞铠甲透着清冷,装饰着金铃的鹘鸟羽毛制成的饰物,也带着寒意。 黑色的貂皮大衣穿在身上,背后的花纹如同绽放的花朵,骑着白色的战马奔驰,月光映照在马鞍之上。 依然担心犬戎会侵犯边...

赠皎然上人古诗译文

周贺·古诗译文

竹院里的瓶中装着新鲜的清水,这样的景致十分契合在北窗下静居的人。讲经结束后,只见庭院中黄叶飘落;诗歌写成后,便起身去寻访旧日的邻居。锡杖的阴影遮住了坐卧的岩石,池塘的倒影映出了在书斋中活动的身影。早已定下了向南远行的约定,在劳碌的生涯中,如今才开始探寻人生的渡口与方向。

赠李处士长句四韵古诗译文

杜牧·古诗译文

玉制的匣子中锁着神奇的文书与灵妙的篆文,紫色的洞府里飘来的香风拂动着碧绿的桃花。 老翁有着四只眼睛,牙齿和爪子锋利无比,投掷火焰可达万里之远,精神昂扬高亢。 吉祥的云气缓缓地随着(他的)脚步流动,眼前一座座秋日常见的坟墓,让人感叹蓬蒿丛生(的凄凉)。 前往海上三山(求仙访道)应该...

赠李修源古诗译文

张祜·古诗译文

岳阳新任的县尉清晨到官署参与衙参,可这职位却只是旁人眼中的差事,(李修源)心中并不甘愿。昨夜我和你一同想起了贾谊,要知道那当年贾谊被贬的长沙,如今还在洞庭湖的南边呢。

赠庾十二朱版古诗译文

李商隐·古诗译文

彼此情谊如凝固的漆、投合的胶一般紧密,无法分割;我把这珍贵的朱版赠送给你,它的价值堪比美玉瑰宝。君王清晨在金銮殿中端坐,正只等待像司马相如那样有才华的人,前来草拟重要的诏书。

赠妓命洛真古诗译文

未知·古诗译文

精心创作的新诗篇篇清新动人,举起金酒杯依次劝酒,让人精神焕发。常常想得到她那含情脉脉的斜视目光,却又害怕在传递酒筹时,不小心指错了人。

赠双文古诗译文

元稹·古诗译文

容貌艳丽到极致,反而中反而蕴含着幽怨;惹人怜爱过多,举止间便自然流露出娇柔之态。有时她会暂且展露笑容,闲坐之时却又带着百无聊赖的神情。清晨的残月眼看着就要西沉坠落,春日里如酥酪般柔美的肌肤,仿佛见了人就会悄悄消融。我因何敢奢求她垂下手来(与我亲近),连盼望她回身展腰这样的举动,都...

贫客吟古诗译文

施肩吾·古诗译文

破旧的毛毯和衣衫无处缝补,一颗赤诚的心如同被刀割般痛苦。今日想要哭泣却流下鲛人的珍珠泪,待到落入盘中竟化作鲜血。

读史五首古诗译文

白居易·古诗译文

楚怀王放逐了屈原,国家政事也日益荒淫无道。屈原徘徊犹豫不忍离去,只能绕着湖泽悲声吟唱。汉文帝怀疑贾谊,将他贬谪到湘水之南。当时刑法虽已宽松,但此去前途难料,令人忧心难安。人生于世,谁又能避免宦海浮沉?美好时光实在值得珍惜,而乱世又哪里值得钦羡?由此才明白,屈原在汨罗江的遗恨,还不...

读《阴符经》寄鹿门子古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

清晨起来整理衣冠静坐,朗声吟诵《阴符经》三百字。想要彻底领悟天地的深意,甚至敢于献上冒犯乾坤的言辞。为何上天不隐藏其至德,反而降下神灵诞生了轩辕黄帝?他口含造化的利斧,劈开了自然奥秘的机关之门。于是五种祸患突然爆发,万物陷入混乱奔逃的境地。徒然传授神仙的秘诀,却无法挽救生命本源的...

诏授同州刺史,病不赴任,因咏所怀古诗译文

白居易·古诗译文

朝廷任命我为同州刺史,可我懒得前去赴任,这份心思又有谁能理解呢? 确实是喜爱同州刺史俸禄优厚,但无奈我身体衰弱,实在难以胜任。 带病处理案件是多么可怜的事,哪比得上醉酒后吟诵诗句自在惬意。 安逸与辛劳之间差距悬殊,是赴任还是辞官,我心中早已做出明确决定,没有丝毫犹豫。 白白麻烦他...

访许颜古诗译文

杜牧·古诗译文

门前靠近清冷的溪流,窗子临近青翠的山峦,头枕着山色,耳边是流水潺潺的声响。常常厌倦世间那些如浮云般漂泊不定的俗客,年岁渐长却仍滞留于尘世喧嚣之中,无法展露欢颜。

观田家收获古诗译文

归庄·古诗译文

暮秋时节,稻谷和高粱成熟,田野里飘荡着丰收的香气,纵横交错的田埂连接着万亩良田。五年来,我们不断向女真统治者缴纳粮食赋税,上天保全了我的志节,唯独没有赐予我一寸田地。

蜀绵州越王楼诗古诗译文

未知·古诗译文

巍峨的高楼倚靠着天门,仿佛星辰点缀的宫殿。 屋檐下龙虎雕饰奇异,湍急的水流回旋如雷风。 深秋时节试着登楼远眺,浓雾笼罩着高大的乔木。 看不见西北方向的路径,心怀忧思更觉困顿。 石上急流溅起细碎水花,山势高耸直入苍穹。 古人建楼为消逝的时光,所到之处醉颜微红。 如今我来到这里,仍感...

茶中杂咏。茶灶古诗译文

皮日休·古诗译文

南山里正忙于采制茶叶,茶灶就搭建在岩石的旁边。山泉煮沸时像石头生出气息,燃烧的柴火是带着芳香的杉树油脂。茶叶蒸过之后像凝结的青玉,炊煮时泛出碧绿如髓的光泽。可为什么如此辛劳的茶农,却要将辛苦所得全都上缴给富贵人家呢?

舟中雨夜古诗译文

白居易·古诗译文

江上的乌云昏暗沉沉,江面上的风寒冷飕飕。夜晚的雨水滴落在船背上,风浪拍打着船头。船中有一位生病的旅客,正是被贬官前往江州的我。

舜井古诗译文

朱庆馀·古诗译文

碧绿的井壁上磷光闪烁,已不知历经了多少岁月,青翠的藤萝缠绕着,将这口井锁在小山的顶端。从前站在井边向下俯瞰千山万水,恍惚间竟以为看到的是苍梧山上那片广阔万里的天空。

自蔚州南入真谷有似剑门,因有归思古诗译文

雍陶·古诗译文

我离开蜀地家乡已经很久了,此刻忽然看见北方的山峦,竟像极了蜀地的剑门关。骑在马上,思念泪水在眼眶里打转,几乎要落下千里之外的思乡泪水,只是耳边偏偏少了那一声熟悉的蜀地猿猴啼叫,更添思乡惆怅。

老戒古诗译文

白居易·古诗译文

我有一首关于白发的戒诗,曾听韩侍郎提起。 年老时总担忧生计,病中更留恋官场。 强撑着夸耀身体健朗,絮絮叨叨说话冗长。 不知我能否免于衰老,可两鬓早已斑白如霜。