译文诗词鉴赏 - 第2037页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2037页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

杂题古诗译文

司空图·古诗译文

孤独地依靠着枕头,听到黄莺啼叫而醒来,深藏的愁绪独自寂静无声。大地吸收春天的力量变得湿润,花朵在晨光中闪耀着鲜艳的光芒。

朱秀才庭际蔷薇古诗译文

方干·古诗译文

刺绣难模仿,绘画难逼真,蔷薇明媚鲜妍无可比拟。 露珠压弯枝条垂到地面,风吹花色如火焰点燃春天。 残霞光影浸染西墙,浓郁麝香飘散四邻。 待到他日衣锦还乡,庭中百花也应逊色于这新衣般的绚烂。

春闺辞二首古诗译文

李中·古诗译文

卷起窗帘,春日迟迟暖意融融,睡醒后思绪深沉。辽海那边音信渺茫遥远,春风中旅馆孤寂深沉。稀疏的竹林里留下鸟儿的啼鸣,曲折的台阶旁花影转移。寄语远方征战的人,岁月流逝难以承受。得不到辽阳的音信,春天里的思念怎能安宁。鸟儿在窗前树上啼叫迎来黎明,梦境中断只见碧烟消散。铜镜虽已打开却懒得...

春秋战国门。齐桓公古诗译文

周昙·古诗译文

多次前往拜访,哪里用得着劳烦诸侯中的霸主;五次前来,才得以见到一位地位低微的臣子。这位卑微的臣子能轻视爵位、不把君主放在眼里,而作为霸主的人又怎么敢傲视他人呢?

春秋战国门。淳于髡古诗译文

周昙·古诗译文

祭祀时祈求五谷丰登,手里拿着什么祭品呢?不过是一口村酿的薄酒和一只鸡。用这么少的东西却祈求得到更多,实在是可笑,这就如同用轻微的代价却想保全整个齐国一样。

春晚书怀古诗译文

吴融·古诗译文

所有的红花都已凋零,春天的意味渐渐消散,一片碧绿的草地空自环绕着辟疆园。嫦娥的身影隐没,清冷的月轮透着寒意;娥皇女英不见踪迹,湘妃竹上的泪痕密密麻麻。未能与东邻的佳人相见,便已断绝了念想;不必再去南浦送别,免得更添销魂之愁。傍晚时分虽与残留的黄莺相约,怎奈风雨交加,天色又已昏沉。

春日杼山寄赠李员外纵古诗译文

皎然·古诗译文

南山只与北山互为近邻,苍劲的古树蜷曲着枝干与我相伴。黄鹤纵然有情也多半不愿停留,唯有白云无牵无挂,独自与我相亲相近。闲暇时手持竹制锡杖,静心观赏流水;懒得系好麻布衣衫,不愿出门会见世人。想要采摘幽香的花草姑且寄赠远方的你,可郎官身份的你,又怎能欣赏这石门山的春日风光呢。

春日自吴门之阳羡道中书事古诗译文

曹松·古诗译文

这胜景奇境任凭游览也应当不能遍赏,前路分歧,不知何时才能归还。湖面宽阔,浪花翻涌,彩虹断裂在天际;柳丝如烟的村庄深处,鸟雀悠闲自在。千家万户的华丽楼阁倒映水中,仿佛浮在画船之上;两州的音乐在茶山相会交融。眼前所见便是如神仙般的美好生活,又何必一定要说那些神仙洞府呢。

春日尊前示从事古诗译文

李建勋·古诗译文

州府中的公文像鱼鳞一样密集,边界上的军书如竹节般繁多。眼前美丽的花朵洁白如雪,瓮中的春酒醇厚如油。春神不肯留住这美好的时光,明镜只知道催促人白头衰老。只觉得今年的春天毫无意趣,不如庭院中的青草懂得让人忘却忧愁。

早秋三首古诗译文

许浑·古诗译文

【其一】长夜中清瑟声飘荡,西风吹拂翠绿的藤萝。残存的萤火虫蜷伏露珠间,早归的大雁掠过银河。拂晓时高树依旧枝叶茂密,晴空下远山显得更加巍峨。见淮南一叶飘落阶前,顿觉自己已老于烟波。【其二】落叶飘落门前台阶时,淮南游子已满怀悲切。虚度了仰望星河的时光,遥隔白云相聚的誓约。年老更懂相如...

春夕伴同年礼部赵员外省直古诗译文

郑谷·古诗译文

礼部的赵员外郎是科举出身的有名才子,清夜在官署值班时纵情吟咏。玉石般的明镜含着冰清的寒意,春日的清寒依然存在;仙宫般的官署被月光映照,仿佛敷上了一层白粉,月色十分浓重。草拟诏书的重任想必已落在众人瞩望的你身上,执掌兰草(指任礼部官员)我知道只是暂时的经历。黄莺在残夜中婉转啼鸣,和...

早发邺北经古城古诗译文

聂夷中·古诗译文

朦胧的月光照着东南方,两头牛在古城遗址上耕作。农人只顾耕种这片土地,却不知脚下古城的姓名。当初建造这座城池的人,怎会料到今日犁耕此境。蔓生的野草已杂乱枯黄,狐狸野兔在此肆意穿行。秋云零落地飘散在天际,萧瑟秋风带来满目凄清。面对古迹令人感慨万千,想起今朝更添几分伤情。古人早已湮没在...

方干隐居古诗译文

李山甫·古诗译文

水边传来水禽此起彼伏的鸣叫声,夜露洗过的松林,清幽之气弥漫了整个庭院。溪水边的沙地上印着许多鹤的足迹,门槛前竹子上刻写着僧人的题名。我向人询问那远方山峦重峦叠嶂的意蕴,面对客人,只流露出如同一片闲云般的淡泊情怀。早晚有一天我要摆脱尘世的纷扰,将诗书宝剑之事都交付给先生,追随他隐居...

新安官舍闲坐古诗译文

来鹄·古诗译文

空寂的台阶杂草丛生,竹席清凉微风拂动似含情。不知独自静坐消磨多少闲暇,竟能看完蜘蛛结网的全过程。

敷水有丐者云是马侍中诸孙,悯而有赠古诗译文

吴融·古诗译文

天地间昏暗混乱,国家政权岌岌可危,当年马将军曾率领大军出征平叛。他一片忠心可昭日月,山河见证其赤诚;百战功勋彪炳史册,日月亦为之知晓。如今旧日宅邸已听闻被官府查封种植禁树,他的子孙们竟然沦落到在征岐之地行乞。而今却不要再让人认出他们的身份,正是要借重将军昔日死战沙场的威名之时。

新安城古诗译文

罗邺·古诗译文

若论边防的深远功名,新安城岂能胜过万里长城。徒然兴起劳役哀叹荒废的堡垒,不如从现在起充实兵力驻防。圣德本应与险要地势相呼应,可人心却不愿坚守忠贞。唯有以死节报答尧禹的恩德,无需修筑城墙也能平定贼寇。

敕移橘栽古诗译文

未知·古诗译文

南方的橘子移栽到北方就变成了枳,自古以来这难道是虚假的说法。移栽希望它本性不变,阴阳变化中感受君王的恩情。枝条都还是那样熟悉的样子,用原来土地包裹着它的根系。及时盼望能栽种下去,(将来)能环绕花园绵延万里。这滋味难道是迎合圣上的心意,实在是为百姓的生计担忧。暂时劳烦众人付出重大努...

捣练子古诗译文

李煜·古诗译文

深深的庭院里十分寂静,小小的院落空旷无人,断断续续的捣衣声随着断断续续的风声传来。无奈长夜漫漫,让人无法入睡,几声捣衣声伴着月光传到窗帘和窗棂边。如云的鬓发凌乱,傍晚的妆容已残褪,含着怨恨的眉头像远山一样紧锁。用春笋般纤细的手指斜托着香腮,慵懒无力,为了谁含着泪水倚靠在栏杆上。

感秋书事古诗译文

李中·古诗译文

官场生涯令人憔悴,霜雪般的白发已生满头;为生计所累,家事牵绊,不得停歇。红蓼与白蘋的消息早已断绝,辜负了旧日溪流上承载渔钓之乐的小舟,也辜负了那如烟似雾的月色。