译文诗词鉴赏 - 第2038页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2038页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

感事呈所知古诗译文

李中·古诗译文

人们都竞相喜爱松树竹子的苍翠,也全都怜爱桃花李花的芬芳。如果想要寻求广泛地济世利民之法,我愿意就种植桑树柘树之事与您商议。

悼鹤和袭美古诗译文

张贲·古诗译文

头顶鲜红、羽毛鲜亮的仙鹤,品性温顺驯服,在莎草丛生的庭院中悠闲度日,其高洁品格难与凡俗合群。不知为何,傍晚时分东风忽然吹起,将这美好的生灵吹散如春日天空中的一片云彩,消失无踪。

怀金陵李推官僧自牧古诗译文

齐己·古诗译文

我长久地怀念在金陵共同吟诗交游的日子,你兼具儒家与佛家的风采,在文坛上堪称一流人物。幕府中的年轻才俊都比不上你的才华,如同谢脁一般出众;你作为真正的雪山佛子,连汤休这样的名僧也自愧不如。你也应当有所著述抒发那清苦的情怀,切莫说无心追求而虚度光阴直至白头。我想附上别后千万种思念之情...

怀二三朝友古诗译文

贯休·古诗译文

一次又一次地伤心,流逝的时光如同飞驰的闪电。即使有人赠予能照亮深渊的骊龙十斛明珠,也比不上能见到君子一面。一遍又一遍地忧愁,满目所见皆是污浊的尘世。即使有人赠予黄金一万斤,也比不上能见到仁德之人一次。我过去苦读诗书,如今却全都抛在脑后。只记得像田叔、孟舒、孟温舒这样的人,帝王都亲...

府中寓止寄赵大谏古诗译文

郑谷·古诗译文

年老时仍在朝廷担任郎官,贫穷得连租房的钱都没有。偌大的京城容我暂居栖身,幸亏大尹(赵大谏)与我是同榜进士。他离得近却从不嫌麻烦,对我这般懒散不拘的人越发怜惜。每当遇到风清月朗、花开月明的好夜晚,半夜里就派人来请我相聚。

幽州谣古诗译文

佚名·古诗译文

从前最受夸赞的戴竿表演,如今看来已不堪入目。只要等到五月时节,就能在清水河边见到契丹骑兵的身影。

帝里古诗译文

罗邺·古诗译文

车马喧嚣在红尘中往来奔波,不分南北东西,从清晨到黄昏。别说青云之路难以攀登,这京城的大道上何曾有过闲人。侯门中酒杯倾洒映照着月光,骏马踏着桃花在御水边迎来春光。本就该用诗歌赞美这伟大的国度,更何况恰逢如文景之治般的革新盛世。

对棋古诗译文

李洞·古诗译文

小栏杆旁烛火明亮,如同高处的积雪,隐居的人正在斗智对弈下棋。太阳西斜时投子形成打劫的局面,月到中天时步步紧逼使行棋变得迟缓。倚着拐杖计算棋局的是来自湘地的僧人,翘首观望的野鹤也好奇地窥视着棋盘。用侧放的楸木棋子轻敲桌面,惊醒了困倦欲睡之人,一片石头夹在诗稿之间,随时准备记录灵感。...

寄西山郑谷神古诗译文

齐己·古诗译文

向西遥望郑先生,他正在幽深静谧之处焚香修行。几度松树的枯骨朽去,他的鬓发根部却仍未变青(指容颜不老)。在清凉的石阙上调弄琴瑟,在秋夜的祭坛上礼拜星辰。世俗之人听到这些大概会拍手发笑,而他只在清闲处诵读《黄庭经》。

寄萍乡唐禀正字古诗译文

齐己·古诗译文

你的新著声名已传遍京城,不知你在山林中隐居,是否会因此被征召而出仕?春天来临时,诗兴勃发,酒香沁入肺腑;夜晚吟诗,山间云气湿润了胡须。曾经一同登上水阁,如今僧人都已散去;共同乘上渔船时,连相伴的仙鹤也显得孤单。我常常回忆起前年为你送行的地方,洞门处残留的夕阳映照着菖蒲。

寄茅山何威仪二首古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

大小三峰紧邻着九华山,那些灵异的仙踪如今都属于谁家?汉代时仙人骑鹤飞上云端,蜀地春天在洞底深处开出奇花。闲时依傍着山间雾气寻找瀑布源头,便踏着残雪探寻灵芝嫩芽。近年来我已经信奉了黄庭经的道法,晚上炼化凡俗魂魄,清晨吸纳云霞之气。曾经在人间向你行过拜节旄之礼,忽然间仿佛因梦进入了仙...

寄澧阳吴使君古诗译文

齐己·古诗译文

南方来的客人向我讲述您的事迹,您在涔阳将春风化雨般的恩泽带给百姓。周围的乡邻从事耕种和垂钓,都因您仁爱的政令而受益,方圆千里的繁花似锦,几乎压住了道路的尘土。消除野兽的危害还比不上整治狡猾的官吏,让珍宝回归故地又怎比得上使逃亡的百姓重返家园。

寄淮海惠泽上人古诗译文

李洞·古诗译文

海边的浪涛痕迹浸满了昔日出征时穿的衣裳,长久地回忆起初行时在青翠山林中住宿的情景。竹林里的小桥上听见马儿走过的声音,才知道有人来了;佛塔之中灯火映照,看见鸿雁飞过。分别之后,想来您的眉毛已经长得很长了,您所居住的山岩树木,不知又粗了几圈。将来有一天希望能拜倒在您门下,容我在您身边...

寄江都路员外古诗译文

徐铉·古诗译文

我的兄长在东都失意,听说你心胸豁达,随遇而安。既然已经放任懒散闲适去做个傲世的官吏,又有什么手段去制服那些豪强胥吏呢?清晨县衙书斋紧闭,你常常称病推事;想起南边田地因秋日荒芜,便忆起归隐田园的初衷。可知道远方的故人正在思念你吗?嵇康那样的人也因懒惰而迟迟未能写信。

寄文秀大师古诗译文

齐己·古诗译文

皎然的才华在当时无人能及,却仍然有屈从于诗歌创作的时候。世间难道没有杰出的君主吗?上天为何如此吝惜这样一位大师呢?修道最终应回归正道和本源,心境切莫被纷繁复杂的歧路所迷惑。读到您的诗卷令人惊叹得站起身来,您高洁的品格与诗风令人欣喜地看到尚未衰减。

寄宁海李明府古诗译文

周贺·古诗译文

山城的风光别具一格,你官署中的池石清澈明净。你担任着地方县令的官职,已有多年远离了京城。旧日的疾病在梅雨时节发作,新的诗篇则在雪夜中写成。家境贫寒,便想请求降级任用;世事安宁时,又怀念起归隐田园耕作的生活。批阅公文时寻绎其中义理,审理案件务求心地清明公正。梦中神灵邀请宾客为你解惑...

寄婺州温郎中古诗译文

未知·古诗译文

积雪覆盖了兰溪,从邻近的州郡遥望过来,视线也不会迷失。湖波中水禽分宿于沙洲,树梢的高处传来猿猴的啼鸣。婺女星的家(指婺州)依然存在,但那位如星宿般的人物(温郎中)却未能携手同归。故乡山中的新寺匾额,我含泪掩面,不得不重新题写。

寄天台叶道士古诗译文

贯休·古诗译文

您那负局先生般的高风亮节,令人难以企及,您在玉霄峰北边建起了楼台。您研习《参同契》尚未完成,未曾将其中奥秘公之于世,寻访如楖栗僧那样的高人,您已多次留宿山中。松林间吹过飒飒的秋风,山枣纷纷落下,溪边鸟儿在开满白术花的山路上婉转鸣叫。您终究需要将那能使人起死回生的仙术(肘后方)代代...

寄卫别驾古诗译文

李山甫·古诗译文

清晨踏着木屐归来,岳寺显得格外幽深,我常常思念道友们在东林寺相聚的时光。看经书看得眼睛昏花,仿佛沉醉于天竺的佛法之中,如同维摩诘居士般清寂、病弱的心境愈发萧索。重重云层如盖横亘在山岭之首,松树的阴影下遍布着点点青苔。我知道你早已超脱通达,领悟了万法皆空的真谛,在隐居的小径上悠闲漫...

寄刘逸士古诗译文

尚颜·古诗译文

那些无忧无虑、毫无牵累的人,偶尔才会到繁华的街市朝廷中游览。此后便乘着一叶孤舟,像从前一样,再次驶入纷乱的河流之中。在太平盛世高枕安眠,放声歌唱;在清冷的秋天垂钓水边,安然静坐。大道真谛本就在方寸心田之间,却仍能与世俗之人混同相处,寻求至道。