放鱼书所钥户古诗译文
筑高了围墙,锁紧了大门,监丞从此不再垂钓。 池塘中的鱼鳖应当互相庆贺,从此才知道有了真正的主人。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2009页。
筑高了围墙,锁紧了大门,监丞从此不再垂钓。 池塘中的鱼鳖应当互相庆贺,从此才知道有了真正的主人。
一声鼓响打开金色宫门,三十位才子登上青翠山巅。 葛水雾中蛟龙初现形,缑山云外仙鹤正高飞。 邹阳的暖阳催开花朵,太皞的春光簇拥骏马归。 回首告别尘世凡土,身披彩云新换的六铢仙衣。
拜新月啊,在堂前拜月。 新月如暗影初笼桂树,似虚弓未拉满弓弦。 拜新月啊,在妆楼上拜月。 鸾镜刚刚安放镜台,蛾眉已与新月相对。 拜新月啊,拜月时情难自抑,庭中花上风露清冷。 月光照人,人自衰老;人望明...
凤纹轻纱啊鸳鸯绡,霞光稀疏啊绮丽窗棂。 玉砌庭院啊春日白昼,金屋藏娇啊秋夜漫长。 含愁的眼眸啊如月皎洁,带笑的脸颊啊似花娇艳。 轻罗衣啊麝香浓郁,暖室中啊椒香弥漫。 銮驾远去啊萧瑟冷清,琴弦断绝啊空寂寥落。 ...
在秦地心生楚地之思,江波浩渺连接禅寺山门。 高塔遮挡了林中飞鸟,轩窗推开可见白日映山。 树影缓缓移上草地,岸边的景色透入庭院之间。 入寺谈经直至透彻,空携讲经文稿归来。
慈恩寺的东楼被竹林掩映,凉意沁人,并非因远离曲江而生疏。 野火在苑囿间蔓延,秦岭的山势连绵延伸至巴地。 风掠过树梢,吹散片片落叶,岸边沙石堆积成虚浮的沙丘。 此地钟声近在耳畔,令人思绪无边无际。
我将诗篇寄予白云掩映的官署,你在蜀地高卧闲居之时。 邻寺的僧人映照着寒竹,栖息的鸟儿惊动了秋池。 皇帝诵读你赞美莲花的奏表,人们吟咏你如宝剑般锋利的诗篇。 石渠中的月光被截断,画角的声响截断了江风。 闲暇时你骑着黄金...
兰芷芬芳长满汀洲,游丝飘飘横阻小路。 她步履轻盈迎我回顾,整理鬓发轻蹙黛眉,含情脉脉却难倾诉。 微风吹拂柳絮纷飞,伊人默默向南渡去。 回首昔日同游之处,远山重叠难觅归途。 花丛深处朱门何在?梅子半黄,黄昏帘外疏雨如诉...
不知不觉岁月如箭般飞逝,早晨还见春色傍晚已逢秋。 正感叹新坟上青草垂落,转眼又见故友白发满头。 虽说悟透人生皆是梦,豁达之人应无愁。 看破生死需齐物论,谁向苍天问缘由? 太阳东升西落无休止,朝出扶桑暮又归。 夜雨驱散残余暑气,江风送来早秋寒。 刚怜惜饮酒处飞花片片,又见书边积雪堆...
我本是江北人,如今成了江南的过客。 再次去江北漫游,放眼望去没有认识的人。 秋风让我感到寒冷,秋月为谁而皎洁? 不如归去吧,江南还有人记得我。 未到故乡时,以为故乡一切都好。 ...
将遗憾寄托在琴弦上,满怀深情却难以承受。 早知会与你相遇,却未生出缠绵之心。 盛开的桃花与李花,不妨碍国士的追寻。 苍翠的松树与桂树,依然羡慕世人的钦慕。 月光洒满苔藓台阶,歌声回荡在竹林深处...
江水奔流九折从不停歇,日月星辰如转动的烛光般流转。 世人无法识得玄珠的珍贵,却徒然偏爱燕赵之地的美玉。 秦始皇早已深陷长生不老的迷惑,汉武帝也远赴追求欲望的虚妄。 骊山与茂陵相对而立,如今只剩秋草萋萋,一片苍绿。
眼前所见皆如幻影,幻境又能持续多久? 忧愁袭来时暂且行乐,往事逝去莫再伤悲。 白发苍老由不得自己,积累黄金又能留给谁? 在耕烟中领悟铭志,反而追思起古人的智慧。
一篇诽谤的文章未能让我痛快,多少次抒发胸中的愤懑纵情狂吟。 从竹管中看豹我尚且存在,而你像海上钓鳌的豪士却已沉沦。 岁月或许能消解我的愤怒,但世间哪里还能找到知音? 长安城中的权贵皆已覆灭,所幸先生长眠于青翠山岭。
清河的流水匆匆逝去,东观之中再无公正之人。 君王的恩宠已隔绝三年,镜中鸾鸟的身影转瞬成空。 坟茔笼罩在苍茫苦雾之外,柴门掩映于寒云寂寞之中。 悲叹此人命运竟又如此,一声蛮笛随江风飘散无踪。
手持兰草将满一年,栽种菊花陪伴吟诗。 年老懒于趋附世俗,朝罢归来独绕篱笆。 微风送来阵阵花香,清水浇灌绿意盎然。 只愿与山僧共赏玩,何时能移植给国士? 孤寂的根须深扎泥土,细雨滋润正相适宜。 待得金菊...
我本无才又多病,身形老迈龙钟,不料虚名竟传到天子耳中。抬头愧对帽上的华发,更羞于拂镜整理衰老面容。心向北阙追随芳草,眼望南山旧日山峰。桂树留不住我这山野之人,沙鸥离岸徒然与我相逢。
知道你如今在何方,孤高自傲不与众人同。 论诗只认可我,穷究易理到无言可述。 赊酒时孩童踏雪而行,寻访僧人月光映照云间。 何时能再相见?战乱依旧纷扰不断。 久别杳无音讯,今秋忽得书信一封。 家中子女婚嫁...
两位才子依附权贵门下,不过是些鸡鸣狗盗之徒。 屡次求仕却饱尝艰辛,白发未生却已心力交瘁。 寒风刺耳潮声凄厉,天寒地冻号角声孤。 相隔千万里之遥,如何能慰藉这盛衰浮沉?
未能收到先生的音信,空自怀念这浩渺的秋日。 月光洒在飞鹤的背上,日影爬上巨鳌的头顶。 我欲如孤云般飘然远去,却因沉重的凡骨滞留尘世。 寻仙的木筏该往何处去?人世间唯见荒丘累累。