译文诗词鉴赏 - 第199页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第199页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

上元後连数日小雨作寒戏作古诗译文

陆游·古诗译文

烟雾笼罩着京城宫殿,青绿色的琉璃瓦显得湿润;河水上涨,官河上彩绘的鷁鸟船轻轻浮游。如果要写出三十首描绘春日阴雨的诗篇,恐怕不止是宋代鄜州那位才情横溢的诗人能做到吧。

导引·延和幄座古诗译文

范祖禹·古诗译文

延和殿上的御座,皇帝亲临执政已有九年。往事如今都已成空。皇家的基业如同覆盖大地的器皿般稳固于四海,这原本就源自太任(周文王母)那样的贤德之功。九次虞祭刚刚完毕,从西宫移出神主。宗庙社稷与上天一样崇高。周朝鼎盛,占卜国运的年数与世数,万代祭祀永无穷尽。

浣溪纱 其五古诗译文

高燮·古诗译文

往事重新提起,脸上仍有泪痕。遥望天涯,回首往事,黯然神伤,魂魄消沉。曾经心中许下的期约,终究是辜负了,已不堪再去细说与评断。

山园草木四绝句 其一 紫薇古诗译文

陆游·古诗译文

钟鼓楼前开着像宫廷中一样的紫薇花,是谁让它们流落飘零到了这天涯海角。少年时的种种妄想如今已经全部除尽,现在只喜爱那清酒之中浸染着傍晚的彩霞。

出都之宛丘赠寄参寥古诗译文

张耒·古诗译文

心境清静耳目清爽,驱马离别京都城。岸边的秋色在断崖处显露,平川上雨后的雾气横陈。浮游的人生终究要归于自然物理,闲适的景致都交付给诗情。年岁已晚仍作江湖漂泊之客,为何要滞留在这繁华的京城呢?

柳色黄 对雨和竹垞古诗译文

曹贞吉·古诗译文

柳絮飘落水中化为浮萍,梅子渐渐变得黄熟,天气已是如此(初夏时节)。溪边的云忽然升起遮住了山峦,酝酿出几丝细微的雨。雨丝飘忽不定,在淡雾轻烟中摇曳。荷叶初生如铜钱一般,一一承接住跳动的雨珠,犹如露珠在跳跃。庭院中的树木碧绿,枝叶高低参差,绿荫覆盖了无数青苔。

古意·欢似机中丝古诗译文

吴伟业·古诗译文

郎君的欢爱好似织机中的丝线,被精心编织成一棵象征相思的树。我就像那衣衫上绣着的花朵,纵然春风吹拂也吹不走、永不凋零。

满宫花·月沉沉古诗译文

尹鹗·古诗译文

月色沉沉,人声悄悄,后庭中一炷熏香袅袅飘散。风流潇洒的帝王不见归来,满地的宫花慵懒无人清扫。离别的愁恨太多,相见的时光太少,不知他醉心迷醉于哪一处三仙岛?漏声清越,宫树间杜鹃悲啼,愁思紧锁在碧绿的窗前,直到春日的拂晓。

浣溪沙 张详议八十寿古诗译文

·古诗译文

在散发着红叶香气的环境中,摆开了祝寿的筵席。一丛兰草和玉树般的子孙们跪拜在寿星面前。曾孙们环绕膝下,敬爱这位高寿的老人。白发的兄弟们欢聚一堂,真是人生乐事;像雪溪那样孝敬友爱,正是家传的美德。人生最美好的境况,只有在您这里才能齐全。

下横山,滩头望金华山四首古诗译文

杨万里·古诗译文

山水的情意与江流的思绪不会辜负诗人,无论是雨天还是晴天,各种姿态都奇妙无比。关起门来苦思冥想寻找诗句并非作诗的正道,只有亲身远行、游历实践,诗歌自然就会涌现出来。

东山感春诗,次己亥感秋韵 其一古诗译文

丘逢甲·古诗译文

沧海扬起尘埃,美好的年华如锦瑟般流逝;明月高悬天际,明珠般的泪滴已流尽。人间到处传唱着模仿李商隐风格的“西昆体”诗作,可又有谁能真正理解那诗中借杜鹃啼血所寄托的春心与哀思呢?

次韵酬张郎中赋水蕉四首 其一古诗译文

张镃·古诗译文

春天离去已经一年多了仍未归来,溪水边的水蕉却像传信使者般先一步到来。展开绿色的信笺(喻指水蕉的绿叶)写满了整片叶子,却看不到一个字,这样的话又怎能对世俗凡尘之人说清楚呢?

声声慢 和徐同年梅古诗译文

姚勉·古诗译文

江水澄澈,山石清瘦,积雪压低了小桥,万千树木在严寒中僵硬地挺立着。这不是为了争夺花魁的名号,在百花之中,又有谁敢在梅花之前绽放呢?梅花冰清玉洁的姿态如白玉般亭亭玉立,嘲笑那些脂粉气十足的庸脂俗粉,以及徒有英俊外表却缺乏内涵的男子。至于用梅花调味鼎鼐(指治国理政),这只是梅花微不足...

西江月 四方古诗译文

王哲·古诗译文

可叹那四方奔走的世人,在迷途中消耗着身心,来来往往于红尘之中,只为名利所牵引。只有我摇头不管这些,在宁静中固守精气,保持形体的坚贞。身心和谐,凝聚真气,永远快乐,天真自然有所依凭。

和彦忱舍弟与保寿灵空老二首 其二古诗译文

释慧空·古诗译文

曾经将鼻孔当作正面的关键之处而感叹错失,明明眼睛就在脸上,却费力地去追寻它的作用。一旦领悟到眼睛(妙用)其实就在鼻孔之上(意指当下即是,不假外求),便能和着灵空雪子(或指高僧、禅境)的意境一同吟唱。

送薛十九丈授将作主簿分司东都赋得春草古诗译文

权德舆·古诗译文

郊外远处春草繁茂葱茏,春日山岩曲折处绿意幽深。在微波荡漾的水边,离愁映照其中,放眼远望,连绵的草色洁净碧绿。黄昏时分,借着离别的酒杯倾诉别情,手折芳草,心中愁绪断续难平。

庆春泽 广武雁门道中古诗译文

汪洋·古诗译文

像蜗牛爬行留下的痕迹般蜿蜒曲折的煤车辙印,残存的烽火台土堆依然耸立,雄伟的关隘渐渐失去了险峻的气势。如战阵排列的山峦形态,仿佛当年帝王万乘的仪仗曾经经过。平旷的沙地杂乱无章,仿佛没有才思一般,拥抱着残留的冰层,戍守的号角声也沉寂无声。看那霜天中的雄鹰,以被封侯为耻,不愿飞上长陵(...

夜下富阳不寐二首古诗译文

方回·古诗译文

摇橹的声音如同鹅鹳(水鸟)的鸣叫,风声急促,天气已经寒冷到凝结成霜。稍稍借给愁苦之人一点安眠的机会,又怎能知道旅途中的夜晚是如此漫长。天气寒冷,星星明亮闪烁,江面开阔,岸边的树木隐约模糊。何须用伍子胥的胥涛(怒潮)那样急促汹涌呢?吴国虽然灭亡了,越国却没有灭亡。

已亥杂诗 147古诗译文

龚自珍·古诗译文

道场之中,香烟缭绕如云,天花如雨般飘落,长水(指宋代高僧长水子璇)的宗师风范如今依然呈现在眼前。任凭人们去参究那些机锋转语中的活句,但切莫用单纯的文字功夫去替换真正的禅悟境界。