译文诗词鉴赏 - 第201页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第201页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

赠湘南易淑南 其二古诗译文

李锴·古诗译文

怀着芬芳的心意去何处寻觅香草美人?你文采风流,如同宋玉一般留存于世。万里之外,惊人的波涛中飘流着断裂的萍梗,在这草木凋零的时节,我难以承受这萧瑟凄凉,为你写下招魂的辞赋。

曾子澄过访招桢伯同集时子澄将之塞上 其二古诗译文

黎民表·古诗译文

也知道离别很容易(但内心仍不舍),举杯相问彼此未来的归期。怨恨离别之情难以写成赋文,而从军边塞却更能激发诗情。孤独的黄莺在将明的晨光中啼叫,残存的露水还闪亮在枝头。回首遥望天山之夜,听到胡笳声便回忆起此时的情景。

梅花喜神谱·大蕊八枝古诗译文

宋伯仁·古诗译文

不要与鹬鸟相互僵持争斗,自然有山川将彼此阻隔。祝愿你不要像蚌那样孕育珍珠,恐怕那并非保全自身的好策略。

金征士玟雨中见过留宿(二首)古诗译文

高启·古诗译文

雨夜,我们在窗下共同听着雨中猿猴的哀啼,眼前的风物如此凄凉,让人不禁想起与故乡迥异的他乡。往昔的旧事本就令人愁苦,如今也懒得再去提起;彼此相看,虽无需多言,却并非不懂得忘言相契的深意。

迁入新居后客至偶成古诗译文

汪莘·古诗译文

友人离去后,我关上房门,悠闲地躺在云床之上。窗外槐树与柳树的绿荫浓浓,夏日的白昼正渐渐变长。一觉睡醒,不知到了什么时候,询问路过的人,才知道山顶上挂着的是西斜的夕阳。

采桑子·蝤蛴领上诃梨子古诗译文

和凝·古诗译文

女子雪白如蝤蛴的颈项上披着诃梨子(一种精美披肩或衣领),彩绣的衣带双双垂下。在椒泥涂壁的幽静居室里闲暇之时,她竞相学着玩樗蒲游戏,用荔枝作为赌注。丛头鞋子用红色细丝编成,裙子上镶嵌着金丝。无所事事时,她微微皱眉,满腹的春日情思反而让母亲起了疑心。

禽言六首 其四古诗译文

冯惟敏·古诗译文

“布谷,布谷!”滋润犁铧的好雨昨夜下得充足。我不担心田中的恶草繁多,只盼望年年风雨调和。 昨夜雨势急促,风声凄厉,听说村南降下了一尺厚的冰雹。老翁回到家中对老妻讲述,村里为了酬谢神恩,正在烹煮鸣叫的鸡来祭祀。

次韵子封承之游桃花坞二首 其二古诗译文

陈深·古诗译文

在苏州阊门附近游乐,送别这美好的春光,闲来无事,探访城阴处乡野老人的家。晴日里,黄色的蝴蝶在菜叶上飞舞,翠绿色羽毛的水鸟隔着水滨啄食桃花。主人热情好客,顾不上穿好鞋子就倒着出门迎接我,古老的渡口横着一艘小船,浅浅地搁在沙洲上。也常有其他诗人来到这里,醉酒吟诗,一直走到夕阳西斜时分...

答陈子成秋夕见怀二首 其二古诗译文

卢龙云·古诗译文

幽静的草堂之中,承蒙你寄来华美的诗篇,在白雁南飞的秋日,我们又在何处举杯相邀?身处异地,我长久地怀念你这位如玉般高洁的友人,美好的夜晚,多少次等待月初的弯月升起。我这儿没有什么深奥奇特的字句值得向你请教,也请不要把新写的诗篇再传给我了。且看今日我们在中原大地上驰骋文坛,我预期会为...

郑继之新着小乌巾访予作诗戏赠古诗译文

孙一元·古诗译文

我们两位道人相见,会心一笑,彼此心意相通;你新制作的小巧乌巾,做工精巧,格外引人夸赞。我本就懒散怠慢于礼数,这恰恰契合了我的本性;如今寄情于山林间的风流韵致,我由衷地喜爱您郑公。眼前世俗的议论不过是暂时之事,无须在意;我在溪边自照身影,只见两鬓蓬松如云。头上戴着接䍦帽,醉倒时帽子...

冬月词古诗译文

·古诗译文

山茶花还未开放,梅花却已抢先吐露芬芳。微风吹动帘幕,雪花在空中翩翩飞舞。金色的盘子里冒着冷气,塑着狻猊的造型;绣花的帷帐围住春天的暖意,小心地护养着鹦鹉。请人呵暖冻僵的手,为我描画双眉;脂粉水凝结着寒意,敷在脸上动作迟缓。梳妆完毕,扶着头发再次照一照镜子,只见凤钗斜斜地压住了瑞香...

石屏后集锓梓敬呈屏翁古诗译文

戴炳·古诗译文

新近刊刻的《石屏后集》又增添了上千首诗作,近来诗坛江湖之间,谁还能有这样的才情与成就?其精妙之处如同黄庭坚《豫章集》前集的语言,而其老健苍劲又好似杜甫在夔州之后所写的诗篇。在深深的梅树岁月中,枝条愈发显得古拙;菊花饱经风霜,色泽反而更加奇异夺目。为了洗刷晚唐诗歌的浮靡之风,回归《...

旧寺古诗译文

姚范·古诗译文

还记得当年寻访竺道生修行之地,樵夫走出的曲折小路刚刚能通行。白云深处,溪水分流显现出不同的颜色,黄叶飘飞的山峰前,传来清亮的磬声。灯下谈论佛经,拈取短小精妙的篇章,台阶前坠落的果实,让人悟到初耕的因果与收获。如今再次来到这片千竹环绕的林中,想必会有迦陵频伽鸟认得我旧时的名号。

谢进士张翼投诗两轴古诗译文

王溥·古诗译文

清河有一位诗人,他本是贤良之才,惠赠给我新作的诗篇六十章。 诗的格调与晚唐诗人罗隐(罗给事)相似,其中下功夫的深度又好似贾岛(贾司仓)。 只有登上高山,才会觉得天空的高远广阔;只有到了大海,才知道海浪的浩渺无边。 你应当去往月宫蟾宫折桂,那才是你该走的归路,明年科举之时,想必你能...

约客古诗译文

陶梦桂·古诗译文

我家坐落在青山绿水之间,虽然设有柴门,却常常关着。繁密的花朵和随风的柳絮随时都能看到,但令人快乐的事、赏心悦目的情趣,从古至今都是稀少的。世上大多数人都在为物质名利所驱使,眼前有谁肯抽身归来呢?你若能不负我们平生的约定,带着新写的诗句来看我,便是对我病中容颜最好的慰藉了。

张文献公祠古诗译文

白纯素·古诗译文

丞相的祠堂到哪里去寻找?在龟峰山石旁,芳草如茵,绿意盎然。松树荫蔽下的古老遗址,历经风霜,显得格外古朴;苔藓覆盖的残破石碑,岁月流逝的痕迹深深。万古流传的铁胎(指张九龄的塑像或遗像)依然保留着素朴的形象;千秋传颂的《金鉴录》写尽了忠贞之心。登高远望,追思怀念之际,那高风亮节的风度...

落花八首寄和旡恙 其四古诗译文

张鸿·古诗译文

破碎的碧玉、凋残的春色,纵然千般痛苦也甘愿承受;传来的消息却令人万分疑惑,难以相信。花瓣化为灰烬,徒然交付给漫天劫难;长埋泥土的遗骨,始终难忘那入地的悲凉。飘零流落在关山之间,不知可有什么可以依托;追随黄莺与燕子,又能留住谁呢?劝告落花不要去做邯郸的美梦——因为即便梦醒时分,那黄...

驻跸峪口少师蹇公少保金公尚书胡公及予奉旨先归道中风寒小憩洪胜寺古诗译文

杨士奇·古诗译文

圣明的皇帝深深体恤年老的大臣,恩准我赐归,让我先行渡过白河岸边。皇帝的行营在白天多次承蒙召见,在驿路上顶着狂风同行的共有四人。满地寒霜枯草间野鸡和兔子出没,不知是谁家荒坟上石麒麟伏倒残破。山中僧人很懂得佛家“空王”的法理,邀请我们焚香坐谈,讲说起六尘的虚幻。

病中杂言五首 其二古诗译文

许衡·古诗译文

不要责怪现在的贫穷比过去的贫穷更深,贫穷到来时反而更觉得这颗心的真诚。自己可怜势单力薄,去反对那些错误的议论,常常想要隐居幽静之地,远离喧嚣的市井。千里之外的烟霞与山峦屏障在清晨若隐若现,一竿风月下的野地小桥边春意正浓。请谁帮我向故乡的老人传句话:我离去之后,还有谁愿意与我为邻呢...

程公辟留客开元饮古诗译文

方惟深·古诗译文

仙风道骨的老友与我论文谈诗,交往密切,往来频繁;才华横溢的令尹(程公辟)唯独能够攀结、亲近这样的高人。我们带着酒杯,步入繁花似锦的世界;借用僧榻,清静地依傍在一泓水边。谈笑之声惊动不了沙滩上的鸟儿飞走;胸怀气度,比那闲适的山野僧侣还要旷达超脱。这城中的人们不懂得欣赏此地的幽静美好...