译文诗词鉴赏 - 第1942页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1942页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

和陆谏议避地寄东阳进退未决见寄古诗译文

韦庄·古诗译文

尚未回归朝廷之路被紫云深深遮蔽,暂且停留在东阳任岁月悄然流逝。 你的才名如当年入洛的陆机一般被世人推崇,悯机一般被世人推崇,悯怀周室的诗篇在朝堂上被众人吟诵。 深夜开炉观看炼丹的黄芽鼎,闲卧瓮边斜倚着白玉簪。 读《易经》、草拟玄奥文...

和郭员外题万里桥古诗译文

薛涛·古诗译文

独自在万里桥头吟咏诗篇, 借文字抒发内心的愁绪。 细侯的风采与往事交织, 不仅为渡船,更似甘霖润泽人间。

和过张祜处士丹阳故居古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

与胜华、通子一同悲叹艰辛,如今荒芜的小径已成旧宅的邻居。一代人的交游并非不珍贵,但五湖的风月注定让人贫穷。魂魄应化为才子之鬼,名声与遗作留在史官笔下。听说他平生钟爱奇石,至今洞庭人仍在为他哭泣。

和裴少府怀京兄弟古诗译文

皎然·古诗译文

宦游于三楚之地外,家却在五陵原上。 寒凉的夜晚常做归乡之梦,秋风吹遍故园每个角落。 北方来的书信没有远方的消息,西边的候鸟独自令人伤神。 徒然怀念在青门分别的情景,殷勤叮嘱在岔路口的言语。

和袭美送孙发百篇游天台古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

这诗情仿佛是上天所赐,一日之间便能挥就百篇诗章。 你带着才华去挥洒于下界,归来时却要褪去官袍告别春卿。 闲暇时仰望碧空心怀烟霞之志,暂隐金庭山埋没姓名。 珍重啊,兴公虽有赋作传世,石梁深处才是你真正的归程。

和袭美赠南阳润卿将归雷平古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

朝堂与山林隐居看似相同,归隐后却未减卧云之欢。 阶前红叶飘落无人拾取,半杯清酒与客共饮而干。 玉匣中诗篇写成吟诵至晓,金沙泉水流淌梦中生寒。 若有真仙降临相问往事,我曾踏星罡步绕行醮坛。

和袭美腊后送内大德从勖游天台古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

因缘际会南方尽是南宗禅法,想要寻访灵溪却见小路幽深。 归乡之念始终萦绕在京城双阙之下,而离去的路程还在四明山东。 铜瓶中静静盛着桃花瓣上的雨露,手持金杖悠闲摇动麦穗间的清风。 若还眷念君王应先呈上奏疏,为天台山尚未受封之事进言。

和袭美索友人酒古诗译文

未知·古诗译文

乘着兴致悠闲地来到友人家中,随手写下诗句讨要石榴花。我虽不像邴原那样无故醉酒,却也爱迎着清风追随鹿车。

和袭美松江早春古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

在柳树下江边用餐等待和煦的春风,暂时还能与渔翁亲近嬉戏。一生无所事事,只愿与烟波为伴,唯有沙滩边的水勃公(一种水生植物)相伴。

和袭美木兰院次韵古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

在清冷的夜晚苦苦吟诗,时间仿佛漫长无边,月亮已经移过花丛的西边,我却仍未入眠。依然记得故乡山间斜靠的警枕,夜晚传来的泉水声,如同呜咽一般。

和袭美寒日书斋即事三首,每篇各用一韵古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

不必登上幽深的山冈探寻,在公斋中吟诗啸歌又何妨。 只求薏苡供养僧人,另备氍毹招待宾客。 春天临近,烟雾中可见短小的蕙草;清晨踏雪,摇动稀疏的竹林。 馀杭的山酒仍封存着,遥寄高人却未肯品尝。 已乘星津八月的仙槎,文通仍在研习丹砂。 仙经抄写空了三洞,隐士招来又别九华。 静对真图呼唤...

和袭美寄怀南阳润卿古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

我们相逢时怀抱高远,超脱尘世,随身不离的是山水经卷与疏注。 才情虽不及汤惠休那般出众,玄妙的理解却连竺道生也嫌不足。 霞光染红洞中泉水,几乎变成紫色;白雪覆盖江边树木,却已半带春意。 谁会在意故国生计艰难?我只能在南塘种两亩芹菜度日...

和袭美女坟湖古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

平静的水波轻柔地环绕着曲折的池塘,白鹤殉情、佳人沉水,留下万古的哀伤。 想必是离别的魂魄双双无法相聚,至今沙洲上仍少见成对的鸳鸯。

和袭美友人许惠酒以诗征之古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

新滤的冬酒清冽如春,酒面浮沫如轻蚁般点缀着细碎的花蕊残渣。 若能陪伴仙人王方平同醉一场,明日我或许也能如蔡经般得道飞升。

和袭美初冬偶作寄南阳润卿次韵古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

每日的生活怎敢计较冬日的严寒,可叹寒冷的事物已悄然消逝无踪。 窗边怜惜夕阳返照因读书而显得狭小,庭院欣喜新霜染红了橘树。 衰败的柳枝尚能与月光共舞,残败的兰花仍想借轻烟遮掩。 不知海上如今是否清澈浅显,试着飞书一封去询问洛公。

和袭美伤开元观顾道士古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

为何你的神魂飞升到幽远之境,却不乘孤鹤直上仙界三清? 想必是被天官的白简迎去,或许在朱陵仙府重获新生。 祭奠的药材怎比得上椒浆美酒,仙界的歌谣徒然替代了人间挽歌。 汉武帝空有求仙的飘渺之思,谁还记得山中宰相陶弘景的...

和萧少卿见庆新居古诗译文

徐铉·古诗译文

在湘江畔怀念屈原投江的决绝已无需怀疑, 如今在京城获赐宅第岂是早年所能预期。 暮鼓声传来方知街坊遥远, 山色频现更觉心境宁静相宜。 簪子鞋子尚且怜惜旧物, 面对华池中的稻粱却暗自惭愧。 新作的诗篇问我为何思绪万千, 不过是念及鹪鹩只求一枝栖息的深意。

和知章诗古诗译文

顾况·古诗译文

雕花的银盘中盛满炒虾,镜湖的莼菜杂乱如麻。 汉家女儿嫁给吴地儿郎,吴地的儿郎都是汉家父辈。

和王明府见寄古诗译文

徐铉·古诗译文

世俗的情感和世间的艰难消磨着我的信念,微薄的官职和流逝的年华使我的处境更加危险。 不要感叹在京城的孤独寂寞,我们曾一起经历过战乱的漂泊沉沦。 对着山峦打开门户只求宁静,赊酒留客也不说自己贫穷。 好的政绩虽多却仍被埋没屈才,不知谁能真正理解百姓的忧愁。

和浔阳宰感旧绝句五首古诗译文

李中·古诗译文

追忆古今情怀难平,闲坐竹轩翻阅史书。 想亲近先贤却无缘得见,空对风中树木,襟袖生寒。 浔阳的景色确实难以企及,清澈的江水如白练般最美。 曾登上高楼倚栏吟咏,五峰积雪映照人寒。 园林春色妩媚百花盛开,绚烂如画屏般令人陶...