宿灊山古诗译文
一进入仙山所有烦忧都消散,深夜也不厌倦倚着空栏。 鹤与云影同栖高树,人披月光登上古坛。 芝草上的露水打湿溪边白屋,薜荔藤萝随风摇动殿廊生寒。 更与道士畅谈玄妙真理,不知不觉晨钟敲响天色将晓。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1938页。
一进入仙山所有烦忧都消散,深夜也不厌倦倚着空栏。 鹤与云影同栖高树,人披月光登上古坛。 芝草上的露水打湿溪边白屋,薜荔藤萝随风摇动殿廊生寒。 更与道士畅谈玄妙真理,不知不觉晨钟敲响天色将晓。
相约只为讨论诗文,曾踏雪来此借宿书房。 城楼的更漏声渐消,窗扉轻掩时山茶飘香。 故山的春天温暖,薇蕨丛生;而大城喧嚣,战乱令人心惶。 想必太平盛世终会到来,寒夜未眠时共同思量。
从一更到三更,我反复吟诵却写不出表达离愁的诗句。秋风吹过庭院的几棵树,月光洒满台阶,我因思念你而一次次走下台阶徘徊。
山野之人对我有何情谊?半掩着柴门独对明月。深夜里想要入睡却难以成眠,只听得一丛寒木间传来猿猴的哀鸣。
一壶浊酒伴着百家诗篇,住在这园林中静待科举选期。 深院里月色清凉留客长夜,古杉树间微风细柔如泉流淌。 常品异茶使尘俗之心清净,谈罢名山只见竹影悄然移动。 明日绿苔将被全部清扫后,石庭中吟诗独坐还能有谁陪?
是谁家的歌声袅袅传来,我独自一人枕着孤枕在西楼。 竹子的清冷映着凉席,松树的香气浸染了翠绿的帷帐。 月光移动,珠殿迎来拂晓;秋风传递着玉筝的哀愁。 太阳升起时应当启程,三湘万里之遥勾起无限愁绪。
江流奔腾五十里,碧波倾泻比琴弦更急促。 不知不觉间日转夜,怎不教人感叹青春易逝。 一弯巫峡的月光洒满沙洲,两岸杜鹃啼鸣响彻天际。 山影仿佛与我相伴,浓重的夜色笼罩着小船直到破晓。
佛寺孤零零地矗立在千山万壑之间,我来到这里,诗情画意自然涌上心头。 岩边的树木摇动,猿猴跳下溪涧;云雾中传来锡杖声,僧人正往山上攀登。 松间月光清冷,洒落在碧蓝的天空;石上泉水奔涌,发出潺潺的声响。 明日我将继续攀...
我有一把珍贵的宝琴,价值胜过双倍的黄金。 琴身雕刻着龙凤纹样,弹奏时流淌出山水之音。 乐声如星辰从琴徽中迸发,又如清风在弦上低吟。 可惜知音钟子期已难寻觅,谁能听懂这曲中的深心?
前年上将平定叛乱时,曾在山岩上修筑城墙驻扎大军。 如今关防虽已松懈,旧时的栏杆仍高耸入云。 蛮兵的功绩显赫人人敬服,坐镇石城的名声举世闻名。 只恐乱世之中良吏稀少,不知谁能记述这些功勋。
漫步在空寂的回廊里听经赏画,微风轻拂着金炉,等待御赐的香火。 丞相尚未到来,春雪正密密飘落,暂且偷闲躺卧在老僧的禅床上。
你仗势欺人怎能让人亲近,只把范泰当作知己。为何被称为“云霞之友”?恐怕连云霞也不及你的孤高。
早已拂去官衣,归隐田园耕钓多时,江畔山前的闲适之乐唯有自知。 如今身着貂裘却去采药,任凭他人唤我作渔翁师父。
朝廷大臣敢于直谏而免于触怒君王,自然能凭借恩德称霸江山。 姚兴的侍女刚刚受到宠幸,却被轻易放出宫廷,如同寻常小事一般。
头戴双角的女子身着绿衣,端坐在太行山上邀请君王,待到“一止之月”时必将灭亡。
小舅和小叔,互相追逐嬉戏。
破败的三间屋中,住着一位孤寂的旅人。不知他背负着怎样的往事,生死困顿在这陈地。
骰子在手中来回转动,却无缘得见那纤细如玉的手指。 ——杜牧只听说金钗掉落的声音,仿佛还能瞥见那指尖的微光。
幽深的洞房紧闭从未打开,横卧的乌龙犬成了嫉妒的媒介。 美好的鸟儿何须比翼双飞,奇异的花儿何必重叠绽放。 难以挽留的转眼随风而去,短暂相见又如闪电般消逝。 多因过度防备酿成后悔,偶然因流言引发深深猜疑。 已嫌蜡烛刻痕春...
露水沾湿花朵,烟雾笼罩青草,寂寞笼罩着五云三岛,正是春意浓时。 容颜渐消,如玉的光彩悄然褪去,余香犹在衣襟上萦绕。 疏竹掩映着寂静的栏杆,松树浓密遮蔽了醮坛的阴凉。 为何刘郎离去?音信全无,杳无踪迹。