译文诗词鉴赏 - 第1935页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1935页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

嵩山小儿吟古诗译文

佚名·古诗译文

我原本生长在幽深的群山之中,又何必踏入那不可二分的佛门。 不如去寻访昔日的伙伴,别再日夜耗费心神。

岁暮晚泊,望庐山不见,因怀岳僧呈察判古诗译文

李建勋·古诗译文

匆匆赶路只为观赏庐山美景,待到停船时却遗憾重重。云雾遮蔽半空,隐藏了万丈高峰;飞雪迷蒙中,双瀑隐约出现在中峰之间。树林尽头已辨不清曾经游览的路径,鸟鸣声中隐约传来傍晚的钟声。长久惭愧当年邀我同游的岳僧,曾一起寻觅香社共赏芙蓉。

岁晚言事寄乡中亲友古诗译文

方干·古诗译文

急促的日光苍茫一片,白昼如同黄昏;夜晚的寒风干冷刺骨,拍打着前廊。 冬日的严寒已侵入龙蛇蛰伏的洞穴,而温暖的生机全藏在草木的根须中。 蜡烛燃尽的蜡泪凝结成青碧色的火焰,美酒滴落时在杯沿留下冰痕。 寄给家乡的书信尚未送达,岁月却已催人老去,新春的气息却先一步回到了故园。

山路花古诗译文

徐铉·古诗译文

山路旁的花儿不与垂杨一同映照华美的楼阁, 它倚靠山崖、临近小路,独自展现娇媚风姿。 游人经过时,才知它的芬芳飘向远方, 山谷的鸟儿飞来,看见它的身影在风中摇曳。 隔着半掩的云雾,花影朦胧而遥远, 怎堪忍受暮色中风雨的萧瑟凄凉? 城中的春色尚且如此明媚, 又有几处正伴着笙歌曼舞,摆...

山石榴花古诗译文

施肩吾·古诗译文

深红色的花瓣如碎剪的胭脂般鲜艳,天公巧妙地将它们攒聚成花。 不要说没有东西能与之相比,它的妖艳如同春驿中盛装的西施。

山居秋思古诗译文

周贺·古诗译文

自从隐居云水之间,便再未走下西山。 落叶飘零孤猿哀鸣,秋日庭院雾气弥漫。 清泉流过井边石缝,虫声窸窣来自墙阴。 夜深人静溪声清越,寒灯之下独自长吟。

山中晚兴寄裴侍御古诗译文

司马扎·古诗译文

雷声停息,疏雨散去,空寂的山中夏日云开天晴。 傍晚时分在南窗下眺望树林,篱笆边传来新蛩的鸣叫声。 斟满一杯白酒,独坐歌唱天地的清明。 十年来身体未曾得闲,心却仍系于人世间的名利。 长久怀念君王与亲人的恩情,虽地位卑微却难以割舍这份情感。 如何才能遇到蓬莱仙山的伴侣,携手共采瑶池的...

居道林寺书怀古诗译文

齐己·古诗译文

花瓣飘落,溪水潺潺作响, 独居山寺,白昼也显得昏暗。 有谁会来这山寺探望? 我自在地清扫着松门前的落叶。 世间俗事皆可避而不谈, 唯有诗歌,我从未懒于吟咏。 听说如今是太平盛世, 我也想要远离那哀猿的啼声。

将窜留诗古诗译文

捧剑仆·古诗译文

珍重啊郭四郎,临行前却无法与你告别。拂晓的更漏声催动离愁,轻车冒着残雪匆匆启程。刚要踏出主人家门,泪水已暗自无声地流淌。此去万里关山阻隔,心中只思念着故国的明月。

射覆巾子古诗译文

佚名·古诗译文

近来人们喜欢精心包裹头巾,各自争着追求新奇独特的样式。明明称重不足三五两,却为何要号称一斤重?

封禅寺居古诗译文

罗隐·古诗译文

盛大的封禅典礼如何能亲眼目睹?我不过是偶然借住在这美名远扬的封禅寺中。 像周南的太史公一样心怀悲慨,又如司马相如在蛮荒之地写下诗篇。 石阶旁的竹子在风中挺直摇曳,庭院的花朵因寒露而稀疏凋零。 谁能像杜甫写下《秋兴》那般感怀?千里之外...

对雨述怀示弟承检古诗译文

翁承赞·古诗译文

秋雨淅淅沥沥连绵不绝,仿佛要让秦城淹没在雨水中。 清晨的雨势阻断了朝臣的车马,夜间的雨声敲碎了旅人的愁心。 青苔层层覆盖了颜回的陋巷,白发稀疏的我吟唱着越地的歌谣。 若不是有弟弟惠连与我共赏此景,对江南的思念又该多么深沉。

对赵颖歌古诗译文

未知·古诗译文

人间岁月匆匆,桑田沧海几度变迁,谁能真正领悟神仙洞府中的永恒之境? 生命虽短暂且各有不同,不如趁活着时尽情欢醉,享受当下。

富水驿东楹有人题诗古诗译文

吴融·古诗译文

绣着花纹的霞帔和羽翼的两只鸳鸯,金岛银川是它们的故乡。本应双飞双宿同生共死,怎会因分离或遗忘而悲伤。烟花夜泊时红莲丰润,兰渚春游处碧草芬芳。为何突然惊散如云雨别离,秦山楚水两地相隔难相望。

富春古诗译文

吴融·古诗译文

天下有河流也有高山,但富春江的山水却仿佛不属于人间。 长长的江水并非春天才变绿,千座山峰的倒影全都映落在江面。

寄题方干处士古诗译文

郑谷·古诗译文

山上的积雪映照着湖水,我划着小船在湖畔归去。 松竹随风发出悠远的声响,亭台楼阁闪耀着清冷的光辉。 野外的山峰分隔出幽静的小路,渔家的门扉轻轻掩闭。 暮年时作诗的功力仍在,新写的诗句更加深邃微妙。

寄隐者古诗译文

白居易·古诗译文

在都城卖药,途中在青门树下歇息。 路上遇到驿马飞驰的使者,神色异常惊恐。 亲族们奔走相送,临别时却不敢停留。 我暗自疑惑,向路人询问是何人何事。 说是右丞相,执掌国家大权。 俸禄丰厚享用万钱,皇恩深重...

寄阳岐西峰僧古诗译文

齐己·古诗译文

西峰的残阳映照着东方,瀑布的水花洒向高飞的鸿雁。 闲时忆起高窗外的景象,秋日晴空万里无云。 藤蔓的阴影遮掩着石阶,衣衫的绒毛被杉林间的风吹落。 每日有谁前来寻觅?唯有层层叠叠的鸟道蜿蜒山中。

寄还阙下高辇先辈卷古诗译文

齐己·古诗译文

去年遇见京城来的使者,顺便归还了之前寄来的诗作。 难以留住天上的佳作,它曾像月中桂枝一样引人遐想。 诗趣玄妙让僧人也困惑,功力深厚连鬼神都难察觉。 听说你成名之后,依然孜孜不倦地追求更高境界。