译文诗词鉴赏 - 第1922页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1922页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

读张曲江集古诗译文

皎然·古诗译文

张曲江相公如天宇覆盖,以人文辅佐自然造化。 确立规范矫正颓败风气,思绪绵延纵横无拘无束。 如春日织机织出浅黄绸缎,似阳光山林铺展白玉花英。 文采飞扬如飘逸舞姿,境界高远显简淡情怀。 后辈惊叹难追随脚步,前辈贤士亦不敢...

读张仆射诗古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

吟诵一卷秋诗可见胸襟,包罗万象的咏叹似要穷尽天地。 才华横溢却嫌天上桂树高不可攀,时局危难反在阵前立下战功。 廉颇善武却无文采传世,谢朓能文却不通武略。 文武双全总不如张太守,既能挥毫写就《二南》诗章,又能挽动六钧强弓。

读前集二首古诗译文

郑谷·古诗译文

殷璠编选的《河岳英灵集》,深感他遴选才子眼光独到。 为何后来的高仲武,在《中兴间气集》中品评诗人却失了公允? 诗坛风雅如细线般微弱,令人悲叹,国家命运正处艰难之际。 我独爱在满阶日光下翻阅古集,唯有陶渊明的诗集堪为吾师。

读《阴符经》古诗译文

齐己·古诗译文

微风绕过窗前,竹影轻摇,身心安然;闲来无事,借《阴符经》仰卧细读。 断绝利欲的根源确有其道理,空读万卷书却无所得只是徒劳。 保持清虚心境可助飞升云端,沉溺嗜欲终难达到圣贤境界。 若悟透“三要”真谛何须闭门苦修?高台远眺时,且凭栏任思...

访陆处士羽古诗译文

皎然·古诗译文

太湖东西两岸的小路旁,吴主曾驻留的古山前。 心中思念的人难以相见,唯有归来的鸿雁翩翩飞旋。 不知在哪座山上品春茶,又在何处戏弄春日的清泉。 莫非你已成了沧浪隐士,悠然独坐一叶垂钓的渔船。

访僧不遇古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

我划船停靠东林寺想要请教禅理,但远公(高僧)已经外出云游还未归来。庄子学派的弟子们相视而笑,为何连佛门清净地也免不了俗世牵绊?

讽刘炎索贿诗古诗译文

未知·古诗译文

未曾到达桃源仙境时,心中常怀念出尘脱俗的景象;待到真正置身桃源后,却发现所见仍如镜中幻影般虚幻。

记皂江堕水事古诗译文

未知·古诗译文

青城山陡峭皂江寒,当年想要渡过却视为平常。划桨逆着狂风靠近岸边,船只遇到怪石在前方湾处碎裂。手拄着细弱的拐杖仓皇失措,性命险些在洪涛中顷刻间消逝。今日的深恩无法报答,令人羞愧地想起“雀衔环”的报恩故事。

览清尚卷古诗译文

齐己·古诗译文

李洞性情孤僻与我相似,写出诗来先请老师品评。 鬼神也难寻其踪迹,风日背离吟咏之时。 诗格已搜尽清雅之趣,名声却仍居卑微之位。 从容品味这高雅之作,反倒让人怀疑是古人所写。

览延栖上人卷古诗译文

齐己·古诗译文

如今的诗体雕琢精妙,古风诗韵考究精深。 有谁能够忘却格律音韵,为你辨析诗中声情? 贾岛的诗苦吟兼此二味,孟郊的诗清峭独树一帜。 在荆门见到你编纂的诗集,惭愧我年老却无所成就。

览古十四首古诗译文

吴筠·古诗译文

圣人重视周济世人,阐明道理以拯救时弊。孔子席不暇暖,墨子烟囱未曾熏黑。他们振作颓废的纲常,试图维系社会秩序。然而君臣沉溺淫乐,风俗日益衰败。夏商周三代的基业迅速崩塌,战国七雄相互争战。万物坠入苦难深渊,世间纷乱如麻。秦始皇焚书坑儒,典籍几乎灭绝。汉代历经五代,文化才重新振兴。经籍...

观李翰林真二首古诗译文

贯休·古诗译文

第一首: 李白的额头浮现紫气,凛然超脱尘世之外。 虽然被称为李太白,但我知道他是天上的星精转世。 宫廷宴会上千杯不醉,书写外交文书一挥而就。 难怪杜甫称赞他,说他骑着鲸鱼遨游仙境。第二首: 这是谁画的画像?笔端竟有如此灵气。 屹立如山忽然倾倒,清爽似酒初醒时的感觉。 像天马难以束...

西明寺威公盆池新稻古诗译文

唐彦谦·古诗译文

笑看江南插秧时节,露蝉鸣叫后细雨霏霏。 莲盆中积水润泽,分畦种植的稻苗尚小;藻井垂下的荫凉处,新稻稀疏地挺秀。 稻根扎在这片土地,仿佛生长在金色佛国;根系仍对着水田的倒影。 支公(高僧)尚且怀念三吴之地,更让隐居者想起垂钓的矶石。

西川与蔡十九同别子超古诗译文

罗隐·古诗译文

虽然相聚的时光短暂,但离别时怎能不皱起眉头。 蜀地才子的辞赋高超,你懂得欣赏;楚宫佳人的细腰,我也曾领略。 百年的恩爱难有始终,万里的缘分只能寄托梦中相思。 门前旧日同行之处令人断肠,如今已全归了那些富贵子弟。

裴度语古诗译文

佚名·古诗译文

遇到鸡猪鱼蒜这些食物,就尽情享用;面对生老病死这些人生常态,时候到了就坦然接受。

被按自悔诗古诗译文

未知·古诗译文

早知太守如狼虎,猎取膏粱以啖之。早知道太守如同豺狼虎豹一般凶残,专门搜刮民脂民膏来满足自己的私欲。

蝉八韵古诗译文

齐己·古诗译文

蝉鸣声咽咽又啾啾,大多出现在早秋。 园林中凉意正适宜,风雨中思绪更浓稠。 处处鸣声无差别,何人听了泪欲流。 寒露滴落天怜惜,与野禽同游共伤忧。 静时栖息深竹里,惊飞一瞥过小楼。 晴日分明在渡口,暮色凄切绕关头。 时节推移应有定,飞鸣声声未曾休。 年年听闻你悲苦,远忆那幽居的旧。

蝉二首古诗译文

子兰·古诗译文

孤独的蝉初次在古槐枝头鸣唱,声音曲折悲凉,断断续续,显得迟缓。雨后忽然听到谁的哭声最凄苦?是异乡孤寂的旅舍中,怀念家乡的时刻。衰败的柳树旁,蝉在浑浊的河边鸣叫,正当夕阳西下,与号角声相互应和。平常时候本已愁思不少,此时听到蝉鸣,愁绪更加深重。

蜀王入大慈寺听讲古诗译文

贯休·古诗译文

玉制的符节和金色的马饰碰撞声如雷震,在水晶般的宫殿中徘徊踱步。 只因支遁讲经精妙绝伦,引得许询这样的高僧都前来听讲。 帝释天在镜中遥望而心生敬仰,魔军的殿宇也因之震动高耸。 千重香气环绕如龙鳞矗立,五种风拂过锦绣般绽放。 ...

蚊蟆古诗译文

白居易·古诗译文

巴蜀之地炎热潮湿,早春二月蚊虫便已滋生。 叮咬皮肤挥之不去,耳边嗡嗡声不绝。 这些虫子虽微小,起初叮咬并不严重。 但若像谗言般反复侵袭,久了便会留下疮疤。 一旦疮疤形成便无可奈何,关键在于防范其滋生。 ...