红薇古诗译文
春雨带着五彩的颜色洒落,花朵便随之绽放。想要留住池边的美景,却让草丛中的花朵更显特别。画出来总觉得不够完美,轻轻摘下一枝又怕伤到它。那些贵族子弟们喜欢风雅之事,带着美酒来此吟诗作赋。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1878页。
春雨带着五彩的颜色洒落,花朵便随之绽放。想要留住池边的美景,却让草丛中的花朵更显特别。画出来总觉得不够完美,轻轻摘下一枝又怕伤到它。那些贵族子弟们喜欢风雅之事,带着美酒来此吟诗作赋。
红霞绚烂如猩猩鲜血泼洒,仿佛西王母在瑶池晾晒仙家染缬。 夕阳下的春风耀眼夺目,蜀地织锦的华彩却黯然失色。 贵族公子的亭台花香袭人,百花羞惭得无精打采。 就连苎萝山的西施见了也要嫉妒,这红蔷薇独占风光年年焕新。
红楼的殿宇仿佛浮现佛光,寺院紧邻皇宫彰显盛世大唐。 支遁爱山的深情徒然急切,昙摩渡海的弘法之路漫长空茫。 夜半诵经声停时似闻天语,清晨香炉烟气飘散连接御香。 谁说此处凡人难以抵达?我独爱这深院可自在徜徉。
三月的江南繁花挂满枝头,轻风拂过帘幕,燕子争相飞舞。游人啊,莫要惋惜夜晚还需点烛,你看那杨柳荫已浓密,春天即将离去。
筹边楼高耸入云,八面开窗俯瞰秋景,气势雄浑威震西川四十州。 诸位将领莫要贪图羌族的马匹,登上最高层便能看清边疆的形势。
春日的美景令人赏玩不尽,趁着夜色漫步东园。 眼前景象引发深远思绪,月光下花木繁茂葱茏。 敞开衣襟沉浸清幽景致,遐想中仿佛置身空门禅境。 如何能踏着芬芳木屐,与君共赏幽径边的萱草。
八片尖角剪裁的皮革被浪花卷成球,在火中烤制后又放入水中揉搓。若这包闲气始终存在,便会招惹踢打拳击,永无休止。
郑生驱赶着跛脚的驴子从岘山归来,收到了安公寄来的亲切书信。 千里阻隔,我们都已年老,信中八行文字层层叠叠,慰藉着我如寒灰般的心。 春末的桃李依然开着门,白雪覆盖松杉时才登上高台。 想必你定有南游山水的兴致,汉江水平稳,正好可以泛舟饮...
无论生前死后皆无分别,怎堪忍受古今时空的阻隔。 阴阳两界徒然分隔,聚散离合皆令人心碎。 月光斜照在兰阶上,银烛半掩着烛花。 自怜身为长夜孤客,唯有黄泉之路当作归宿。
日暮时分寒霜浓重正值十二月,林木稀疏山石嶙峋的第三溪。 云沙小径缠绕着寒冷的野火,松木屋舍空寂无人白昼鸡鸣也难闻。 多少衣冠士族已埋骨成土,当年醉生梦死的歌舞繁华如泥淖。 早知人生在世不过一场大梦,不如不弃山田在春...
树穴旁有流水,上方是古道,八百年间偶然遇到一个栲栳(树瘤或器物)。
开元寺中的七层佛塔,遥遥与方山相对,塔影仿佛与山齐平。 世俗之人仰望它仿佛超脱尘世,孤高的僧人登临却觉得天穹低垂。 唯有片片紫霞能与之辉映,不与朦胧白雾相混迷离。 心中若无杂念罗汉自现,塔影参差不必追逐西沉的虹霓。
身穿黑衣的神明后裔,披着天赐的华美衣裳。
真正的自我本性无主,谁能不被尘世的见识蒙蔽? 为何要追寻其根本,如同拔起大树的根。 因一念妄动,便如千层波浪翻涌。 可叹子桑扈(隐士),虫臂之喻终成虚言。 神威引发外在争论,宗派邪见滋生异端。 空性不...
阴阳两界虽已殊途,往昔我曾勤修诗文。若想知晓我长眠之地,山北两座孤坟便是归处。
披着粗布短衣,拄着山藤手杖,虽未剃发出家,心境却如僧人。静坐或睡醒时已是清幽的半夜,芭蕉叶影摇动,映着佛堂的灯。
人生的困顿与显达都是命运安排,荣辱得失何必挂怀于心。 不愿门前迎来送往的宾客,只盼偶尔能遇见旧日故人。 豪情壮志直冲青云之上,洒脱胸怀超越世俗烟霞。 不羡慕那满袋金银财宝,只珍重志同道合的襟怀相会。
八月的树荫日渐稀疏,十片叶子已落下三枝。 人生过了五十岁,也如同这凋零的树枝。 清晨走出东城门,看见繁茂的树木参差而立; 傍晚走出西城门,原野的草已枯萎散乱。 南邻的楼台亭阁华美,北邻的笙歌乐舞动人。 ...
放眼俯瞰尘世的浮华喧嚣,才知陡峭山崖与天际相连。 湖边的风将归帆送上岸,山顶的云雾扎根在雪中。 急促的钟声伴着寒凉催促夕阳西下,斜飞的白鸟消失在遥远的天际。 前人离去后又有后人到来,古今虽不同时,登高远眺的心境却相同。
篱笆旁经霜后偶然存活的菊花,苦苦推迟花期以避开兰荪的盛放。它耗尽天地多少造化之力,却不愿接受春日暖阳的一点恩惠。生长之处岂能依附华美的玉阶,需要时却可被采撷装入金樽。陶渊明逝后再无知音赏识,露水滴落幽深菊丛仿佛泪痕。