译文诗词鉴赏 - 第179页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第179页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

崇祯四年秋月重葺三洲岩题壁 其二古诗译文

李逢升·古诗译文

在三洲岩内,我建造了一座宽敞的厅堂,这千般精巧、百样细致的构造,能与谁相媲美呢?它仿佛无心之间幻化出的云中仙洞,而我怀抱着志向登临此地,安居于这方高处。白日里得享清闲,便在这美好的时光中度过;切莫辜负了眼前这绝佳的风光。上天知道我喜爱幽静的景致,所以特意将这三洲别业庄园赐予了我。

和刘尉赤岸上巳 其二古诗译文

张商英·古诗译文

采摘兰草的时节已近清明,朝野上下欢欣娱乐,正逢太平盛世。我为人坦率直爽,向来就像东晋的庾亮;即便身处穷困忧愁,也绝不效仿战国虞卿那般著书立说。在阳渚为官三年,究竟成就了什么事呢?不过像做了一场邯郸美梦,如今方才醒悟此生真谛。手持酒杯在花前一定要酩酊大醉,怎肯让无情的风雨吹落这繁盛...

夜闻邻笛古诗译文

蒲寿宬·古诗译文

从幽深的梦境中刚刚醒来,更漏声尚未停歇。起身时听到邻家传来的笛声,倍感凄凉。不知是哪里的石崖崩裂,忽然送来一声如江水般悠长不绝的笛音。这笛声让我乘着清风、驾一叶短舟,神游赤壁怀古;又仿佛看见断壁残垣,斜月西沉,隐没于山阳旧地。我甚至怀疑笛子吹落了梅花,然而眼前不见梅花,只觉愁思空...

甲寅春日江村即事三十首 其七古诗译文

·古诗译文

农家依照月令节气,非常看重天气的阴晴变化,常常对照《春牛图》来记认五行与农时的关系。稻田里雨水过多,最忌讳“谷日”这天再下雨;麦田最怕清明时节刮大风。根据乌鸦的叫声占卜天气,是江南一带的古老习俗;山谷口不时传来农夫吆喝耕牛的声音。清晨的村市上,人们竞相吹箫打鼓,原来是官员们打着红...

安福县途中作古诗译文

林逋·古诗译文

眼前诗情画景纷至沓来,我却暂且按住马鞭。破损的桥梁、高险的石阶旁,已传来泉水的鸣响。云雾深处的路边小店,多有卖酒人家;山坳里的人家,也在辛勤耕种着田地。谷中的鸟儿被惊起啼叫,冲破了昨夜残留的雨意;野外的梅花愁苦到了极点,仿佛将自己封闭在寒冷的烟霭之中。走遍玉梁、阁皂这些名胜之地,...

寄一瓢余君古诗译文

王绂·古诗译文

听闻你因哀伤过度而形容憔悴,瘦骨嶙峋,两鬓斑白如雪。家中汲水舂米的操劳只能由妻子承担,一箪食一瓢饮的清贫生活还要仰仗门生接济。慈母的灵帐前秋灯光影惨淡,破旧的屋子里回响着凄凉的夜雨声。然而,像这般清苦孤贫的生活也未必不好,那些乘肥马、衣轻裘的富贵之人,又怎能免去忧惧与惊扰呢?

同郑一过方斋又往山堂初夜微风雨作步至城外古诗译文

韩淲·古诗译文

适逢秋雨,与友人一同畅饮至醉,我这老迈之身,无论身处何地都安闲从容。在笑花斋外谈笑了许久,又沿着桂树门边的小路信步前行。随意带着两个儿子,他们总是懵懂安静,既然来了三位好友,便不必来去匆匆。夜色微凉,我们一同踏着朦胧的月色归去,在归桥之上,赢得满袖清风。

送人才殷惟中古诗译文

陶宗仪·古诗译文

春水荡漾着碧绿的波纹,春草一片青翠,在和煦的春风中,你乘着一叶扁舟从江城出发。到了京城,便能直接进入人才选拔的行列,推荐你的文书上接连排列着家乡父老的名字。朋友故旧都称赞你多有仗义的举动,士绅们依依惜别,格外看重彼此的交情。这次远行令人欣喜,因为你实现了平生的志向,即将头戴官簪、...

酬许察院古诗译文

曹勋·古诗译文

十年间我漂泊天涯,客居他乡,不知哪里才是通往理想彼岸的渡口。 头发早已斑白,只能顺应这世间的公道;心中依然期盼,远方能有理解我的故人投来青眼。 我崇高的志节并未随着尘世的变迁而改变,但穷困与愁苦却总是随着岁月更迭而不断翻新。 我就像当年游历梁地、身心俱疲的邹阳和枚乘,只愿有人能伸...

赋得乌衣巷送周使君之金陵古诗译文

屠隆·古诗译文

春风拂过幽深的巷陌,这里曾有过极致的豪华。骏马配着银鞍,在尚未西斜的日光下驰骋。朱门大宅的空梁上,曾有海燕筑巢;白门外的垂柳间,如今只有宫鸦栖息。昔日铺满香草的御道,已不见脂粉金钿的痕迹;江城的繁花盛开,引人询问酒家的所在。您此番离去,定会去寻访王导、谢安的旧宅,乘着高悬明月的大...

无弦琴古诗译文

·古诗译文

这高雅的琴制,有谁敢擅自标榜其名?琴身由老去的梧桐木制成,木纹已断。在花丛边弹奏,并非为了迎合他人心意;于宴席之上,心中依然怀抱着远古的幽情。《阳春》《白雪》这般高妙的曲调,终究是徒有其音;黑河秋雨,寒冷而寂静无声。有谁知道陶渊明辞官归来的日子里,那无弦琴中别有一段不为人知的风流...

秋怀 其三古诗译文

王邦畿·古诗译文

十三岁学舞时还是垂髫少女,十四岁已能熟练吹奏紫洞箫。十五岁被选入宫中,在上百上千人中独得恩宠。(她)指挥蛟龙自能移山倒海,乘鹤高飞真可直上云霄。今日见到你容颜仿佛昨日,倚着玉栏杆不禁回忆起旧时的河桥。

余每至陈氏辄终日奄留厅事高明颇妨偃息以可古诗译文

文徵明·古诗译文

剪除荆棘,靠着院墙建起小小的居所,低矮的屋檐下横开着一扇纸窗,显得空灵通透。我已习惯造访此地,并非为了竹林之雅;伏案读书,心神相忘,何况这里还有书籍相伴。主人像陈蕃礼遇徐孺子那样,常常为我悬挂起木榻;我又何必像陶潜那样执着于“爱吾庐”呢?从今以后,更不必区分谁是宾谁是主,这一半的...

送孟元立之官行都酒所古诗译文

韩淲·古诗译文

在萧瑟的西风中,你带着行色匆匆,即将进入都城。新秋的凉风吹拂着稻田,雨后初晴,天色放明。月光洒在简陋的旅店,五更时分你将从梦中惊醒;潮水涨起,载着你的溪船,即将奔赴千里之外的遥远路程。人老了,愈发觉得离别依依不舍,为你的去留而心绪难平;闲暇时,过往与你一同经历的桩桩件件,都浮现在...

恭州夜泊古诗译文

范成大·古诗译文

恭州一带的山地贫瘠坚硬,人们勉强开垦出田地。村落里熙熙攘攘,正是粟米豆类成熟的秋日。翠竹掩映的江边村落并非繁华的锦官城,在清溪与夜月的映照下,此地已是渝州地界。江边的小楼高低错落,依傍着巨大的盘石。系着船只的柔弱缆绳,在东西方向的急流中挣扎。刚进入三峡的这段旅程,风物景色已大不相...

陈缉熙先垄六咏 其二 震泽秋蝉古诗译文

张宁·古诗译文

连绵的山峰如同环抱,湖水曲折萦绕,皎洁的明月高悬空中,没有一丝尘埃。明月不会随流水一同逝去,但萧瑟的秋风里,再也不见故人归来。思乡的商旅应该和我有同样的感触,暂宿的渔歌啊,请不要徒然地催人伤怀。漫漫长夜寂静寥落,我的魂魄仿佛已黯然神伤,天光与云影这般美景,又是为谁而展开?

宿福山港候发古诗译文

沈明臣·古诗译文

战船密集,威势赫赫,仿佛要压住整个江流。我在此等候拂晓,乘着顺风痛快地开始远航。古老的戍楼旁,荻花摇曳,月光洒遍各处水滨;荒废的城池边,几户人家的杨柳点缀着萧瑟的秋意。看到战地风前摇曳的野草,令人倍感伤心;极目远眺,只见鸿雁飞过海上的沙洲。不知何处传来阵阵笛声,在这夜晚响起,军中...

君畴仰晦茂功蒙仲和余差须韵二诗再答二首古诗译文

刘克庄·古诗译文

懊悔自己平生选择的道路有偏差,立誓要以秋天的果实取代春天的浮华。所幸没有重大的节操污点玷污青史,但曾经有过狂放的言论触怒了朝廷。已经约好与宗炳、雷次宗那样的高士一同归隐结社,姑且容许我像燕国公张说、许国公苏颋那样自成一家。旁人不必再争论那些残丝断线般的琐事,我这支秃笔又怎么会再为...

次韵蔡元简麒湖庄之句古诗译文

曹彦约·古诗译文

鸡因为害怕被用作祭品而先自断其尾,燕子勉强能筑巢便暂且修补窝垒。我这个闲散无用之人却得以归来,如同路旁无人问津最终成熟的苦李。是谁家购置的田亩绿意正对着门户,又是何人栽种的花儿红艳映照着流水。读完您的诗篇我已忘却了世俗机心,像那受惊的沙鸥一般,随处扑腾飞起。