译文诗词鉴赏 - 第168页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第168页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

仙嵓江口古诗译文

释绍嵩·古诗译文

淅淅沥沥的寒流使浅滩的沙地水位上涨,一座小桥通向远方,道路横斜而去。因为寻找野外的渡口而遇见了渔家小屋,道路两旁,松树正盛开着黄玉般的花朵。

仙居县署岩老亭古诗译文

陈襄·古诗译文

手捧着修身养性的典籍,在此地学着耕田捕鱼。身体如龙蛇般蛰伏潜藏,心境淡泊,忘却了与木石为伴的清苦。道路曲折仿佛迷失,却因此走向更远的归处;政务清静,内心便获得了虚空与平和。何必一定要去追求那深山的隐居呢?这幽静蒙昧的地方就是我的居所。

仙女台(得仙字)古诗译文

皎然·古诗译文

寂静无声的古老桑田,不知是谁家的女子在此得道成仙。想来此地已没有鸡犬之声,只留下子孙传说的故事。古老的树木依然开着花,荒芜的仙台路径未曾改变。傍晚时分飘来一片云彩,让人怀疑是仙女想要归来的年份。

仙塘茅舍·零古诗译文

利登·古诗译文

我居住在幽深的山林之中,门前是几道蜿蜒的溪滩。靠近村落,炊烟袅袅,景象开阔;依傍着溪水,树木的阴影透出阵阵寒意。垂钓的客人嗔怪我下棋的地方太偏僻,来访的高人想借我的仙鹤观赏。我只担心这山水间的精灵古怪,会嫌弃我这一身读书人的装束。

仙佛之孝十首·许真君古诗译文

林同·古诗译文

他因孝顺廉洁被乡里举荐,后成仙得道,更是以孝道为尊。若说对我方才所言还不相信,那就请您去问问兰公吧。

仙人篇古诗译文

黄肃·古诗译文

我轻快地骑着白鹿,说要登上泰山之巅。俯身观看这浮华的人世间,却看不到百岁人生的踪影。途中遇见一位古时的人,绿色的长发披散在双肩。他传授给我采集仙药的秘诀,说可以延年益寿,保全性命。我听闻后再次跪拜行礼,询问该去何方寻求。他轻抚我并挽着我的手臂,要带我一同到天上游历。天上生长着许多...

仙乡子·零古诗译文

·古诗译文

(我)在“自然轩”中体悟易理变化。轩外清丽华美的景色与万物浑然一体,鲜活动人。秀美的山岭高耸入云,飞檐的屋角仿佛与之相连,还有那灵动的泉水。柳树成岸,烟波浩渺,连接着远方的河川。有德之士隐居在幽深玄妙之境。以玄妙之心观照世界,涤除尘虑,外物自然就被摒弃了。内心安适于这虚静的坛场,...

仕女古诗译文

丘吉·古诗译文

用如霜雪般洁白的藕丝织就仙女的衣裳,她伫立在芭蕉旁,埋怨着西沉的落日余晖。她来回踱步,踏破了地上的绿苔,罗袜已被寒露浸湿,只因昨夜宫苑前已有寒霜飞降。

仓檄出惠阳督诸邑蝗古诗译文

陈元晋·古诗译文

古往今来虽有驱赶蝗虫的传说,近年却惊闻田地真的遭受了蝗灾。无奈官吏贪婪、土地贫瘠,百姓何其无辜,竟要承受这来自上天的双重灾祸。秋风时节本应满怀丰收的期望,夏日里又怎能推辞为公文而奔忙。高高的粮仓更被淮地的老鼠咬穿,使臣(或指自己)的祈祷,又能有几炷香被神明真正听见?

从范秘监过城南陈亦颜读书楼古诗译文

王炎·古诗译文

客人来访时,我们挥动着麈尾,对坐于酒船旁畅谈;客人离去后,我便焚起清香,独自翻阅书卷。门外车马喧嚣,在繁华的尘世中奔走,他们哪里知道,在这僻陋的小巷深处,竟藏着一方如壶中天地般清幽自在的读书世界。

从田桥石径赴拂水古诗译文

皇甫冲·古诗译文

江上的光影刚刚放晴,山间的云雾还未完全收敛。淡淡的烟霭还萦绕在花间,连日雨水浸润的苔藓依然湿漉。我穿着木屐沿着曲折的山脚前行,手拉藤萝攀上高高的山岭。四周的树林多么绵延深远,石阶小路在山间几度盘旋。游赏的心境让我忘记了疲惫,但抬脚攀登才知山路艰险。内心蕴含美德,乐于隐居田园;沉溺...

从少保公视师福建抵严宴眺北高峰同茅大夫沈古诗译文

徐渭·古诗译文

裴晋公(喻指胡宗宪)声望崇高又英姿勃发,坐镇楼船统领水军远巡察视军队。犹如当年李愬雪夜奇袭平定淮西,又如秋日与友人一同登上华山之巅。军营沿着江岸排列,江水环绕;骑兵的火把穿过山林,宴席也随着移动多次。都说陪同游览的宾客幕僚们风姿俊美,即便军帐中有些许凉风吹拂也无妨。

从军行(八首。并序)·三古诗译文

罗颀·古诗译文

冒着酷暑行走在山间,烈日炎炎,草木都已枯焦。溪边的野兽也苦于这炎热的天气,独自徘徊,向我哀嚎。向南眺望建岭的山巅,巍峨耸立,是多么高峻。炽热的阳光仿佛要将白日融化,山冈丘陵寸草不生。以此景致告知家乡的亲人,远行服役怎能不辛劳。

从军行寄赠杨用修古诗译文

皇甫汸·古诗译文

适逢圣明君主,汇集博古通今的贤臣。你(杨慎)本在朝中侍奉君王,为何被贬到这荒远边域?奉命从事军旅之事,总比遭受宫刑囚禁要好。你满怀愤懑,著书立说以酬壮志,那应诏对策的荣名依然重要。你像苏武壮年出使白头未归令人叹息,又如班超年老思乡潸然泪下。看那鸢鸟飞入瘴气弥漫的烟云,放逐的日子何...

从军行古诗译文

薛蕙·古诗译文

年少时便仰慕功名,既练习剑术又谈论兵法。错误地相信了封侯拜将的许诺,心甘情愿地踏上了从军之路。一旦加入军队行列,便在许多地方遭受艰辛困苦。在西南与遥远的异族作战,在东北抵御骄横的胡虏。汉武帝雄才大略,疆域得到新的开拓。奉命骑着战马奔驰,登上将坛拜将,如同卫青、霍去病一般。将领们竞...

从军行古诗译文

·古诗译文

关隘上阴云密布,积雪成堆,北风凄厉,山上的树木都被摧折。黄河冰封,马蹄打滑,边塞日落,胡笳声悲凉。我悔恨自己年少时就入了军籍,忧愁地枕着兵器难以入眠。严寒饥饿的痛苦不敢诉说,谁不畏惧将军的军法?深夜里的愁叹何其纷乱,却还要将血汗所得供奉给将军。将军喜欢穿黑貂皮袍,十张貂皮就价值十...

从军曲古诗译文

岳岱·古诗译文

追击敌人直到燕支塞,屯驻兵马在木叶山。秋风吹拂着战马的蹄足,明月的光辉映照在刀环之上。矫健的猎豹跟随在身后,疾飞的鸿雁仿佛能落入掌间。立志要建功封侯,获取那黄金官印,然后活着凯旋,昂首进入玉门关。

仁宗皇帝挽诗十首·一古诗译文

文同·古诗译文

为求天下大治,您曾亲自颁布诏令;阅览典籍文章,您亲自绘制图表以助理解。 您何曾凭个人喜怒来决断事务?也从未被谗言和阿谀之辞所蒙蔽。 如今您在这尘世间留下了崇高的名号,灵魂已回归烟云缭绕的仙乡旧都。 历史长河悠悠,那些增衍的占卜测算之术,也难以向传说中的神巫鬼臾区追问您的踪迹了。

仁宗皇帝挽词七首·零古诗译文

蔡襄·古诗译文

声威与教化使中原安定太平,仁德与恩泽惠及天下万邦。为国事忧虑勤勉,正应和了天帝的托梦;将江山社稷托付,是得到了上天的眷顾之心。哀伤的箫声仿佛凝结了寒气,云雾缭绕的山峦收敛了夕阳的余晖。期待千年之后,人们依然传颂他的功绩,那份深切的感念难以言表。

仁季再赋亦再赋二首古诗译文

曹彦约·古诗译文

往年我曾远行探访郁孤台,为解渴也曾询问庾岭的梅花。虽然之后只是在忙碌中匆匆而过,但至今多在羁旅漂泊中度过。是非纷扰埋没了人生,徒增年岁;寒来暑往侵袭身心,使我屡屡回首。此刻却想起故乡松竹之外,北风呼啸,大雪压弯了枝头的景象。