译文诗词鉴赏 - 第149页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第149页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

元友山新山新居·零古诗译文

仇远·古诗译文

幽静的居所稳稳坐落在南山脚下,这里人迹稀少,是一个水竹环绕的村庄。转过巷子才发觉原来还有小路可通,紧邻着湖泊,最好能另开一扇门。整日里与酒樽为伴,常与老妻商议饮酒之事;闲暇时教授诗课,也会顺便抱抱孙儿。孤高的仙鹤不曾飞来,志趣高洁的隐士也少,只有梅花的暗香在朦胧的月色中静静陪伴,...

元丰癸亥经行石潭寺见旧和栖蟾诗甚可笑因削古诗译文

黄庭坚·古诗译文

世人千里奔波追逐,不过像在蜗牛角上争胜;人生百年所谓的得意,也如同南柯一梦般虚幻。如今只留下当年唱和的几行墨迹,却再也见不到那位诗僧(栖蟾)如迦叶尊者般超然的风采了。世俗之人的眼光还像当年一样短浅,而我的容颜却早已不复往日的红润。人的一生啊,要么像飘荡的游丝一样无所依凭,要么就像...

元丰己未三院东阁作·元丰戊午夏予尹京治陈·七古诗译文

苏颂·古诗译文

被罢免京兆尹的官职一年后,重新被召来接受审问,远离家乡千里之遥,一路饱经寒暑。昔日高位的朋友难以再真心相交,年迈的母亲正倚着家门将我盼望。遥望濠梁方向泪水横流,梦中回到京口,身心依然被公务俗事所役使。如果皇恩浩荡,不将我流放到边远之地,我定要好好侍奉母亲,修缮故园以安度余生。

元丰己未三院东阁作·元丰戊午夏予尹京治陈·六古诗译文

苏颂·古诗译文

平日里谈心论道的朋友与亲人,到了白头之时,遇到事情却争斗得像陌生人一样。即使我像春秋时的羸衣者那样赤诚相告,也难以感化那些像怀疑金子成色的南郭先生一样多疑的人;像束缊乞火的典故那样去寻求帮助,恐怕也找不到能为我引火说情的人了。回顾在朝廷三省(中书、门下、尚书)为官的经历,我深知个...

元丰己未三院东阁作·元丰戊午夏予尹京治陈·零古诗译文

苏颂·古诗译文

官吏们推究审查旧日的言论,令人畏惧的仕途遥远,我正冒着风浪前行。 两份供词呈对完毕,公文往来断绝,独自一室常常卧眠,枕席都透着寒意。 长久困居在此,心情抑郁,众人皆为我叹息;惶惶不安地寻求道义,我深知其中艰难。 谁能将周文王被囚于羑里而推演《周易》的往事,看作是在闲适的厅堂里仰望...

僻居古诗译文

宋伯仁·古诗译文

居住在偏僻之地,心境恬淡无事扰,推开窗户,迎接傍晚的晴光。雨意缠绵,云层低垂显得厚重,风儿轻柔,约束着燕子的身影,使其飞翔得更加轻盈。有幼子争抢着梨子和栗子,却没有朋友来问候生死近况。常常担忧有人载酒来访,那剥啄的敲门声会打破这份宁静。

僮归古诗译文

钱载·古诗译文

家僮被卖作仆役抵债,这是从他祖父辈就开始的命运。他的父亲因触怒了我的祖父,被遣送离开,告别了他的同伴。三十年来几度漂泊辗转,靠担柴在官街上叫卖为生。有一天,我的父亲起身,秋风吹扫着庭院的槐树。我在一旁看见僮仆的父亲,在厅堂南边的台阶上叩头哀求。他自言有这样一个儿子,体弱多病,而自...

僧院牡丹古诗译文

陈标·古诗译文

在琉璃般明净的地面上,绽放着红艳的牡丹;那绚丽的色彩,仿佛拂晓时碧蓝天空中散开的灿烂云霞。这牡丹大概是觉得西方净土没有适合它生长的地方吧,不然它怎么肯屈尊,与莲花争奇斗艳呢?

僧舍小山三首·零古诗译文

·古诗译文

嶙峋的奇石有着美妙的色泽,僧人的房舍层层叠叠更显幽深。九疑山般的山峰连绵不绝,十字形的溪水蜿蜒长流。躺在枕席之上,日日躲避酷暑;凭靠窗边,时时神游天地。我已年老体衰,还能去往何处呢?只愿在此地,与高僧汤休相对相伴。

僧惠澄从余学诗古诗译文

毛滂·古诗译文

花开花落,时光在古老的东溪畔流转,前人留下的馥郁文采与精神滋养,如今又传承到了谁的手中?后世之人恐怕难以接续那璀璨的光芒,上人(指僧惠澄)姑且向我询问诗学的入门之道。您像维摩诘居士于高座散花般自在超脱,而我如同乞食的僧人,仅能果腹不致饥饿。快快唤来清风吹拂佳木,将那凡尘俗虑尽数吹...

僧园牡丹古诗译文

宋祁·古诗译文

生长在腐朽的土壤里实在不是理想的依托,可惜这珍奇的花朵被遗弃捐弃。根须深扎只为自我保护,香气浓烈又向谁去求取怜爱?迟开的花儿依然渴望阳光,倾斜的枝干只能倚靠着暮霭。有人与我同样感受着寂寞,却没有一片天地可供徘徊周旋。不曾像甘棠树那样受人爱戴,羞于与恶木为伍相连。命运多舛如同李广难...

傲将军歌赠周叔子马帅古诗译文

刘宰·古诗译文

你可曾见细柳营的周亚夫将军军令严明,连天子使者也被挡在营门之外?又可曾见隆中的诸葛亮胸怀天下奇才,刘备必须亲自拜访而不能将他随意召来?大丈夫的志向气概大抵如此,得志时恪守官职,失意时坚守节操。拜将坛还未筑起,真正的国士就已离去;军令已经颁布,连宠爱的美人也须依法处死。王翦伐楚必定...

催海棠二首·零古诗译文

姚勉·古诗译文

燕子衔来春光已经多久了?那娇艳的海棠花却还未见到它茜红色的花枝。天空像铺开了锦绣的帷幕,烘托着晴朗的白昼,全凭东风在一夜之间奋力吹拂催开。

傅翼甘圃古诗译文

·古诗译文

您这位老园丁在学什么呢?心中最关切的是奉养双亲。在向来只能吃粗粮的地方,您却成为了采摘香兰的贤人。各种品行都应当无愧于心,牛羊猪等祭品也不算珍贵。朝廷正察举孝廉之士,勤勉修身怎会长久贫寒?

傅商卿借鹅古诗译文

陈造·古诗译文

我家饲养家禽,春去秋来已成习惯,用谷物喂养、圈栏栖息,如今又添了新成员(这只鹅)。 朋友间的道义何须像王羲之那样用书法去换鹅,只是要提防隔壁有唆使恶犬来抢夺的人。 本期望它能悠闲地眠于沙岸、浮游水渚,但询问世俗惯例却是要充作厨房菜肴,这告诫我不可有妇人之仁。 你借走我的鹅,酬谢我...

偶题五言绝句五首·二古诗译文

方回·古诗译文

年岁已高,到了该辞官退休的时候,在南北各地也算略有些名声。有客人前来拜访,不解地问我:为何不经营些产业来维持生计呢?

偶题·四古诗译文

陈宓·古诗译文

身兼数种官职、持有一种符节已让我难以承受,更何况又蒙受皇恩,忝列馆阁之职。我本是一个退居的居士,理应穿回原来的布衣,如今却还在祠禄官任上,头戴华美的官簪。我身份微贱,对国家难有大的报效;家中生活却窃取着官府的供给,这只能让我感到惭愧。料想在这清平时代,我本应去田间耕种自食其力,不...

偶题·一古诗译文

陈宓·古诗译文

周党不接受朝廷的俸禄,严光也不愿担任三公的高位。他们都处在东汉光武帝建武功业鼎盛的时代,却坚决选择固守在空寂的山野,过着清贫的生活。大丈夫各自怀有不同的志向,未必与主流价值不相符合。正因为有这样的人格典范,东汉王朝二百年的宏伟大业,其根基才能与清正高洁的风气相击而鸣。那些见识浅薄...