偈颂一百零二首·111117古诗译文
在十二峰前有一块石头,经过雨水洗涤、狂风磨砺,变得洁净而没有尘土与污垢。石头上的苔衣剥落之后,露出清冷的光泽,为什么众人却看不见呢?(如果)能够看见(这块石头),就会看到丈六高的金身佛,时时显现出来。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第138页。
在十二峰前有一块石头,经过雨水洗涤、狂风磨砺,变得洁净而没有尘土与污垢。石头上的苔衣剥落之后,露出清冷的光泽,为什么众人却看不见呢?(如果)能够看见(这块石头),就会看到丈六高的金身佛,时时显现出来。
秘魔和尚举起叉子(示众),俱胝禅师竖立一根手指(接引学人)。 邪僻的法则难以扶助(或:邪法难以依凭),怎样才算正确呢? 山野僧人在清冷之地暗自思量,不觉间吞声忍气,满腹感慨。 攻击那些异端学说,这种危害真是大啊!
参透了从西土(印度)传来的初祖达摩的禅法真谛,趁着机缘向东去广泛传播流布。滚沸的汤锅、炽热的炭火这些苦难环境,也能随顺因缘而安然处之;如剑树刀山般的险恶境界,也能自在无碍地攀登穿越。教海与义天(指浩瀚的佛教教理与义学)不必再去追问,龙宫中的宝藏(喻指世间一切珍奇知识)又怎能诠释这...
时间流逝如同织布的梭子,飞快而不可停歇;光阴飞逝好似射出的箭,转瞬即逝。当下眼前的这一契机,蕴含着万般变化与无穷造化。到哪里去真切地体会这种变化呢?只需看那西风忽然吹来,吹落两三片枯黄的叶子,一切便不言而喻。
阳春时节的曲子,没有琴弦来弹奏。声音平息了六律,韵律排列出五音。月色清冷,风也清爽;山如此高远,水这样幽深。普天之下,有谁知道这颗心呢?
一二三四五,接着五四三二一。 这样来回反复数了成千上百回,总归超不出今天这个时刻。 寒霜凄风猛烈地刮来,法身如同裸露的赤骨,瘦削而真实。
我有一句话,能够贯通当今与古代。这句话涵盖了主与客的全部道理,也包含了所有规则与法度。如果只是直接口头承当,我是不敢轻易认可的。
一旦踏入冶父禅师的门下,就不要回避冶父禅师的宝剑(喻指严峻的禅机或考验)。 在剑锋之下猛然翻身转侧,为你打通一线生机(指出一条明心见性的路径)。 接引时当胸打出劈面一拳,呈现的是一张不徇人情的生铁面孔(喻指刚直不阿、不留情面的接引风格)。 不要嫌弃这粗糙的藜羹(指简单的食物或看似...
世尊(佛陀)所入的甚深三昧境界,文殊菩萨所证的智慧三昧境界,全都显现在这拂子的尖端之上。如同潜伏的巨龙刚刚奋起腾飞,迅猛无比,又像彩色的凤凰随即在高空翱翔自在。
稳坐于毗卢遮那佛的境地之上,断绝了一切攀援与尘缘,超然独立,贯通古今。世间万般因缘业力全部剔落、解脱,所剩下的唯有一颗祖师的真心(觉悟的本质)。
九十天的春季如今即将过去,人生在世又能见到几回这样美好的春光? 通往秦源的道路刚刚被梅花耽误,隋堤岸边又看到柳絮如癫狂般飞舞。 拄杖子啊,你懂得不迁徙的真义,却因封缄不紧密,满口咀嚼着冰霜。 千言万语无人能领会,只好又追随着流莺飞过矮墙。
万重青山叠嶂起伏,一溪清冷的泉水潺潺流淌。花朵在寒意的催促下开放,叶片带着深秋的红艳;青草上沾着空灵的雾气和翠色。那个超越形相、本自具足的“无位真人”,就在这山水花草之中。不必离开当下此处,自然澄明安定;无论向左向右,触类旁通,皆归于一真如之体。你若刻意去看他,反而会瞎了双眼;你...
那位长须的老翁啊,许久未曾相见。 他隐藏在墙壁的角落,内心历经百般锤炼,如同冷却的灰烬。 原指望能止息形影、隐去踪迹,安然无事,怎料却明明地踏入了险境。 他点破了夜叉般的狠厉心肠,又剖开了菩萨般的慈悲面容。 丑恶既然已经如此乖张显露,即便是佛手也难以遮掩。 最终只落得在春山中哭泣...
请你立即从东边走到西边,不妨像云水一样自然自在、从容不迫。如果你稍微迟疑徘徊、犹豫不决,那么直接就是一棒槌打下去,将一切疑虑击得粉碎。
说“一”也不成,说“二”也不是。 说“三”也不定,说“四”也不可。 拗断弯曲的弓箭,踏翻瞄准的射垛。
选择一个幽静的地方居住,正合我闲适自在的山野情趣;整年累月,没有人来送行,也无需迎接谁。有时我径直登上孤峰之顶,在月光之下,拨开云雾,长啸一声。
长久下雨之后忽然放晴,天空清澈,大地安宁。寒山子拍手称快,拾得也满心欢喜。如果这样去领会禅意,就好比在干旱的土地上钉入钉子(徒劳无功或误解了真意)。
真正的“道”无法用语言来表达和界定,真正的“法”也超脱于见闻觉知之外。虚空被彻底打破,碎成了七八片。就算你手中握着的是完整无缺、极其坚固的“锢鏴”(一种精炼的金属),在由基(古代神射手养由基)的箭面前,也不过是一箭穿心的靶子而已。
一句话本想把道理说尽,结果却分成了两截(反而未能周全)。敲鼓升堂(说法开示),儿子继承父亲的事业(法脉相承)。
从来富贵人家的孩子娇生惯养,偏偏喜欢到江边去玩那彩绘的船桨。引得家中长辈(老爷)也按捺不住,又来到船上跟着一起唱起歌谣。