鹧鸪天译文
耳畔突然响起黄莺的啼鸣,梦中惊醒的我泪流满面,新的泪痕叠着旧泪痕。丈夫远在千里关山,整整一个春季未寄一封家书,只有在梦中才能见到他。 早上起来,没有人可以诉说一句话,只有空对着精致的酒樽。一天从早晨到到黄昏肠都断了。夜里刚刚灯油熬干了,窗外雨打梨花,还是闭门听着吧。
诗词鉴赏第14211页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。
耳畔突然响起黄莺的啼鸣,梦中惊醒的我泪流满面,新的泪痕叠着旧泪痕。丈夫远在千里关山,整整一个春季未寄一封家书,只有在梦中才能见到他。 早上起来,没有人可以诉说一句话,只有空对着精致的酒樽。一天从早晨到到黄昏肠都断了。夜里刚刚灯油熬干了,窗外雨打梨花,还是闭门听着吧。
⑴鹧鸪天:词牌名。小令词调,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。 ⑵流莺:即莺。流,谓其鸣声婉转。 ⑶啼痕:泪痕。唐岑参《长门怨》诗:“绿钱侵履迹,红粉湿啼痕。” ⑷鱼鸟:犹鱼雁。相传鸿雁、鲤鱼可以传递书信,故云。鸟,一作“雁”。消息:音信,信息。 ⑸关山:关隘...
俞陛云《宋词选释》:“小窗”二句论句法固属凄婉,析言之,日“风雨”,日“孤舟”,日“枕上”,三折写来,更见客愁之重叠也。”
携手看花,漫步芳丛深径;扶肩待月,双双共倚斜廊。匆匆惜别时,已怅然无措,那情景,此时不堪再回想。 欲寄书信,却恨人如天远;难捱长夜,漫漫夜似年长。小窗风雨清冷,声声碎人愁肠,更无奈,独眠孤舟枕上。
⑴西江月:词牌名,原唐教坊曲,后用作词调。又名“白蘋香”、“步虚词”、“晚香时候”、“玉炉三涧雪”、“江月令”。调名取自李白《苏台览古》“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人”。 ⑵携手:手挽手,形容很亲密的样子。深径:花丛深处的小路。 ⑶扶肩:肩并肩。 ⑷临分少伫:临别时少作伫...
周济《宋四家词选》:“此亦本色佳制也。本色至此,便足,再过一分,便入山谷恶道矣。”
这首令词运用现代短篇小说才有的打破时空观念的倒叙和插叙手法,穿插腾挪地向人们诉说自己昔日在汴京的一段爱情经历。所反映的内容十分普通,写法上却有些独特。 上片所写纯然是追忆以前的恋爱故事,表达内心紧张、凄苦又彼此思念的情感。 [3] “朝云漠漠散轻丝,楼阁淡春姿”。这是当时的...
一个逼仄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。他们就这样的环境中相会。云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会,又因为某种缘故不得不分离。小楼连接着阁楼,那是两人约会的处所。但是两人...
①漠漠:迷蒙广远的样子。轻丝:细雨。 ②柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花,犹如哭泣落泪。 ③九街泥重:街巷泥泞不堪。九街:九陌、九衢,指京师街巷。 ④燕飞迟:燕子羽翼被雨水打湿了,飞行艰难。 ⑤金屋:华丽的屋子 ⑥冲雨:冒雨。 ⑦幽恨:藏在心底的愁怨。
深夜的月光照着庭中的梨花如同冬日的白雪,相思的情怀有说不尽的凄然就像是杜鹊啼血。远去的游子为什么没有了音信,当时在柔桑夹道的小路上我忍住了哭声和你道别。只有那陇头的流水仿佛知道我的心意,发出潺潺的声响像是在替我哭泣。