诗词鉴赏 - 第14128页

诗词鉴赏第14128页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

别严士元注解

刘长卿·注解

⑴严士元:吴(今江苏苏州)人,曾任员外郎之职。  ⑵倚棹:泊舟,停船。阖闾城:即今江苏的苏州城。相传春秋时伍子胥为吴王阖闾所筑。  ⑶“水国”句:一作“水阁天寒暗复晴”,又作“水国春深阴复晴”。春,一作“犹”。  ⑷看:一作“人”。  ⑸闲花:指野花。  ⑹湖:指太湖。情:一作“...

山中留客赏析

张旭·赏析

这首诗紧扣诗题中的“留”字,借留客于春山之中,描绘了一幅意境清幽的山水画。  首句“山光物态弄春辉”,写出了留客的前提条件——山中万物都在春天的阳光下争奇斗艳,呈现着一派醉人的美景。一个“弄”字出神入化,给山中景物赋予了人的性格,描绘了万物朝气蓬勃的盎然生机。全诗正面描写山景只有...

山中留客译文

张旭·译文

春光幻照之下,山景气象万千。何必初见阴云,就要匆匆回家?就算天气晴朗,没有一丝雨意,走入云山深处,也会沾湿衣裳。

山中留客注解

张旭·注解

⑴山行:一作“山中”。  ⑵春晖:春光。  ⑶莫:不要。轻阴:阴云。便拟归:就打算回去。  ⑷纵使:纵然,即使。  ⑸云:指雾气、烟霭。

立秋日登乐游园赏析

白居易·赏析

这是唐代诗人白居易的一首立秋登高诗。  立秋节气,是一年中比较特别的节气。它标志着夏天结束,秋天开始。秋风送爽的同时,也会令万物逐渐凋零,从而产生悲秋的愁绪。许多诗作,就在悲秋的情绪下,喷薄而出,比如杜甫的《登高》。  白居易的《立秋日登乐游园》,同样也是登高,同样也是悲秋,更多...

立秋日登乐游园注解

白居易·注解

乐游园:即乐游原,在长安城南,汉宣帝时建,始称乐游苑,地势最高,四望宽敞,为唐代游赏胜地。  回马:掉转马头,返回。  迟迟:缓缓。  衰鬓 :年老而疏白的鬓发。多指暮年。  计会:计虑,商量。

立秋日登乐游园译文

白居易·译文

在曲江之畔,“我”独自行走,独自言语,寂寥而惆怅。于是,“我”掉转马头,缓缓登上了乐游园。  站在乐游原上,萧飒的秋风轻轻地吹过,又是一年秋,“我”早已年老两鬓斑白,又有谁在乎一下子就进入秋天了呢?

送妻译文

未知·译文

我平生志愿都在嗜学方面孜孜不倦,如今头上已经增添了白发。  渔夫都知道溪谷深处鱼才更多,山妻却不信我的功名迟迟才能熬出头。  她用荆条制作的鬓钗撩拨着鬓角,对着明镜化妆描眉。  今天我们就成了互不相识的过路人了,再相逢也许就是下山的时候了。

蜂赏析

罗隐·赏析

“不论平地与山尖,无限风光尽被占。”无论是在平原还是在山野,到处都可以见到蜜蜂忙忙碌碌采蜜的身影。越是春光明媚、鲜花盛开的地方就越能吸引蜜蜂。这两句语气十分肯定,盛赞蜜蜂尽占美好的春光,表现了诗人对蜜蜂的羡慕与赞美之情。  “采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?”这两句急转直下,由前...

蜂创作背景

罗隐·创作背景

大中十三年(859)底,罗隐至京师考进士,考了许多年,都没中第,史称“十上不第”。诗人对当时的考试制度、朝廷很失望,在这样的情绪下,看见人民辛苦劳作在田间地头与部分朝廷官员不劳而获这样相对立的情景而产生愤懑。这大致是罗隐作出这首讽喻不劳而获者的《蜂》的原因。

蜂译文

罗隐·译文

无论在平原还是在山尖,美丽的春光尽被蜜蜂占。  采集百花酿成了蜜以后,不知道为谁辛苦为谁甜?

蜂注解

罗隐·注解

⑴山尖:山峰。  ⑵无限风光:极其美好的风景。占:占有,占据。  ⑶采:采取,这里指采取花蜜。

桃花溪赏析

张旭·赏析

东晋陶渊明的《桃花源记》中虚构了一个与世隔绝的地方名叫桃花源,他笔下的桃花源“忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。……林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光,便舍船,从口入”。张旭因此而受启发,用陶渊明笔下桃花溪的意境,作此诗文。这首诗通过描写桃花溪幽美的景色...

桃花溪译文

张旭·译文

一座高桥隔着云烟出现,在岩石的西畔询问渔船。桃花整天随着流水流淌,桃源洞口在清溪的哪边?

桃花溪注解

张旭·注解

⑴桃花溪:水名,在湖南省桃源县桃源山下。  ⑵飞桥:高桥。  ⑶石矶:水中积石或水边突出的岩石、石堆。渔船:源自陶渊明《桃花源记》中语句。  ⑷尽日:整天,整日。  ⑸洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。

人日思归赏析

薛道衡·赏析

这是一首思乡诗。诗的一开头,即以工整的对仗交代了时令及离家的时日。开头二句,诗人淡淡地说出一个事实:“入春才七日,离家已二年”。笔调平淡,似乎不带什么感情,然而低吟之际,就会感觉到一股苦涩的思乡之情弥漫在字里行间。“入春才七日”好像诗人在核对一个事实:今天是正月初七,是新年的第七...

人日思归创作背景

薛道衡·创作背景

这首诗是薛聘陈时在江南作。薛道衡在隋初作过聘陈内史,此诗可能作于这时。   《隋唐嘉话》记载:“薛道衡聘陈,为《人日》诗云:‘入春才七日,离家已二年。’南人嗤之曰:‘是底言?谁谓此虏解作诗!’又云:‘人归落雁后,思发在花前。’乃喜曰:‘名下固无虚士’。”

人日思归译文

薛道衡·译文

入春已经七天了,离开家已经有两年了。回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后了,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

人日思归注解

薛道衡·注解

⑴人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。  ⑵入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。  ⑶落:居,落在……后。  ⑷思:思归。传说鸿雁正月从南方返回北方。

杂诗赏析

王维·赏析

一般的选者,只选第二首,也只对第二首评赏换言之,即选家对其一、其三往往不选,也更不加评赏。其实三首,三个片断,大类蒙太奇的三个画面,既是独立的,又是连贯的,具有逻辑关系上的因果性。陈贻焮先生也认为:“这三首诗虽然各自成章,而意思又互有关联,因此不能将它们分割开来解释”(《王维诗选...