寄传法二大卿并简译席诸大士古诗注解

出自《寄传法二大卿并简译席诸大士》,作者夏竦

鉴赏全文

  • 润色金文:指对佛教经典(金文,意为珍贵的文字,此处特指佛经)进行文字的修饰、整理和翻译,使其更加优美、准确。
  • 数十函:函,指书函、书套。数十函形容翻译和整理的佛经数量之多。
  • 清凉甘露:甘露,梵语Amrita的意译,意为“不死之神药”。佛教中常以“甘露”比喻佛法的教义,能滋养众生慧命,带来清凉解脱,去除烦恼的热恼,故称“清凉”。
  • 洗尘凡:洗涤世俗的尘垢与凡夫的烦恼执着。
  • 伊兰:一种有恶臭的树,典故出自佛经。在佛教经典中,伊兰常被用来比喻烦恼、恶业或只求自了的小乘心态,与代表菩萨大慈大悲的栴檀香树形成对比。此处“不作伊兰计”意为修行不应像伊兰那样只为自己。
  • 三千:指三千大千世界,是佛教宇宙观中释迦牟尼佛所教化的范围,泛指一切国土、一切众生。
  • 宝严:珍宝的庄严。此处指以佛法的功德、智慧和慈悲来庄严世界,使一切众生和国土都达到至善至美的境界。

作者简介

夏竦

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。

古诗 295名句 579