和象之同孔宁极游石桥且简宁极古诗注解

出自《和象之同孔宁极游石桥且简宁极》,作者韩维

鉴赏全文

  • 杖藜:拄着藜茎做的手杖。
  • 引袖:伸出手臂。
  • 披云木:拨开云雾笼罩的树木。
  • 野器:乡野粗朴的器物。
  • 元和:指天地间冲和之气,或太平祥和的景象。
  • 熙恬:和乐宁静。
  • 绾(wǎn):盘绕,打结。
  • 涧麀(yōu):山涧中的母鹿。
  • 幂幂(mì mì):浓密笼罩的样子。
  • 薜萝:薜荔和女萝,两种常攀附山野的植物。
  • 雩(yú)祠:古代为求雨而举行的祭祀。
  • 楚泽年:指屈原流放于楚地泽畔行吟的时期。
  • 幺弦:琵琶的第四弦,最细,声音尖细,此处形容鸟鸣清脆。
  • 薇蕨、蕙荃:均为香草或野菜名,诗中用以衬托自然之清美。
  • 揭厉:语出《诗经》“深则厉,浅则揭”,指涉水时根据水深提起衣裳。
  • 褰(qiān):撩起,提起(衣裳)。
  • 圯(yí)下履:指张良在桥上为黄石公拾鞋穿鞋的典故。
  • 溱(zhēn)边裳:化用《诗经·郑风·褰裳》“子惠思我,褰裳涉溱”句意,指撩起衣裳过河。
  • 春醪(láo):春酒。
  • 帛戋戋(jiān jiān):成束的丝帛。戋戋,积聚的样子。

作者简介

韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。

古诗 822名句 1642