满江南古诗译文
鉴赏全文
走遍江南之地,我难道只是为了寻求他人的赏识与馈赠吗?徒然只赢得了在烟波中摇动短桨、在月下楼头吹响长笛的闲散生活。如今,看着宝剑,追求功名的心思早已冷却;如同堆积的柴薪般被遗弃,悲愤的泪水如今还有谁为我流下?遥想中原故土,每一次眺望都令人心伤,我辈本是心怀壮志的英雄豪杰啊。
险要的战略之地,依然像往昔一样遥远。在谈笑之间,就能博取封侯之位吗?这样的机遇,难道只存在于前代,而当今就不会有了吗?怀有龙虎般韬略的英才不要隐藏起来,要尽快扫清如犬羊般腥膻的敌人。且看诸位同仁,将事业成败寄托于如同掷骰子般的机遇,是何等轻率地将荣耀抛掷。
《莺啼序》:(我)从吟诵《离骚》的困倦梦境中醒来,寻访台城的旧路。问那滔滔流水,东流入海后,还能流转回西方吗?那“乌衣巷”的繁华旧梦,不过是往事空传,只见晴空下烟雾袅袅,宫墙边的树木依旧。想到自己凄凉欲断的诗魂,只能等待随着燕子飞来飞去。
回首过往十年,在那繁华似锦的场所,曾经趁着诗兴如云似雨般挥洒。可曾有过面对宝瑟的知音?那高贵车驾又曾为谁而停留?倚着东风,愁绪绵长而欢笑短暂,春江日暮,水云深处。陪伴我这羁旅情怀的,唯有征衫上储存的几缕寒气。
空自抒写高尚的情怀。品德高洁如蕙草兰衣,自古以来就遭人嫉妒。英雄到了江南,也容易衰老,后来的还有谁?风景令人伤心,泪水沾湿了酒具。登山临水,横江酹酒,将满腔慷慨酬答这山川形势,将天下兴亡,付之一笑,看那歌舞翻新。独自清醒,难以效仿山简公(醉而忘忧),上马时旌旗摇动,又惊起了水边的鸥鹭。
在高亭上怨恨至极,看那寒梅香尽,生怕再写出断肠的诗句。有多少星光点缀翠叶,春意尚浅寒意犹深,梅花孕粉藏香,蝴蝶清冷蜜蜂消瘦。因这孤单的诗笔和芬芳的信笺,本想借取游丝,紧紧系住离别的愁绪。随即(缺失字)把它谱入琴弦。曲调高古。更何况知音何在,谁能与我应和,共此幽深的情愫?