送秦光禄北征古诗译文
鉴赏全文
北方胡人的盟约如同易折的胶结,秋日的沙尘中,拂晓的战鼓声杂乱响起。 满脸胡须的胡人屡次侵犯边疆,他们的骄横气焰如同横贯天空的虹霓。 灞水之上,大型战船正在渡送将士,军营大门像汉代细柳营般严整开启。 将军骑着白马飞驰而去,豪杰贤才展示出雄才大略。 弓箭射出,能使象征凶星的欃枪坠落;战旗高悬,仿佛让日月都显得低垂。 榆树稀疏,远处的山峦更容易看见;将士铠甲沉重,战马频频发出嘶鸣。 天空辽远,星光渐渐隐没;沙漠平坦,草叶长得整齐划一。 风吹动着云雾间的烽火,大雪弄脏了玉门关外的泥土。 曾经多次斩断像呼韩邪单于那样敌首的脖颈,也曾像焚烧董卓肚脐那样严惩逆贼。 太常官职位仍保有旧日的恩宠,光禄勋则是新近晋升的官职。玉饰的佩玦上麒麟图案仿佛跃起,银质的酒壶旁传来狒狒的啼声。 桃花盛开,花枝随战马前行而摇曳;彩色的柳絮纷纷扬扬,扑向马鞍。 呵气暖手后,腰间悬挂着金制的酒斗;酒杯贴近唇边,将玉壶中的美酒注入。 清醇的酒液中混合着细碎的酒渣,紫红色的浓酒在杯中翻卷。 先用虎皮蒙裹战马,再用锋利的鱼肠剑斩断犀牛皮。 (“zazb西旅狗”疑为传抄讹误,暂理解为)西方部族的猎犬行动迟缓,北方奚族之人皱着眉头(面露愁容)。 傍晚时分,在营帐中点燃香料守候;漫长的夜晚,凝视着栖息的猎鹰。 对着黄龙纹饰的镜子整理行装,又思念着如同青冢旁那般的故土阳台。 如同周处当年参与长桥的劳役(暗指历经辛苦),又似乐官侯调弹奏出凄哀的短曲。 钱塘湖畔,台阶旁仿佛有凤凰的羽翼(象征祥瑞);正室妻子掰开刻有鸾鸟图案的发钗(表离别之情)。 家中妻子手攀美玉装饰的树木(寄托思念),边疆羌人吹奏起《梅花落》的乐曲。 今日手持宝剑奔赴疆场,不知何时才能像刺杀蛟龙般建功立业归来。