戏赠赵使君美人
杜审言 〔唐朝〕
红粉青娥映楚云,桃花马上石榴裙。
罗敷独向东方去,谩学他家作使君。
古诗译文
一位容颜姣好、身着石榴红裙的美人,骑在桃花马上,与楚地的云霞交相辉映。
她像古时的美女罗敷一样,独自向着东方而去,莫要效仿他人去做那所谓的“使君”。
知识点
古诗注解
- 红粉青娥:指年轻貌美的女子。“红粉”指胭脂,“青娥”指少女。
- 楚云:楚地的云彩,也暗指楚地风光或营造一种浪漫氛围。
- 桃花马:毛色白中带红的马,也常指女子所骑的骏马,增添画面美感。
- 石榴裙:朱红色的裙子,唐代女子流行的服饰,常借指美女。
- 罗敷:汉代乐府诗《陌上桑》中的美丽坚贞的采桑女,此处借指赵使君美人。
- 谩学:莫要学,不要模仿。“谩”同“漫”,有空、徒然、莫要之意。
- 使君:汉代对刺史或太守的尊称,唐代用以尊称州郡长官。此处指赵使君本人。
讲解
这首诗的讲解可以从以下几个层次展开:
一、画面解读:开篇两句如同一幅浓墨重彩的工笔画。诗人先以大笔渲染背景(楚云),再以工笔细描主体:美人的面容(红粉青娥)、坐骑(桃花马)、服饰(石榴裙)。红、白(桃花马)、朱红(石榴裙)与天边的云彩交织,色彩饱满,动感十足,瞬间将一位英姿飒爽、明艳照人的骑马美人形象立于纸上。
二、典故妙用:后两句是全诗的灵魂。诗人引入家喻户晓的“罗敷”故事,但用法极为巧妙。他将赵使君的美人直接比作罗敷,这是极高的赞美。更妙的是,他紧接着说“谩学他家作使君”。这里的“他家作使君”,指的就是《陌上桑》里那个被罗敷拒绝的太守。诗人这是在善意地提醒和调侃赵使君:您身边已有这样一位“罗敷”般的佳人,可别像故事里那个笨拙的“使君”一样,做出不得体的事情啊。这种调侃,建立在熟知典故和关系亲密的基础上,非但不失礼,反而显得风趣亲切。
三、情感与主旨:通过这幅生动的画面和巧妙的用典,诗人实现了多重表达:一是对美人外貌与风姿的由衷赞美;二是对赵使君拥有如此佳人的羡慕或祝贺;三是以玩笑的方式,暗示美人品性高洁(如罗敷),值得珍惜。整首诗在“戏”的表象下,蕴含着赞美、调侃与规劝的复杂意味,展现了唐代文人高雅而活泼的交际艺术。
四、语言特色:杜审言的诗以“藻丽”见称,此诗前两句色彩词的运用(红、青、桃红、石榴红)正是其体现。后两句用典自然,口语化的“谩学”一词,使调侃语气活灵活现,整首诗读来朗朗上口,意趣盎然。
古诗赏析
这首诗以明快鲜丽的笔触,勾勒出一幅动人的美人骑马图。首句“红粉青娥映楚云”,将美人置于广阔的楚云背景之下,色彩对比鲜明,人物形象飘逸出尘。次句“桃花马上石榴裙”,具体描绘其坐骑与服饰,“桃花”与“石榴”均是浓艳的红色系,相互映衬,极具视觉冲击力,将美人的娇艳与飒爽英姿刻画得淋漓尽致。
后两句笔锋一转,引入汉代美女罗敷的典故。“罗敷独向东方去”,既点明了美人离去的方向,又将其品格与古典美女相联系,暗示其不仅外貌美,内在亦高洁。“谩学他家作使君”是全诗的点睛之笔,也是“戏赠”之“戏”所在。诗人反用《陌上桑》中“使君”追求罗敷的典故,调侃赵使君:您家的美人如此出色,可别学故事里那个徒劳无功的使君啊。这句调侃含蓄风趣,既恭维了美人非同寻常、令人倾慕,又拉近了与赵使君的关系,显得情谊深厚,玩笑得当。全诗语言精炼,画面感强,用典巧妙,在短短四句中完成了从写景到用典、从赞美到调侃的流畅转换,展现了杜审言高超的诗艺和幽默的个性。
创作背景
此诗是唐代诗人杜审言赠予一位赵姓地方长官(使君)及其美人的戏作。从诗题“戏赠”二字可知,这是一首带有玩笑、调侃意味的作品。诗人可能是在某次聚会或送别场合,见到赵使君的美人(可能是家眷或歌姬)风采卓绝,故以诗相赠。诗中巧妙化用《陌上桑》的典故,将美人比作罗敷,而将赵使君比作诗中那个觊觎罗敷的“使君”,通过这种反用典故的方式,既赞美了美人的出众,又对赵使君进行了善意的调侃,体现了文人间的风趣交往。
作者信息