译文诗词鉴赏 - 第772页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第772页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

鹧鸪天古诗译文

辛弃疾·古诗译文

独占雕栏的只有这一株(牡丹)。春风为了催开它,费尽了多少工夫!夜晚,它的芬芳宛若浸染衣裳,带着露水的湿润;白天,它那倾国的姿色,如同清晨酣醉的美人,尚未醒来。花朵娇媚得好似要开口说话,枝条柔美,需要巧妙地扶持。不妨让那苍劲的老枝,自由自在地生长繁茂。这景象,恰如坐在翠色帷幕高张的...

破阵子古诗译文

辛弃疾·古诗译文

年少时,只觉得春风满眼,风光无限;而今人至暮年,就像那秋天的落叶,终要离开枝头。还是好好消磨掉心中的这些杂事吧,不要再回忆那些寻常日子里的醉后狂歌了。可怜我啊,已经是满头白发。等到明日酒醒后,必定又是天旋地转,头重脚轻,这时又能请谁来与我一起翩翩起舞呢?我下定决心思念你,哪怕因此...

虞美人古诗译文

辛弃疾·古诗译文

当年得意时,意气风发,就如那繁茂的青草一般,生机勃勃。每日里享受着春风拂面,无限美好。然而,纵然有拔山之力,终究也有力竭悲歌的那一天。饮罢一杯,虞姬从此诀别,面对这样的命运,又能将她如何呢?世间的人啊,不懂得这份精诚之心的苦涩。只贪恋地看着她穿着青青的衣裳,翩翩起舞。忽然间,她收...

浪淘沙古诗译文

辛弃疾·古诗译文

项羽不肯退回江东,在军帐中匆匆忙忙地诀别。直到今天,草木还在追忆着这位英雄。每当唱起当年虞姬为项羽所唱的《垓下歌》,虞美人草便在春风中摇曳起舞。儿女之间的这种深情都是相同的。往事已经变得模糊不清。就像舜帝死后,他的两位妃子娥皇、女英在竹子上留下浓重的泪痕一样。舜帝是重瞳(一只眼睛...

念奴娇古诗译文

辛弃疾·古诗译文

梅花开在枝头,花影稀疏,花色浅淡,那天然纯真的颜色,有谁能够与之媲美?真可笑那司春的东君,虽然独自占尽春光,在他的管辖下,也只有那些红红白白、媚俗不堪的百花而已。梅花长在水边,开在雪里,温柔而明秀,不需要借助春风的力量。它的骨骼清奇,香气鲜嫩,天生就与众不同,达到了奇妙绝伦的境界...

乌夜啼古诗译文

辛弃疾·古诗译文

我醉倒在江边,这正是月光明亮的时候。记得昨天夜晚回家的路上,儿童们还在笑话我。小溪弯弯曲曲,山峦在此处中断,只看见两三棵松树。这一带的风光实在是可爱,可惜在欣赏这美景的时候,缺少了你这位诗友 [citation:2][citation:3][citation:8]。

鹧鸪天古诗译文

辛弃疾·古诗译文

躺在水边亭台的竹席上,感觉凉意森森,好像秋天已经来临。看着傍晚的云霞,倒映在水中,缓缓流动,到了傍晚,渐渐收敛了踪影。水面上红色的荷花相互依偎,全都像喝醉了酒一样娇艳欲滴;沙滩上白色的水鸟静静立着,一定是在独自发愁。不要像殷浩那样书写“咄咄怪事”来表示不平,还是像司空图那样享受山...

西河古诗译文

辛弃疾·古诗译文

江西人民送别您的眼泪像赣江水一样流淌不休。有人说这满江的泪水是萧瑟的西风吹落的。无情之物却懂得送别行人,千里的明月也因此照亮了离途。从今以后,我将日日倚靠高楼,望着远方烟雾迷蒙、细如荠菜的树木,心中满是离别的伤感。与您相聚是多么难得,而离别却又是如此轻易。匆匆相会,终究不能尽如人...

蝶恋花古诗译文

辛弃疾·古诗译文

检查一下笙歌乐器,多准备些美酒。蝴蝶在西园中飞舞,温暖的阳光下花柳明媚。在东风中酣然醉卧,整日沉醉在春日的悠长白昼里。醒来后,在小院里我们再次携手同行。只可惜春色将残,又迎来了风雨。只好收拾起闲散的情怀,常常借着写诗来排遣这春愁。自从离别之后,看见那柔弱的杨柳,就觉得自己的腰肢近...

水调歌头古诗译文

辛弃疾·古诗译文

等到头发变白,万事已成定局,太阳和月亮又能几次西落东升?人生就像那羊肠坂九折坂一样歧路重重,我这老夫也已经走惯了。竹林树木、前溪风月如此美好,东家父老带着鸡肉酒食前来,我们偶然相遇,一笑相逢。这种快乐究竟有谁能觉察呢?天外有自在飞翔的冥鸿。细数平生的交游,您与我,一定是志向相同,...

水龙吟古诗译文

辛弃疾·古诗译文

在那玉皇的殿阁中生出微微凉意,看你再次施展如春风般和煦的才华。朱门之前画戟林立,梧桐绿荫掩映着阁道,颜色青青如同往昔。空自佩戴着散发幽香的兰草,你那秀美的蛾眉又招致了谁的嫉妒?只能默默无言,搔首徘徊。为什么年年都有,在那呼韩邪单于所在的塞上,人们争相问候:您是否平安无恙?想来明年...

临江仙古诗译文

王炎·古诗译文

杜鹃鸟一声啼叫,春天便就此结束了,不知道它在苦苦劝谁归去?花枝梢头,带有香气的露水沾染了蔷薇。小小的梅子酸得人牙齒都倒了,正是带着美酒出游的好时候。新雨过后,江水呈现鸭头般的浓绿,撑一篙小船便可渡过。远山半弯,好似美人修长的眉毛。仿佛有位仙翁正要整理船桨来访。屋檐边绕飞的乌鹊叽叽...

柳梢青古诗译文

王炎·古诗译文

芦苇灰中透出微风的和煦。身着带有软香气息的彩衣,唱着《凤将雏》般动听的歌曲。笑着斟饮流动的霞光(美酒),试问人世间,何处另有一处如瑶池般的仙境?相互陪伴着,佩戴明月般的饰物,穿着如霞的衣裳。带领着凫舄(指官员的鞋,代指官员),回到朝廷的玉阶前。保证能够长寿,晋升为大国封号的命妇,...

点绛唇古诗译文

王炎·古诗译文

细雨打湿了春风,不知是谁家的燕子,穿过庭院的门户飞来飞去。孤零零的村庄,笼罩在傍晚的薄雾中。花儿凋零飘落,春天又匆匆归去。我浪迹天涯,归乡的念头萦绕心间,挥之不去。家在何处?眼前只有无数杂乱的群山。我甚至已经记不清来时的路了。

念奴娇古诗译文

京镗·古诗译文

锦官城的北面,有一个平静的湖泊,景色仿佛杭州西湖的西岸。带着酒食到城郊参加修禊这种祓除不祥的祭祀活动,最雅致的莫过于乘着精美的小船一起在湖中泛舟。田垄上的麦子泛起淡淡的鹅黄,桤木林呈现出浓厚的绿色,不要因为春光易逝而生厌烦(尽情欣赏这晚春的美景)。船夫划船时唱起歌,歌声惊得飞来水...

鹧鸪天古诗译文

廖行之·古诗译文

往昔君王庆祝诞辰的时候,欢欣的传闻说西王母降临了瑶台仙城。想必是仙子陪伴着仙人的仪仗,来到人间化作受人尊敬的寿星。有善吹箫的萧史相伴,更显得和谐共鸣。殷勤诚挚地祝愿您如同太夫人一般长寿。正应当一同饮下这长生不老的酒,尽情欣赏那芝兰玉树长满谢家庭院的繁盛景象。

水调歌头古诗译文

廖行之·古诗译文

呈现吉祥的黄气从犀角雕饰的仪仗中升起,显贵的紫色印绶映照着金色的印章。这位历经两朝、德高望重的老臣,想必是像汉代龚遂、黄霸那样政绩卓著的南方名臣。他曾经供职于如同方壶、蓬莱般的仙岛般清要的朝廷中枢,使得远方万里的鲸波不再兴风作浪,炎热的沿海之地也仰赖他的治理而得以清凉安宁。他从容...

念奴娇古诗译文

赵长卿·古诗译文

月亮散发着皎洁的光芒,到了中秋之夜,人间仿佛只有这清辉一片。浩渺的清风因何而起,从千里之外吹送鸿鹄高飞。天空仿佛翻飞着花朵,祥瑞隐于瑶台空阔之处,那声音像是敲击美玉制成的乐管。怀中揣着美玉般的梦想,此时正是重获美好梦境的时候。这才相信,名字早已登记在仙家的丹台之上,太阳运行八百周...

念奴娇古诗译文

赵长卿·古诗译文

夕阳已经缓缓西沉,快要落尽,仰望楚地的天空,显得格外辽阔空旷,只有几颗稀疏的星星,仿佛点缀在帘幕般的夜幕上。江面上笼罩着浓浓的晚霞和雾气,如万缕青烟缭绕,岸边高低错落的楼阁,倒映在水中,随波摇曳。楼阁前,有三三两两的白鹭,在暮色中归来,轻盈地飞过栏杆角落。那寒冷的秋风,为何要绕着...

念奴娇古诗译文

赵长卿·古诗译文

靠近火炉静静地坐着,倾听煮茶的水沸声,那声音别有一番天然的韵律。纸糊的帐子、画有山水的屏风,显得格外不俗,仿佛描绘出了江南的烟水迷蒙之景。灯架上的灯焰短小发青,炉灰冷却,熏香轻柔,此刻所欠缺的唯有梅花了。窗外风声不定,一阵阵吹得窗纸颤动。试问夜色已经到了什么时候?呼唤童仆起来看看...