译文诗词鉴赏 - 第739页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第739页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

踏莎行古诗译文

晁端礼·古诗译文

栏干旁的萱草,庭院里的榴花,都静静地开放。室内无人声,只将重重帘幕高卷。在屏风旁偶然入梦,恍惚间就到了细雨斜风的江南岸。白日刚刚开始,林中的黄莺千百声地啼啭。长长的白昼里,暗暗记下篆香燃尽的时间。洞房(深闺)里的心事有谁能知?几次想问问那梁间的燕子,可它又怎能懂得人的语言。

水调歌头古诗译文

晁端礼·古诗译文

回忆往昔青春年少之时,把黄金美玉看得如同泥沙一样微不足道。在那青楼妓馆、繁华街道,只懂得怜惜明月、贪恋花草。谁能相信如今我却如此憔悴,灰尘覆满了华美的琴瑟,苔藓污损了匣中的宝剑。没有做成一件事,只堪对着两鬓白发嗟叹不已。可恨时光无情,如金乌玉兔般飞逝,送走了青春年华。不如归去吧,...

虞美人古诗译文

黄庭坚·古诗译文

在偏僻的天涯海角也能感受到江南春天的消息,梅花含苞欲放,就知道春天已经临近。夜深人静,微风轻拂,才闻到迟来的梅香,没想到第二天清晨,向南的枝条上已经开满了梅花。女子在华美的镜台前梳妆,弄粉化妆时梅花飘落,竟停在她的眉心之上,惹来一片妒忌的目光。我平生就愿意对着这样的美景痛饮美酒,...

南乡子古诗译文

黄庭坚·古诗译文

卧在稻田里,雨停了,开始收割。处处都是游人,簇拥在远处的沙洲。白发老翁又扶着醉酒的歌女,在这戎州。胡乱地折下黄花,插满了头。用青眼看人,心中向往着当年的风流。这景象就像一幅画,描绘出西楼一个秋天的景色。还要像去年那样,欢乐地跳起舞蹈,唱着《梁州》曲。只是那从西而来的寒雁,偏偏给人...

菩萨蛮古诗译文

未知·古诗译文

华丽的船内酒满杯,引人微微醉意。红纱烛影里,催促归骑起程。香气四溢,杯中酒满如雪。云龙游弋,仿佛从梦中醒来。不介意风吹满袖,本来就是仙家之客。静坐长夜无眠,南窗下衾枕生寒。

南乡子古诗译文

李之仪·古诗译文

绿盈盈的春水涨满了池塘。点水的蜻蜓为了躲避穿梭的燕子,显得匆忙。隔壁墙头,探过来的杏树枝头挂满了果实,已经半黄。微风吹过,送来一阵阵沁人心脾的花香。方正的竹席铺在精美的象牙床上。薄如蝉翼的丝绸衣衫被汗水湿透,白昼显得如此漫长。窗外,稀疏的雨点打在芭蕉叶上,带来微微的凉意。远处,画...

蓦山溪古诗译文

李之仪·古诗译文

在蛾眉亭上,今天迎来了冬至节气。已经报道了阳气初生,更遇上好雪,应时呈现出祥瑞。雪花均匀地飞舞,稠密地飘落,都是天宫散下的白花。山峦看不见了,水面如同山峦,天地浑然一体,仿佛置身于晶莹剔透的冰壶之中。我平生喜欢寻访胜景,但到达此地并非容易。无论是玩赏明月还是点燃犀牛角照看水怪,都...

减字木兰花古诗译文

苏轼·古诗译文

她双鬟低垂,碧绿的玉钗仿佛要坠落一般。娇媚的眼波流转,眉毛如黛色远山般美丽。她跳起美妙的舞蹈,身姿轻盈,旋转翩跹。那婀娜的姿态,仿佛能在掌上起舞,体态妍媚动人。一曲舞罢,力气用尽,她带着笑意倚靠在人身旁,香气喘喘,气息微喷。我虽已年老,逢此欢场,昏花的老眼,仍能仔细地欣赏她的美。

菩萨蛮古诗译文

苏轼·古诗译文

井边梧桐映照下,新妆的女子面容清冷。清冷的新妆与井边梧桐双双倒映在水中。含羞面对井栏边的花朵,心中满是忧愁。忧愁的花朵对着井水也似含羞。形单影只,可怜这长夜漫漫。漫漫长夜,唯有怜惜这孤独的身影。楼头秋色最易引人伤感,不宜凭栏远眺。这悲凉的秋意,真不该登上楼头去面对。

菩萨蛮古诗译文

苏轼·古诗译文

玉笙啊,你吹奏时不要嫌弃我嘴唇不够温暖。那离别的歌声凄苦哽咽,填满了我的胸膛。遗留的憾恨绵延千秋。君王的恩情虽然还在,但我想留住的人却无法留下。他年我若能回到京城,定会含着泪攀折那枯柳,喝着故乡的美酒。请不要再唱起那短暂的姻缘,如今的长安对我来说,远得就像在天边一样。

菩萨蛮古诗译文

苏轼·古诗译文

玉童(指潇洒的杭州官妓)前去迎接你这位像浮丘伯一样的得道高人(指陈述古)。洞霄宫在秋日里显得冷落而萧瑟。不需要像许飞琼那样的仙女陪伴,因为瑶台之上只有空明的秋月与你相伴。夜晚的宴会上凝结着清幽的香气,权且借与你这韦郎(指韦应物,借指陈述古)观赏。不要径直向姑苏而去,也不要乘一叶扁...

好事近古诗译文

苏轼·古诗译文

雨过天晴,湖面波光粼粼,秋水涨到半篙深时,刚刚淹没湖边的痕迹。我扶着朱红色的栏杆,俯身窥视清冷如镜的湖水,湖水中映照出我衰老的容颜和花白的头发。醉意朦胧中,一阵溪风吹来,将我的白色纶巾吹落,月光随着溪水的流动荡漾在水面上。我独自划着一叶小舟归去,任凭湖上的烟波飘摇动荡。

南歌子古诗译文

苏轼·古诗译文

谁说离别的愁恨很短?它绵绵不尽,哪里能够剪断。半年来,她紧锁的翠眉一直没有舒展。在那明月清风、闲庭静院的良宵,她的心事有谁能猜得透呢?春雨融化了残冬的积雪,温风吹散了冰冷的炉灰。面对酒杯,这一曲哀歌是为谁而谱?请留下曲终时最后的一拍,等待着你(归来)我为你唱完。

西江月古诗译文

苏轼·古诗译文

怪不得这枝瑞香花暗自哭泣,是因为要借助你的诗句为它正名,将错误的名称改正过来。你本想凭借诗文记录吴地的草木风物,这原本是继承司马相如在《子虚赋》中描绘云梦泽风物的传统。可你酒醉后提笔作诗,墨汁沾满了衣袖,却误将珍贵的瑞香花说成寻常的丁香花,脸上因此露出了惭愧的红色。我知道你其实是...

留春令古诗译文

晏几道·古诗译文

从梦中醒来,依稀记得梦中曾远游天边,那画有精美图案的屏风,仿佛就矗立在天畔。十洲三岛的行云流水,在梦中也是那么分明。手拿着红色的信笺,想给心上人寄封信,写下的却全是无限伤春的情事。想起从前,也曾无聊地倚靠在高楼上,面对着江南千里春色,那是我们分别的水滨。楼下的流水声是那样凄清,在...

诉衷情古诗译文

王安石·古诗译文

筑巢的燕子恣意地翱翔飞舞,它那微小的志向,仅限于在华丽的屋梁之间安家。而凤凰振翅高飞,直上那青云缭绕的千里高空,燕子又怎能奈何得了凤凰的存在呢?(我如同那修行之人)身处临济宗的风骨里,践行德山宣鉴的峻烈禅风。果敢地承担起这份责任与使命。从那时起降服心魔,一切如同天魔外道般的阻碍,...

西江月古诗译文

张伯端·古诗译文

不分辨五行(金、木、水、火、土)和四象(太阳、太阴、少阳、少阴,或指青龙、白虎、朱雀、玄武),哪能区分朱砂(汞)和铅银这些炼丹的原料?修炼金丹的火候也从未听闻。这么早就称呼自己为“居隐”(隐居的高人)。不肯反思自己已经犯下的错误,反而将错就错地去教导别人。误导他人,使其永远沉沦在...

朝中措古诗译文

杜安世·古诗译文

临近清明,正是养花的好天气。细雨如丝,酝酿着微微的春寒。满眼望去,春天的景色如同锦绣般绚丽,却也消磨不尽我心中的离情别绪。行行重行行,又在旅途中投宿,路过那桃花依旧盛开的小村庄,和长满芳草的驿站。绿杨深处传来的声声莺啼,唤起了我紧锁的双眉间新添的愁恨。

采桑子古诗译文

欧阳修·古诗译文

十年前,我在酒席宴前常常是座上客,那时月白风清,意气风发。随后却遭遇忧患,亲友凋零。时光流逝,老境袭来,其速度之快,着实令人心惊。虽然两鬓的头发已经花白改变,但内心那份豪情与壮志却并未更改。我不妨再次拿起金色的酒杯,斟满美酒。重新聆听那些旧日的曲调,恍惚间,那歌声就好像当年我醉酒...

渔家傲古诗译文

晏殊·古诗译文

在画鼓声中,从黄昏到拂晓,时光只知道催人老去。趁着好天气,寻求片刻的欢乐,大家齐声高歌,唱一曲神仙般的《渔家傲》。碧绿的江水悠悠流逝,天空辽阔邈远。浮生短暂,怎能长久地停留在少年时光?不要吝惜醉颜,尽情开口欢笑吧。须要相信,这人间万事,什么时候才是个尽头呢?