译文诗词鉴赏 - 第616页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第616页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

凤箫阁翫月四首古诗译文

白玉蟾·古诗译文

独自一人高高登临,寒意侵骨,心境澄澈,如同被清寒洗涤。四周没有丝毫尘埃,唯有一轮明月当空,照耀着寂静的天地。月亮的光芒照耀万里,从古至今从未改变,依旧如此明亮。而我却十年漂泊,落拓失意,在东西南北间辗转往复,始终未能安定下来。

凤栖梧·一古诗译文

·古诗译文

山岩上的大好春光即将要结束了。 可惜这美好的春光,没有办法能够将它留住。 春天过去,秋天来临,一年分为四个顺序交替的季节。 一年又一年地过去,冬天来了,夏天走了,循环往复。 人们徒然地计算着岁月,却始终不能领悟这其中的道理。 无论是得到还是失去,是悲哀还是欢乐,全都是轮回中的一部...

凤栖梧·零古诗译文

·古诗译文

人世间的纷扰没有尽头,何时才能终结?不如忘却机心,效仿我早早归隐山林。在山下林间,我常常独自含笑。尘世中的人心未曾悟道,又有谁能理解这种境界呢?整天默默无言,远离人群的喧嚣。从傍晚到清晨,再也没有无谓的烦恼。要珍惜那真正的、源自本性的内在珍宝。

凤栖梧·零古诗译文

·古诗译文

光阴如同白驹过隙,在相互戏弄中匆匆流逝。 虚幻地呈现出短暂的人生,变化与破灭快得像翻转手掌。 沉醉其中,不知不觉虚度了光阴。 恩情与爱欲如同枷锁,沉重得好像山一样。 用锥子刺不觉得疼,而用针扎却感到了疼痛。 性命(原文此处为星号,意指性命堪忧或指修行之事),对外界的事务充满惶恐不...

凤孙余第六孙也早慧忽夭追悼一首古诗译文

刘克庄·古诗译文

竟然失去了如同鹓雏一样珍贵的孙儿,纵使想求像扁鹊那样的神医也无法救回。我这个樗散老头儿只能流下两行清泪,将孙儿早夭的悲痛写成这一卷诗篇。抱着他时,他还常常回头看我;呼唤他时,他还会伸手来拉我的胡须。如今案头上摆放着《庄子》《列子》试图排遣哀思,可悲痛袭来,刚合上书又忍不住翻开,思...

净光山四首·绝境亭古诗译文

徐玑·古诗译文

向着最高处攀登前行,只为将四周的景物风光细细观赏。俯瞰郡城依傍着广阔的沼泽湿地,地势绵延转向东南方向。面对如此美景,感叹自身已近垂老之年,题写诗句的兴致却正浓厚酣畅。或许在清晨时分走出亭外,四面八方定会环绕着晴日里的山岚雾霭。

冯翊西楼(一作张继诗)古诗译文

郎士元·古诗译文

城上的西楼,我依傍着暮色天空;身在楼中归望,心中正一片凄然。近城的乱山横隔着古老的渡口,野外的村庄,高大的树木带着新生的烟雾。北风吹雁,那叫声听来悲苦;远客辞家,月亮又几度圆缺。陶渊明般的好文之士常相对饮酒,若能相招,定当以白云篇相和。

冬晴晚步古诗译文

贝守一·古诗译文

薄薄的浮云渐渐收敛,夕阳西斜,霞光满天。我漫步走入江边的小村,视野开阔,能望得很远。树木仿佛也厌烦了浓重的秋霜,纷纷催促叶子离开枝头;梅花则嫌弃春天还小,所以还未绽放花朵。天空中,身姿轻快的鸿雁翩翩飞过,像是在晴空银河中游弋;视线尽头,一只小船若隐若现,正追赶着天边的落霞。想为这...

冬日书事古诗译文

魏野·古诗译文

整整一个月天气都不见暖和,想去前村拜访,却不知能否成行。闲坐时听到外面传来啄木鸟啄树的声音,恍惚间还以为是僧人前来敲门。经过冬雪的浸润,松树的颜色显得愈发浓郁;溪水因结冰而流动迟缓,听起来仿佛带着几分凝涩。吟完诗句后,我依然独自默然静坐,就连小儿子好奇地来询问,我也懒懒地不想应答...

冬夜渡江古诗译文

王微·古诗译文

楚地的云彩在天边翻涌,好似在邀我共渡这寒冷的冬夜。然而,旅途中的愁思却无缘无故地战胜了这寂静空旷的氛围。船篙的影子隐没在黑暗之中,只有清冷的渔灯静静地亮着;岸边的树林在风中呜咽,发出萧萧的悲鸣,像是在挽留什么。江波随着远飞的大雁,将天空的斜月分割开来;孤独的人儿伴着栖息的乌鸦,在...

公美侍郎赋诗见诒次韵答谢古诗译文

韩维·古诗译文

哭泣兄长、悲悯友人,这是老年才有的情愫。整日沉默无言,只为了探究大道的精微。 庆幸您的车辆回转,贤德的君子前来探访;姑且备下一杯薄酒,以表达故交的一点诚心。 我的身体如同随风飘转,总是不能长久停驻;您的辩才好似河水源源不断,每每自然倾泻而出。 早晚有一天我们在东城的那座华美房屋中...

促拍满路花·零古诗译文

·古诗译文

何必一定要追求高官厚禄呢?闲居之时,内心也想要超脱世俗。人间的荣华富贵能有多久呢?转瞬之间便会凋零残败。修习真道其实很容易,但积累德行、勤勉实践却很难。劝你还是努力多做善事吧,那充满五种浊恶和三途痛苦的凡俗世界,也能因此变为祥云缭绕的仙岛神山。

何处春深好二首古诗译文

张耒·古诗译文

何处能找到最深浓的春色?春色最深浓的地方,是在那禅僧居住的房舍。 清晨,煮茶的炉子里还存着隔夜未灭的炭火,佛前的供案上,又添上了新摘的鲜花。 这简陋的屋舍没有邪祟的妖火作乱,通向觉悟的道路上,有承载佛法的宝车。 庭院深深,渺无人迹,只有那悬挂的经幡,在微风中轻轻摇曳,影子随风倾斜...

低飞雀古诗译文

徐照·古诗译文

麻雀飞得不高,只有丈余,叽叽喳喳地聚集在灌木丛和菅草丛中。官家粮仓里有腐烂的粮食,但哪里能换来你们的欢颜呢?捕鸟的人从四面惊扰追逐,你们慌忙飞投,却落入了罗网之间。巢中的众多幼鸟悲鸣着,盼望它们的母亲能够回来。

伏蒙二十三叔俯和亲字韵诗不胜钦叹辄复用韵古诗译文

晁说之·古诗译文

人世间的欢乐,难以比得上新诗篇带来的快乐;人间的亲情,也没有比同祖同宗的亲人更加亲近。 我早已熟知您处世为人的典范,平实地谈论着世间之事;也恭敬地听闻您年少时就沉浸于诗书礼乐的教养之中。 您的五言诗自然继承了曹植、刘桢的遗风,展现出建安风骨;而我身在七泽之地,又有谁知道我与鲁国、...

代鸣鴈行古诗译文

鲍照·古诗译文

清晨,大雁发出“邕邕”的和谐鸣叫。它们结伴同行,呼朋引伴地飞向高高的云霄银河[citation:4][citation:5]。到了半夜,雁群忽然失散,队伍变得离散混乱[citation:4]。它们留恋不舍,在空中来回徘徊,不忍心就此分开[citation:4]。我因辛劳而面容憔悴...

代空城雀古诗译文

鲍照·古诗译文

空城中的鸟儿喂养着四只雏鸟,就在这荒凉城池的一角。它们白天去田野里啄食野生的谷粒,傍晚到结冰的河上饮水。飞得高了害怕遭到鹞鹰的袭击,飞得低了又担心撞上人们布下的罗网。心中的辛酸伤悲能向谁诉说?逼迫与危惧实在太多。我确实比不上传说中的青鸟,能远远地飞到昆仑山去吃玉山上的禾苗。但比起...

代春日行古诗译文

鲍照·古诗译文

新年开始,我将要出发远行。春天的山峦生机勃勃,春日的阳光明媚和煦。园中飞鸟,啼声婉转动听。梅花初绽,柳树刚抽出青绿的枝条。我们荡起船桨,整齐划一的动作惊起水鸟。奏起《采菱》曲,唱起《鹿鸣》歌。微风轻轻吹起,水上泛起细小的波纹。弹起琴弦,斟满美酒。驶入莲花池,折下桂枝。舞动的彩袖,...

代人上颍川韩端明生日古诗译文

张耒·古诗译文

正值那美好清明的时代,你出生于金貂紫绶的将相之门。家族培养的人才皆如大树般杰出,流传的福泽出自深远的源头。世人仰慕你高风亮节已久,您自身也承受着众多的福禄。人间难得见到你这样的麒麟凤凰,如同大鹏鲲鱼在天路上翱翔引路。诸位元老推许你渊深俊美,英才俊杰都佩服你而愿与你探讨学问。韦氏、...

从登香炉峯诗古诗译文

鲍照·古诗译文

当时的文学之士,视屈原、宋玉的诗文创作为宗法,刘义庆都督六州诸军事有如鲁侯之保有凫、绎二山。[citation:1]楚地徒然人才众多,却不比此山是神人仙人所居之地。[citation:2]阳光使庐山云雾光彩润耀,我随从临川王义庆进山亦沾其光芒。[citation:2]登上山峰,亲...