译文诗词鉴赏 - 第516页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第516页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

东林寺古诗译文

曾致尧·古诗译文

江南的春天,杨柳依依,随风轻拂。阳光温暖,大地洁净,不见一丝尘埃。渡口被一场新雨惊扰,夜里水边就长出了洁白的浮萍。晴朗的沙滩上,幼小的雁鸟欢快地鸣叫;芬芳的野草让游人流连沉醉。傍晚时分,通往山前的小路上,不知是谁家在举行赛神仪式,祭祀水神。

丙辰自南宫下第还避倭往来无定居亲交少至独古诗译文

归有光·古诗译文

在江边乡间择地筑屋而居,却又靠近城濠(以便随时躲避倭寇)。春天离去秋天归来,来来往往如同候鸟一般(指为避倭寇而频繁迁徙,居无定所)。总是像汉代扬雄的宅邸一样寂寞冷清(指自己门庭冷落),又怎么会有来探访奇事、求问奇字的人呢?

丙子纪事古诗译文

唐泾·古诗译文

刚刚缔结了犹如“岁寒”般共患难的盟约(此处指南宋与蒙古的和议),归来后却对眼前这虚假的“太平”景象感到惊诧。在阁楼中,权臣贾似道被尊称为“尚父”,在宫廷殿堂上,他与年轻的门生亲昵戏耍。他费尽心机为自己营造多个避祸的巢穴(退路),转瞬之间却丢失了汴京、临安两座京城。如今的人们只听闻...

世事古诗译文

文天祥·古诗译文

世间万事如同孤鸿般飞逝于视野之外,人生仿佛落日一般沉向西方。沉溺于棋局之中,作诗的兴致也变得淡薄;倦于读书,梦魂也因此迷离恍惚。忙碌奔走与静坐之间,时光汩汩流逝;悠然之际,笑容还未收敛悲啼又起。那唯一的真谛我已了然于心,睁开眼看,世间万物都不过是捕鱼捉兔的工具(意指皆为表象,非本...

丑奴儿-采桑子·零古诗译文

·古诗译文

深夜子时过后,我披衣坐起,心神安定,神志清朗。眼前仿佛出现了一位超凡脱俗的真人。他面容红润如同胭脂,身体洁白好似银装。炼丹的炉中火焰熊熊燃烧,升腾起紫色的祥瑞之气。待到这炉中仙丹炼成之日。定能凭借它飞升到天上的帝王之都。

与魏倅葛书记同谢雨于黄龙洞回憩小玲珑晚饭古诗译文

王炎·古诗译文

在处理政务的方法上,我平生欠缺且不够明了,幸亏有您的决断,才得以帮助我蒙混完成。虽然今年新粮收获在望,看似丰登,但整个郡县难道就没有叹息的声音吗?因为要举行酬谢神明的祭祀活动,我暂且带着一壶酒,寻得一处胜景,停驻下我们的车驾。回到官府后,依旧被尘世的烦恼所困,无法尽情享受那超脱物...

与适安夜饮忆葵窗古诗译文

陈起·古诗译文

人还停留在江边,月光已洒在酒杯上,不妨借着此情此景想象出一篇诗章。那皎洁的月光照来,就如同友人葵窗你来到了我的身旁,面对眼前这月、我、影(或酒杯)三物,不禁追忆起我们往昔相处的美好时光。

与葛秋岩小园看月古诗译文

董嗣杲·古诗译文

曲折的山峰上升起了明月,月光照在我居住的方壶(指居所或小园)上,带来阵阵寒意。 门窗四闭,隔绝了外界,流动的月光仿佛充满了空旷的栏杆之间。 清凉的夜气侵袭着幽静的荷花池塘,月光下的竹径显得干燥而明晰,仿佛被勾勒出影子。 远处传来的泉水声助长了清幽的思绪,那声音如同身上佩戴的玉饰,...

与所盘诸君会石幡还和杜老曲江韵古诗译文

丘葵·古诗译文

青色的鸟儿在竹子上整理着羽毛,它飞到屋檐上鸣叫呼唤却不肯归来。 清丽的风景往往只能在诗篇中见到,羁旅的愁绪唯有到了海边才渐渐稀少。 僧人回到古旧的殿宇,山矾花静静飘落;客人散去,空寂的书斋里只有蝙蝠在飞舞。 独自面对着青山,心中已满是惆怅,这份情愫,就如同那违背了约定、未曾圆满的...

与孙宣教古诗译文

·古诗译文

自从在江边分别,至今已有五年多,你到海边来探访我,不嫌路途遥远、此举迂拙。 我久居山林,尘世间的俗念几乎断绝,正值秋天,我这山野之人的面容身形显得更加清瘦。 你劝我以“道”为耕,当作新的生计;我也希望你放下诗战之累,保养晚年精力。 如今儿女婚嫁皆是各家自有缘法,作为居士的我,愿意...

与咏道弟述怀古诗译文

赵友直·古诗译文

人世间争名夺利就像一局棋的胜负,忙碌一生,虚度光阴,两鬓已然斑白。多年来体弱多病,是因为新酿的酒喝得太多了;终日忙忙碌碌,是为了整理和检校过去的诗篇。

与云耕重会复别古诗译文

释文珦·古诗译文

离别久了只盼着能见上一面,如今真的重逢了,心中反而涌起了无限的悲伤。我们互相握着对方的手询问彼此的年纪,这才惊觉两人都已步入了垂暮之年。长久奔波于道路之上,身体早已疲惫不堪,那一头乌黑的黑发也变成了根根银丝。时运和命运倘若不眷顾,就算拥有才华,又能有什么作为呢?荣华富贵本来就不是...

下第夜吟古诗译文

戴衢·古诗译文

四处奔波,被这人世间的种种情感与俗务所纷扰,有谁能够在此刻领悟到这浮生若梦的真谛呢?恰逢今夜无月,春风微寒,在这短暂的片刻,我终于得以独自一人,静静聆听那溪水流淌的声音。

下渚湖古诗译文

毛滂·古诗译文

春天的下渚湖湖面广阔,远望仿佛与天际相连,春风拂过,两岸夹带着花草的香气扑面而来。飘飞的花瓣匆匆渡过水面,新生的柳枝柔长,仿佛在向行人招手。远处的山峰呈现出苍翠与青紫相间的色彩,清澈的湖水倒映着广阔无垠的天空,显得渺远迷茫。我这身体就像水面上漂浮的萍草和木梗,随波逐流,船停泊的地...

下元节后省试进奏院吏古诗译文

洪咨夔·古诗译文

推云不见雨,只闻雨声滞涩艰难,酝酿的雪未成,风却已干冷无力。一庭院落中,像哑然的鸭群一样的主考官们,在墨汁中淘选(指批阅试卷),也烦劳我这老人,坐在深沉的寒意之中。

上行杯·芳草灞陵春岸古诗译文

韦庄·古诗译文

在灞陵春暖花开的岸边,芳草萋萋,柳树茂密如烟雾笼罩。高楼之上管弦乐声齐鸣,奏响一曲离别的歌,让人肝肠寸断。今日我送君远行千里万里,只见红丝线点缀的玉盘,还有雕刻精美的金杯。我定要频频劝酒,希望你务必珍重这一番情意,不要推辞杯中斟满的酒。[citation:1][citation:...

上林春-一落萦古诗译文

晁端礼·古诗译文

伊水、洛水清澈的波浪,嵩山秀丽的山色,共同呈现出吉祥的征兆,献给皇家。天生具有非凡的品质,亲身遇见了美好的日子,世代相传的官宦人家,家世显赫。在刻有雁形的香炉烟雾缭绕之中,笼罩着一片,照人清澈的气质。灿烂的金印,映衬着紫色的绶带,自然是真正的官员才有的风度。数一数朝廷中的官员。有...

上方古诗译文

张耒·古诗译文

脚踩在青色的石阶上,向上攀登却感觉不到疲劳。回头俯瞰,看到的是树梢,这才意识到自己已经登得很高了。孤独的鸟儿远远飞去,消失在视野中,奔腾的溪流在深处怒吼。明亮的太阳正当头照着,青云送来微微的凉风。坐久了,思绪平静下来,微凉的清风仿佛沁入骨髓。只是警醒自己这尘世污浊的面容,俯仰之间...

上庸古诗译文

张嵲·古诗译文

上天用层层叠叠的山峰将中原地区与这里阻隔开来,此地的人们有着野兽般的外貌和鸟禽般的心智,类似于各种未开化的民族。他们用横木架起简易的桥来渡过溪水,拔取茅草引火去烧山开垦。有事需要询问吉凶时,就去找巫师,通过观察龟甲的裂纹来占卜。收割庄稼时,连同禾穗一起带回家储存起来,以此来度过艰...