译文诗词鉴赏 - 第331页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第331页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

读太白感兴拟作二首·零古诗译文

张耒·古诗译文

陈王曹植本来并非正经之人,年轻时便与美人相约相会。 那美丽的女子死后化为污秽之血,蛊毒鬼怪对此又能知道些什么。 然而死后仍要缔结缠绵之情,停车等候只落得心中伤悲。 明知是虚幻破灭却还想要获取,真是个可悲的痴心人啊。 千年之后化作异物,双双成为鸳鸯一同飞翔。 最终也随着自然造化而消...

读大行皇帝遗诏感恩哀恸六首·四古诗译文

刘克庄·古诗译文

在皇宫内廷下诏宣召时,我像那装疯卖傻的李贺一样不愿应召;在常规选拔之外,又搜罗了像李蕡那样科举不第的贤才。先帝英明,亲自擢拔了你(指受恩遇的友人或泛指被先帝赏识之人);我这个孤独的老臣,即使到死也不敢忘记君王的恩德。怎忍心将“坏麻”之罪强加于人,以此诬陷忠良;平日里在庭院中,常常...

蝶恋花·玉骨冰肌天所赋古诗译文

李之仪·古诗译文

冰肌玉骨是上天赋予的本色。仿佛是与神仙一同前来,作为烟霞中的伴侣。在枕边拈来,亲手交付与你。在书窗前终日与你相互顾盼。多少次分离飘零,却无法将你留住。依旧散发着清香,只是缺少了言语的能力。再次送别神仙般的人儿,定要倍加爱护。等到他日,我定会亲自来取回。

蝶恋花·独向沧浪亭外路古诗译文

王国维·古诗译文

独自一人漫步在沧浪亭外的路上,曲折的六曲栏杆旁,一排排垂杨树弯弯地低垂着。千万条嫩黄色的柳丝完全舒展开来,月光下,它们仿佛化作了一片濛濛的雾霭。一片流云飘过,无处寻觅它的踪影,云朵间稀疏的星星,却并不随着流云一同飘走。我把自己关在小窗之内,真是耽误了欣赏这美景,人间的夜色,原来是...

蝶恋花·冷雨疏风凉漠漠古诗译文

葛长庚·古诗译文

冷冷的雨点稀疏地洒落,微风中透着阵阵凉意,天地间一片清冷寂寥。云彩飘来又飘去,万里长空中弥漫着薄薄的秋日阴云。我含笑倚靠在白玉栏杆旁,呼唤着白鹤。烟雾笼罩着皎洁的月亮,悬挂在青天的角落。竹影摇曳,松涛阵阵,这一切仿佛与昨日一般。我的醉意豪情如天般广阔,谁说我的文思已经枯竭?满地都...

蝶恋花 同乐舜咨郎中梦梅古诗译文

元好问·古诗译文

梅花初绽的信息传来,金色的花蕊小巧如点。翠羽的鸟儿多情,尽可耐得住风中的柔枝袅袅。恳请将吟诗的鞋履(此处缺字,意谓流连徘徊),在月暗人静时,绕窗百回。枕上吟成诗句,不禁自笑。万斛深重的忧愁,能换来多少春色?临水而立,幽雅的姿态徒然自顾自地映照。

董侍郎山园燕楼宗丞古诗译文

戴复古·古诗译文

旌旗招展,千名骑兵簇拥着春天的繁华,声势浩大,震动了临川郡的十万户人家。 官员乘坐着黑色车盖的马车出城,本是去寻访柳色,又带着宾客(紫荷指代佩戴紫荷的官员)一同观赏鲜花。 酒樽前有人歌唱,黄莺也随着应和;厅堂之下官吏们恭敬如衙,蜜蜂也像列队般簇拥着蜂王。 寄语这位风流儒雅的贤能太...

答陈公美四首古诗译文

苏洵·古诗译文

孔子为了躲避一群卑劣的人,一走就是十四年。 荀卿年老也不愿随波逐流,到了五十岁才去齐国施展抱负。 看那两位夫子,哪里是他们陷入了癫狂呢? 出仕与隐居本就没有固定的准则,但这并不妨碍他们被称为圣贤。 他们对自己坚守的道义确实十分自信,又怎能去顾虑那些闲言碎语呢?

答郭仲微以予记注见庆之作古诗译文

宋祁·古诗译文

清晨趁着霞光日影,我立在宫殿螭首之旁,在翠色墨池边濡墨挥毫,庆幸自己生逢其时。褚遂良曾记载自己身为记室郎中的旧事,而我此刻如同东方朔一般,仍为待诏的微薄俸禄而感到惭愧。目光极望天阙,仿佛正趋近那幽深遥远的所在,步履依傍着宫中的柞树,沐浴在繁茂浓荫的润泽之中。老朋友您情谊深厚,对我...

答赵景猷古诗译文

曹摅·古诗译文

美好显赫的赵生啊, 继承美德世代相传。 秉持这般卓异之姿, 本质高洁皎然明亮。 投身于清正的规范, 潜心研思至高大道。 效法秋日砥砺气节, 如春华般振作文采。

答范景山昼诗见意古诗译文

陈著·古诗译文

门外绿树成荫,路上黄尘飞扬,来来往往的清风自然令人舒心惬意。久别重逢,共饮一樽酒,灯下夜话往昔旧事;麦子返青的春寒时节,收到你报平安的书信。闲居在家,生活有滋有味,又何妨显得笨拙一些;遵循古道的坚守,却要甘于忍受清贫。水云渺渺,远山阻隔,你我分隔两地,不知何时才能像王翰那样与你成...

答程嘉定二首·零古诗译文

洪咨夔·古诗译文

穿着素净的衣袖,头戴蒿草簪,足不下堂屋,怎肯顺应时俗去描画那长长的眉毛。旁人不能理解春风为何如此急切,只以为花梢向着太阳就是理所应当。

答琳长老寄幽兰白术黄精三本二绝古诗译文

苏辙·古诗译文

山谷幽深,看不见兰花生长之处,我追逐着微风,偶然间发现了它。 那解脱般的清香,原本就洁净无染,更因为这一嗅,让我领悟了真如佛性。 老僧似乎知晓众生的病苦,长久在山中培育药苗。 白术和黄精从远方寄来,知道这不是像用马匹、象牙那般费心调养才能得到的东西。

答王侍郎和紫极宫诗古诗译文

刘克庄·古诗译文

侍郎您如同苍老的官员,在岁寒时节与梅花、翠竹为友。 以步当车,安步当车,用瓢饮水也不如双手捧掬来得自然。 旧时的故友存世者已寥寥无几,唯独您如灵光殿般岿然独存。 朝野上下推崇您的新意,乡里之间敬重您的年高德劭。 可叹我诗学浅薄,不敢轻易窥探那高深的境界。 您的朱弦琴音刚刚奏响一阕...

答梵才见贺忝承旨之作古诗译文

宋祁·古诗译文

在翰林学士的官署里,我重来此地寻访旧日交游; 蟠桃已经熟遍,碧城正值清秋。 不知道自己是否真的已成仙人, 一路向上,竟登上了鳌山的最高处。

答梁大夫断求息缘以跻高蹠兼简清臣大夫古诗译文

韩维·古诗译文

人生在世应当有本心本性,这本心本性一旦获得就应当忘却外物。因缘际会与它一同来去,源头壮阔那么水流也会绵长。趋向高处时反要顾念低处,在有所得时其实早已失去了本真。佛家之言没有欺骗我,庄子的思想也助我弘扬此道。可叹我听闻大道尚浅,这些狂妄的言语岂非是我在说大话。我深深怀念那终南山,山...

答林逮贽卷因以送行古诗译文

刘克庄·古诗译文

早已忘记了桌案上还有华美的信笺,只惊异于那如虹的光芒竟能直冲夜空,与天相连。你的诗作根源于唐代的格律,从梨岭之地发端,古文的精髓则是传承自艾轩先生。你早年便陈述了如董仲舒那样的治国良策,又怎肯去寻觅那些只会雕琢字句、格局狭小的应举之辈的联句呢?如果你经过溪边要去叩问学问的真谛,请...

答林祖武古诗译文

刘克庄·古诗译文

向来才思迟钝,费尽心力苦思冥想,不知不觉间已因吟咏而白了头发。 曾经与你的父亲一同在书案前刻苦攻读,如今看到你(林祖武)已经才华出众,超过了前人。 晚年我更多是借月留云,寄情于闲适的创作,却后悔曾经像升天入海那样追求功名的极致。 多少英才都被诗歌所耽误,哪里比得上(像你一样)通过...

答林文之古诗译文

刘克庄·古诗译文

笔势流畅,渐渐进入佳境,清晨屋檐上喜鹊喳喳叫,让人觉得奇怪。 谦逊有德的君子正追求进步,我这老秃笔(自指)却不再有梦笔生花之事。 《商颂》以前的诗歌特别简短,而从《卫风》往下,就逐渐有了些浮靡不正之风。 广阔如鹤天鲸海,没有边际,不要花费精力去兼容并蓄那众多流派。

答杨之美春日书怀依韵古诗译文

韩维·古诗译文

长久为官,怜惜俸禄微薄;闲居在家,珍惜春日时光。世俗人情如同荆棘一般,而我的操守却如松竹般坚贞。在闲暇时钻研经书典籍,在悠扬的琴曲中度过时光。人生沉浮,只愿沉湎于浊酒之中;感怀时事,写下了新的诗章。坚守道义,言语怎能不坚定?安于时命,志向却从未遗忘。惭愧没有引荐提携之人,只祝愿您...