译文诗词鉴赏 - 第298页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第298页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

和闻莺古诗译文

张耒·古诗译文

轻柔的东风徐徐吹拂,万条柳丝随风摇曳,啼鸣的黄莺常常伴随着春天的脚步一同到来。清晨醒来,枕上残留着未卸尽的妆饰,带着宿醉的倦意;刺绣的活儿暂且停下,在纱窗边沉入白日的梦乡。你那美丽的羽毛本就奇异出众,并非隐居在山谷之中;那悦耳的歌声也应当被人所知晓。风度翩翩的潘岳县令才思横溢,为...

和长兄席间书事古诗译文

廖行之·古诗译文

早春二月的穷山僻壤之中没有多少乐趣,仍像是春天刚刚到来一般,还带着些许料峭的寒意。常常担心枝头的花朵会暗自凋零冷落,于是只好借诗句来排遣心中的艰难愁绪。多亏城西的角落还能寻觅春色,暂且痛饮一番,不必去计较日头已升得多高。将来山寺的僧人记录下这次清雅的集会,在楼阁之中,应当会把这番...

和鉴宗游南禅别墅古诗译文

宋祁·古诗译文

鹿园之中开辟了这座幽静的别墅,牛车在此处往返回旋。 鲜花仿佛识得这庄严的佛国境界,茂密的树林容纳着静坐修行的人。 远处的烟霭时常让人误以为天色已晚,幽静的山坞好似遗忘了春天的时光。 我们一同映照在前溪的流水之中,烦请高僧为我洗去六尘的沾染。

和酬魏衍古诗译文

陈师道·古诗译文

虽然我们相隔百里,但名声与学问大致相同,两地之间仅由一条水路相通。春日里的思绪繁多,如同高涨的纸价一般;满怀的愁情,只能随着归去的鸿雁一一飘散。我并不担忧因清贫寒冷而老去,稍感欣慰的是朝廷还能记得(任用)这位先生。梦中每每见到你,心中已然明了这份情谊,并非因为读到你的新诗才感到情...

和淮南公听琴闻弦断诗古诗译文

庾信·古诗译文

阮籍在月夜之下赏月弹琴,嵇康面对流云挥弦寄意。虽然只是一根琴弦独奏出的音韵,却足以让卓文君这样的知音为之动心。

和毛君州宅八咏其五李八百洞古诗译文

苏辙·古诗译文

从洞府向外望去,山川绵延广阔,远达百里之遥;洞门之处,藤蔓缠绕,如同锁住了那片绚烂的烟霞。神仙的世界其实与人间并没有什么不同,兄弟姐妹之间,本就应该像一家人那样亲密无间,共享天伦。

和枢密晏太尉元日雪古诗译文

宋祁·古诗译文

漫天寒云在万里长空送走了除夕之夜,空中盘旋飞舞的祥瑞雪花在元旦清晨聚集。繁密的雪影未能将夜晚的庭燎之光完全遮蔽,薄薄的雪花依然想伴着春天的椒花一同绽放。雪花的光彩蕴含着宫殿前华表柱上苍龙飞舞的意象,气势遏止了四通八达的大道上骏马的骄纵。这丰收的预兆引来欢歌笑语,谁不如此呢?百官也...

和松坡刘迂诗二首古诗译文

廖行之·古诗译文

秋天到来,我也愈发喜爱我的屋庐,松树与菊花相伴,我们之间的情谊从未变得疏远。 为何要追逐那尘世的风波,轻易地离开故土(鲁地)?心中尚且留存着未消尽的客居之气与俗念,有待清除。

和杨余诸君在谪中忆往年西园听歌古诗译文

高启·古诗译文

在鲜花凋零的名园中,我们不再纵情醉饮、结伴游览, 当年的老友也再没有往昔那种风流倜傥的情致。 身处吴地,不要感叹没有歌女献唱助兴, 若是真的听到那熟悉的歌声,心中的愁绪恐怕会更加深重。

和李八丈小雪同会有怀邻几古诗译文

司马光·古诗译文

您在天禄阁中久经历练,德高望重,年高寿长,如今暂时停留在汾曲之地,驾着两辆红色的官车。闲暇时在轩斋中长啸吟咏,正值大雪纷飞,同僚们厌倦了宦游生活,却未能登门拜访。徒然感叹您的高歌如同郢客般曲高和寡,惭愧自己没有像文园令司马相如那样的优美辞赋。在座的友人中,唯独缺少了邻几您,实在辜...

和李使君九日登戏马台古诗译文

陈师道·古诗译文

登高作赋本来就是属于我们这些文人雅士的事,无需借助传杯饮酒、击钵催诗来催促。 重阳节的风光正好,适宜落帽尽兴,人到中年,更怀着深沉的情怀登上高台。 江山确实美丽,却是因为有杰出的人物才得以彰显,佳节中的茱萸和菊花应时盛开,令人心情愉悦。 如今又仿佛看到了像南朝谢灵运、谢朓那样的风...

和曼叔古诗译文

韩维·古诗译文

在官道上如飞蓬般漂泊,奈何又要离别,在边塞与你相见,这份情谊深长。 重新举起酒杯,欣喜地为你祝寿,虽已生出白发,仍能续写你的歌诗。 行道树边,我静坐思念新栽的树色,河中断冰,应随着晚来的水波漂荡。 紫荆山下,同游的故人稀少,我独自把玩着你精美的诗章,在醉后吟哦。

和昌言官舍十题·水红古诗译文

司马光·古诗译文

心中向往着在如诗如画的水乡遨游,庭院里栽种的古雅植物仿佛将人带入那意境。 就好像行走在江南的江畔,高高的船帆停泊在寒冷的水滨。 轻烟笼罩的枝条,在静谧中显得疏朗秀美,微风中穗状的花朵时而低垂,时而轻举。 如今看来或许还未到最美的时刻,但它在迷蒙的秋雨中才更显韵味悠长。

和持国石藓古诗译文

梅尧臣·古诗译文

山石的根部常有云雾蒸腾,古老的苔藓密密麻麻,如同铺展的毛毯。 湿润的翠色连接着背阴的山涧,纯净的碧绿环绕着岩石的凹陷处。 这苔藓与泉水边的芹菜并无不同,茂盛鲜嫩,甚至可以伸手采撷。 怎知山中的隐士,将其远远寄来,那闲适的情趣已然变得淡泊超然。

和御制皇太后恭谢太庙古诗译文

宋祁·古诗译文

深厚的慈爱、深沉的仁德,超越了古代的先贤;在宗庙中献上洁净的牺牲,虔诚地感谢祖先的庇佑。想要知晓太姒那般美好的德行何以如此兴盛,便亲眼见到周王(此处以周王喻宋仁宗)创作雅乐、开创太平盛世的年岁。

和张沙河招饮古诗译文

黄庭坚·古诗译文

张侯您辛勤耕作却年景不佳,过了晌午还未生火做饭,儿女们焦急难耐。腹中虽然装满了五车书般的学识,可口袋里又能有几个钱来穿成一串呢?况且听说您粗布衣裳中还衬着葛衣,真让人担心那如雪花铺地般的严寒天气。谁能想到当年在丹徒身为布衣的平民,今日忽然间能拥有如河水般流淌的美酒呢?

和延州三咏·清润堂古诗译文

宋祁·古诗译文

水面平静得像一面明镜,天空的倒影清晰地映照在其中,显得空灵而澄澈。不要让河面上的风吹动,一旦水波兴起,这平静的倒影就会失去平衡,变得不再平整如镜。

和崔若拙四时田家词四首之二古诗译文

贺铸·古诗译文

野草藤蔓缠绕着花儿爬过了矮墙,麦子成熟的时节也正是蚕事正忙的时候。 迎接我的是守在家中的老父亲,他邀请远行而来的客人稍作停留,从井中打来清凉甘甜的井水,在树荫下一起乘凉歇息。