译文诗词鉴赏 - 第243页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第243页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

题翎毛小景 其二古诗译文

钱宰·古诗译文

鴳雀和麻雀有着小小的翅膀,幽静地栖息在矮矮的棘树梢头。丛生的土坡上风和日丽,它们的小窝并不比凤凰的巢穴逊色。

醉落魄-一斛珠古诗译文

岳珂·古诗译文

铜质的香炉,华美的帷帐。这般风流韵致,却未能到达临春阁那般奢靡的境地。婆娑起舞的清影,来自幽深的岩壑之间。如梅的精魄,似兰的魂韵,香气浸染了九月的花萼。蕊珠仙女簇拥着青色的瑶台帷幔。粟玉般的肌肤,隐隐透出黄金饰物的光泽。有人在溪边偶然遇见了仙人,想要插花却又羞涩,重新把鬓边的云发...

秋夜雨·髹车转急风如噎古诗译文

蒋捷·古诗译文

油漆过的车轮急促转动,风声如同哽咽。冰凉的丝线、松软的莲藕,还有那新落的雪花。有人满袖清凉,只怕汗水浸湿衣衫,红润的指尖仍然美丽绝伦。半夜三更,梦被雨打荷叶的声音惊醒,仔细听来,稀疏的雨点一会儿又停歇了。茉莉花的风姿别具一格。占尽了,纱橱内月光下的幽香。

浪淘沙·顾石公松花江踏雪寻诗图古诗译文

夏孙桐·古诗译文

戴着黑色皮帽顶着寒风前行。在长城边让战马饮水。北风呼啸中带着醉意,踏着厚厚的冰层。茫茫无际的松花江畔乌云密布,天色如墨,他却一笑而过,面对横亘在前的江水豪不畏惧。

过东林吊沈文伯一首古诗译文

王阮·古诗译文

苕溪、霅溪一带虽有幽雅的景致,燕云之地的壮阔游历也同样令人难忘。怎能料到在朝中侍奉君王的时日,竟未能换回那渡淮北归的舟船。坚守节操而死的精神千年不朽,个人的家事从此便一切成空。再次来到当年与你联句吟诗的地方,唯有清泪随着溪水默默流淌。

和虞沧江赋梅 其五古诗译文

吴泳·古诗译文

吟成诗句后急忙取来夜钟敲响,淡淡的月光笼罩着窗户,昏晓在此交会。梅花真正的姿态不应从形色上去看,应当像相马一样,从神韵上去把握,如同得到蒲梢那样的良马。

泛舟西湖即景杂咏八首 其七古诗译文

·古诗译文

西湖的内湖与外湖相互连通,一道低矮的拦水堰侵入湖中,近半水面已被开垦为农田。这既是为了调节湖水的水位,也是为了兼顾农事耕种,如何在两者之间取得平衡,实在难以权衡得当。

蓦山溪 天穿节次葛鲁卿韵古诗译文

陈维崧·古诗译文

清晨的寒意轻轻袭来,绣房之内清凉如水。元宵节的花灯集市刚刚收歇,离现在不过十天,北里巷陌已充满春日喧闹的气息。都城中的男男女女,结伴出游踏天穿节,珠饰的络头、彩绘的鼓,画楼上的旗帜,全都飘漾在和煦的东风里。

论语·时习章古诗译文

陈普·古诗译文

致力于学问,专一不二,复归本性,将修习作为功夫,千年以来,人们初次得以启蒙开悟。内心已充满喜悦安乐,更能达到不怨不怒的境界,此时,个体生命与天地大道才开始真正贯通。

八翁十首古诗译文

张载·古诗译文

一位无牵无挂的竺乾(天竺)老翁,周游各地,告诫世人要珍重自身,莫负此生。若有船师愿与我一同乘筏远行,便能在看似顽钝的空无之中,为你指明那真实不虚的真空妙境。

汪仲子持令兄栗亭及诸君书自歙至广州相问于其归也为诗二章送之兼寄诸君 其一古诗译文

屈大均·古诗译文

玉琴已经很久没有抚弄了,我寂寞地面对着烟雾迷蒙的沙洲。难道心里不想寄情于山水之间吗?只是因为在这世间,知音之人并非栗亭您这样的友人。一人手持着书信远道而来,诸位友人的身影仿佛还在云母屏风之间。彼此相望也算是很久了,您此番归去,也算慰藉了我那渺茫的思念之情。

水调歌头 赠西陵周勿古诗译文

陈维崧·古诗译文

拍打着铜斗唱着歌,脚踏着地跳着回波舞。世间的困顿与显达自有天命,纷扰不休又能如何。 收起卖卜所得的百文钱,雨后街上行人稀少,有位客人撩起帽缨走过。我因病而自叹命途多舛(磨蝎星入命),您相貌奇特如同鸡窝(喻指发髻蓬松或形貌古朴)。

次韩无咎途中寄陆务观古诗译文

章甫·古诗译文

白天漫长,百无聊赖,无所事事;黄昏归来,只是闭门独处。安于贫困,如同颜回居住在陋巷;体弱多病,好似司马相如困守文园。对着明月,思念着远在千里之外的友人;想要论说诗文,却只能独自举杯。遥想当年我们共赴仕途的壮志豪情,如今却愁苦于这险恶如虎狼的山村。

与邵德芳同舍三首古诗译文

林景熙·古诗译文

葵花心向太阳的本性始终不改,橘树过了淮河就变了味道,与原来不同。有谁能识得那在鲈江边持竿垂钓的渔翁呢?他曾在那月窟仙境中折下过一枝红桂。

月华清 丙午元夕,从东骛山乘月还山庄古诗译文

王闿运·古诗译文

新春的灯影摇曳,今夜明月高悬于远空,不知多少庭院楼台传来箫管悠扬。轻便的竹轿缓缓前行,归家的熟路即便晚归也无妨。正到家门时,爆竹的烟火如笼似罩,先映照出玉梅花枝的温润暖意。庭院之畔,仿佛置身云阶月地,恍如云游的仙人刚刚回还。

愿月得雨兼旬秋晹人望已切再和前韵 其一古诗译文

陈普·古诗译文

持续了十几天的秋日干旱,人们已经盼望着下雨的云彩; 芭蕉叶在夜里发出声响,一场雨慰藉了愁苦的人心。 阴阳各自有它们显现和运行的时机与节度, 二者不可或缺,如同相互依存的两个车轮。

除夕和唐人张继张佑即事四绝句古诗译文

程公许·古诗译文

头上插着一支华发,如雪般萧疏飘零,时光如流星飞逝,前路显得愈发遥远。在寒冷的炉火旁,倦意中拨弄着火苗,直到雄鸡报晓,春风拂面时,与君携手同游赵州桥。

从军五更转五首 其一古诗译文

伏知道·古诗译文

在初更时分,军中巡夜打更的刁斗声响起,校尉率军远征,连接着远处的城池。远远地听闻敌方有善于骑射的游骑兵出没,但敌军将领慑于我方的威名而心存畏惧,不敢轻易进犯。