译文诗词鉴赏 - 第2265页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2265页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

[双调]沉醉东风古诗译文

玄之·古诗译文

秋天的河水时高时低,涨满了窗前。路边的花朵无论远近,都褪去了娇艳的容颜。枯萎的叶子落在芬芳的泥土上,令人怜惜;野生的大雁飞往南方,寻找温暖的居所。夕阳独自照耀着他乡的游子,更添寒意。骑着马扬着鞭,远行的人已走得很远;像浮萍一样漂泊无定,不知何时才能归来。

龙昌寺荷池古诗译文

白居易·古诗译文

清冽碧绿的秋水刚刚涨满池塘,残留的红色花瓣点缀着半开的莲花。自古以来所体会过的寂寥冷落之感,从未像在这池塘边这般深切。

题龙泉寺绝顶古诗译文

方干·古诗译文

天还未亮就先看见了从海底升起的太阳,过了很久远处的鸡才报晓。古老的树木裹挟着风,常常带着雨水,寒冷的岩石到了四月才感受到春天。山顶的天空清朗,星河仿佛很近,山下人间年成丰熟,雷雨均匀。前后多次登临此山,思绪无穷无尽,每年都变换着来来往往的人。

题黄山人庭前孤桂古诗译文

方干·古诗译文

映照窗户的那株孤独的桂树,并非人工栽种而成,桂花种子在月光中飘落时,能听到它坠落的声响。此时这位仙人般的隐士头发尚未斑白,可他在庭院中反复端详这株桂树,却看到了其中的枯枝。

题马儒乂石门山居古诗译文

顾非熊·古诗译文

寻访您隐居的石门,越靠近山反而渐渐看不到浓郁的青色。鹿的足迹延伸到柴门里,树木穿过了草亭。云层低垂笼罩着采药的小径,青苔沾染了取泉水的瓶子。这个地方客人很难到达,夜晚的琴声有谁一同聆听。

题顾正字谿居古诗译文

未知·古诗译文

高大宽敞的吟诗轩靠近钓鱼的水湾,从尘世中来到这里仿佛是走出了人间。如果让明月上不再生长桂树,或许在危难之时能一同闭门隐居。春日里饮酒、夜晚下棋,难以让客人离去;低矮的篱笆和稀疏的竹子遮挡不住青山。不要夸耀恬淡的生活胜过荣华富贵,大雁引领着行列高飞,从不允许自己悠闲度日。

题金州西园九首。江榭古诗译文

姚合·古诗译文

高耸秀丽的白云榭,下面有清澈的江水流动。能看见江水却不能亲近它,还不如那江面上的鸥鸟。有了这座江榭才能看见江水的美景,没有这江榭,就像没有了能欣赏美景的双眼。

题金州西园九首。垣竹古诗译文

姚合·古诗译文

在庭院边种下竹子,是因为喜爱它,也可以用来供人观赏。深秋时节,雨水连绵,景象萧条,只能看见院墙在不断延伸。孔子的学问和品德如同高几仞的墙壁,原本就不是凭借土壤才能成就的。

题酒家古诗译文

韦庄·古诗译文

酒色碧绿,繁花嫣红,过客喜爱吟诗,落花缤纷的春日河岸上,酒家的旗帜飘扬。想来想去,决定避世隐居做个避世之人,要是不饮酒大醉而长久保持清醒,那也是一种痴傻。

题道成上人院古诗译文

黄滔·古诗译文

在繁华的城郭之中有一座佛寺,道成上人居住在这里,环境同样清幽凉爽。又何必一定要去天台寺,那里有幽静的禅房和瀑布相伴呢。湘竹制成的竹席铺展开来,触感光滑;煮着蜀地嫩芽制成的茗茶,香气四溢。再看那道艺高深之处,有达官贵人在翠绿的屋梁上题字留念。

题道光上人山院古诗译文

张祜·古诗译文

真正的僧人住在高高的山上,山路险峻陡峭。地方偏僻,泉水常年清凉;亭边的香草也与众不同。火耕的田地里长出白色的菌类,烟雾缭绕的山峰上长着古老的青杉。整天面对的只有山水,由此可知他持戒修行十分严格。

题贾岛吟诗台古诗译文

张乔·古诗译文

贾岛的诗魂已不再游历人间,他曾经吟诗的高台也变得像荒丘一样。一条小路从草丛中延伸而出,长江水向天边流淌而去。黄昏的烟雾中,寒冷的鸟儿聚集在一起;残缺的月光下,夜晚的虫儿也似有愁绪。只希望这里长出禾苗黍谷,将这吟诗台锄平,心中的遗憾也就消除了。

题豪家故池古诗译文

吴融·古诗译文

池塘因年代久远已没有泉水引入,春天到来时只能依靠雨水汇聚流淌。浮萍枯萎后黏附在腐朽的栏杆上,池水变浅,沙滩显露,沉没的船只也暴露了出来。曾经在此映照身影的人如今在哪里呢?只有持竿垂钓的过客在此漂泊漫游。超脱于世事的兴盛与衰败之外,回头向安睡的鸥鸟致意道别。

题裴晋公华岳庙题名古诗译文

司空图·古诗译文

华岳山前,大军奔赴淮西前线;从此之后,中原大地不再有战鼓声声。不要让华岳庙的石阙被苔藓覆盖,要清晰地辨认出裴晋公(裴度)的题字。

题衮州泗河中石床古诗译文

吴融·古诗译文

一片长满青苔的石床,留下被水流冲刷的痕迹,是什么人清雅的欣赏能惊动天地。仿佛像被贬谪的仙人醉酒后,以云气为姿态;山野间的隐士吟咏时,以明月为灵魂。美好的时光不会重来,流水自顾自地流向远方,往昔的风流韵事已无从追问,石床默然不语。近来有多少登高游览的人,千百年来,又有谁来评说这美好...

题茅山仙台药院古诗译文

刘言史·古诗译文

在纷乱喧嚣的世俗生活之外,华阳洞别有一番春日景象。道家典籍用金字书写,字体小巧;仙人园圃里的玉苗鲜嫩清新。灵芝草迎接飞燕,桃花似在嘲笑俗世之人。楼阁台榭争相高耸入云,这里的鸡犬也仿佛嫌弃秦朝的俗世。希望能得到青芽散,让自己长年驻留在此地。

题胡州太学丘光庭博士幽居古诗译文

未知·古诗译文

舜帝的法度与尧帝的文治遍及天下,宏伟的明堂汇聚了众多优秀人才。在江边如云朵般安卧,像龙一样安稳;天边的诏书派遣仙鹤送达。深夜的药苗吸收着清晨的露水生长,四季的花影遮蔽着青苔。潜心著述的门庭如同山中一样幽静,不是公卿贵人前来不会开启。

题花树古诗译文

杨衡·古诗译文

原本完全没有观赏花朵的兴致,只是偶然间走到了花树旁边。可惜那树枝上美丽的花朵,每一朵都是带着愁绪绽放开来。

题胡氏溪亭古诗译文

朱庆馀·古诗译文

溪亭与溪流离得很近,没有哪个时刻没有风吹过。山涧边的松树天生就显得浓黑,野外的苔藓看过去多是红色。下足了雨,在秋声过后,山峦沉陷在夜色之中。主人能够保持宁静的心境,这和客人我的心意大略相同。

题耿处士林亭古诗译文

喻坦之·古诗译文

身躯在闲适之中渐渐老去,生活本就该如此开阔明朗。草堂建在山水之间,渔艇停靠在花鸟之旁。猿猴和鹿一同在井边窥探,林中鸟的鸣叫夹杂着蝉的鸣声。什么时候世间的琐事能够了结,我也要依靠着这美景安然入睡。