译文诗词鉴赏 - 第2243页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2243页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

秋日旅舍卧病呈所知古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

秋天的景色爬上庭院中的树枝,满怀的忧愁该向谁倾诉。没有权势追求青云之志的日子里,头发花白却仍有狂放不羁的时候。躺在床上听着风雨声,心中牵挂着在江南的离别之情。为何吟诵到这般境地,这条道路却无人知晓。

秋日闲居寄先达古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

说到底人生世事究竟要追求什么呢?窗前苦读的功夫,只有两鬓的白发能够见证。宁愿一辈子都不能称心如意,也难以做到一天不吟诵诗歌。秋风驱赶着早来的鸿雁,它们冲破了湖面的景色;雨水打落了残喘的蝉,点缀在柳树枝条上。自古以来的读书人都是这样,唯独在这清明的时代里,更让人感到惆怅不已。

秋日感事古诗译文

吴融·古诗译文

一片落叶在夕阳下沉落,世间的万事万物哪有不牵动心绪的。多少人想要谈论云台的高峻(指追求功名伟业),唯独我却在探寻禹穴的幽深(指潜心钻研学问或归隐之意)。军事征召的文书本来就不应该有什么下策,朝廷的征聘诏书还要到山林中寻访隐士。可怜自己的情感总是被诸多忧愁牵动,并非是为了西风白露这...

离鸾古诗译文

唐彦谦·古诗译文

听说那失偶的鸾鸟思念着故乡,也知道它情愿像莫愁女一样嫁给王昌那样的如意郎。自从在杨朱路旁分别,便相隔在风尘俗世;三年来,在如宋玉笔下那般的风月之地,独自面对高墙。病痛缠身,连流下两行眼泪都难以做到;愁绪断了又续,苦涩难以到达九曲回肠。庭院前那美好的栀子树,我试着在上面系上同心结,...

离亭前思有寄古诗译文

李中·古诗译文

在江边的亭子里酒醒过来,我这个他乡之客,心中满是缠绵不绝的离愁别恨。笙歌喧闹的宴席散去之后,在这有风有月的夜晚,显得格外漫长。心中不安地看着灯光渐渐昏暗,思绪悠悠,连入梦也变得迟缓。如果没有写诗作文的才华与缘分,又有什么办法能传达我这满腔的相思之情呢。

看常州柘枝,赠贾使君古诗译文

白居易·古诗译文

不要吝惜新做的衣衫,尽情地跳起柘枝舞吧,哪怕衣衫被尘土玷污、被汗水浸湿而下垂。猜想您不久就要返回朝廷离去,到那时,恐怕就见不到这件银泥衫旧时的模样了。

漫天岭赠僧古诗译文

元稹·古诗译文

五次登上两座漫天岭,借着禅师忏悔前世的业缘。漫天岭的日子没有尽头,而这变幻无常的人世间却有穷尽的岁月。

江湖散人歌古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

江湖散人天生风骨奇特,短发散乱搔弄起来像蓬草般半垂着。手里提着孤竹杖拖着寒茧般的衣衫,口中吟诵着远古的《沧浪歌》。歌词里说远古万万年间,百姓性情淳朴粗野没有礼教约束。夜晚栖息与禽兽混杂在一起,自己搭建纵横交错的树枝当住处。因此称那个时代为有巢氏时期,百姓共同敬重他如同君主与老师。...

江楼作古诗译文

张乔·古诗译文

倚靠着栏杆远望天边,即使不是秋天也令人心生悲戚。傍晚时分,帆船疾驰而去;春天里,雪花飘落,燕子也来得迟缓。山水阻隔,将乡县分隔开来;战乱频繁,足以造成无数别离。南方的百姓荒废了耕作纺织,不知早晚才能使军队罢兵休战。

江南别友人古诗译文

张乔·古诗译文

劳碌的人生原本就使人早早白头,头发白了却不应该就此停歇。在朝廷之下难以独自立足,如今仍在天涯四处漂泊游历。听着猿猴在岛上的寺庙中哀吟,等待着月亮升到江边的楼阁之上。醉酒时分别,醒来后满是惆怅,远行的船帆在纷乱的江流中前行。

江上送韦彖先辈古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

难以承受这离别的情怀,江天之际已看见鸿雁南飞。傍晚的船帆将在何处落下,清冷的月光下又与谁相伴?树叶在新霜过后纷纷飘落,渔灯在夜晚的浪涛中摇曳。时局艰难更要谨慎行事,坚守我的道义即使身处困厄也有益处。

江上蚊子古诗译文

常楚老·古诗译文

蚊子扇动翅膀,红色的腹部低垂摇晃,夜晚在江边出现,叫声像雷鸣般令人烦躁。请问你这一点点贪婪的心,用腐烂发臭的东西填满肚子,究竟要多少才满足?像花一样美丽的越地女子住在江边曲折处,像嫦娥一样的美人夜夜凝眸远望。担心你(蚊子)在华美的窗户里扰乱安宁,用十轴轻薄的丝绸帐子围护着这夜晚中...

梁郊祀乐章。庆平古诗译文

未知·古诗译文

上天's will descends to inspect, the emperor's virtue is like fragrance. The sacrifices are without error, the ritual appearance is br...

急乐世辞古诗译文

白居易·古诗译文

正在抽取绿色的丝线绣着红色的绫罗,忽然听到黄莺的啼叫声,不由得皱起了眉头。秋天思念,冬天忧愁,春天惆怅远望,大多时候都是不如心意的时候多。

怀远人古诗译文

鲍溶·古诗译文

远方的道路在天边,游子的行踪如同浮云。浮云不知道回归,就像我长久地眺望你。秋天到来,汉水水位上涨,何时才能听到南方的乡音。香草难以寄往远方,西边的风气浓郁。常常担心在山岳间游历,不能返回与贤才相聚。不要厌烦久坐等待的人,风雨会惊扰这份文雅的情谊。

怀仙三首古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

第一首:听说阳都那位女子,有着纤美的身姿和修长的耳朵。如果不是像黄犊那样有仙缘的人,就无法到达她那云雾缭绕的住所。第二首:只需服用那神奇的镮刚子,同时吟诵着玄妙的曲素词。要知道那些曾在汉朝为官的仙人,还能见到那传说中的布龙儿。第三首:神烛发出华丽的光彩,灵性去除后生出了羽翼。已经...

弄巧儿古诗译文

玄之·古诗译文

《弄巧儿·芳心泪》 2006年10月9日芳心中,满是沉醉。红色的床榻,轻软的纱帐。心境淡漠,精神萎靡。(思绪)随风吹散,随水流去。旧时之人的身影已看不见,只留下昔日的淡淡香气。点点滴滴敲打着破窗的雨,勾起断断续续的愁思。把思念寄托给月亮,送到塞北;把牵挂寄托给月亮,传到戍边之地。...

山居寄友人古诗译文

姚合·古诗译文

独自居住在深山之中,每天都能顺遂自己的性情。清晨的泉水伴着雨水落下,秋天的野草蔓延到台阶上生长。因为有客人来访才去买酒,为了借书才前往城里。作诗的兴致姑且用来自我排遣,并非是为了追逐名声。

山中言事古诗译文

方干·古诗译文

日渐与山村的事务变得相同,学着邻家老翁点燃松火烹茶品饮。月光下池塘里的荷花被风吹得泛起波浪,窗户边因薜荔间吹来的凉风而感到凉爽。白天书房的帷幕在山间雾气中显得昏暗,鸟雀在雪中折断巢边的树枝发出声响。像山阴的钓鱼老翁一样没有知己,照着镜子见拔去的头发太多,两鬓快要空了。