译文诗词鉴赏 - 第2138页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2138页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

送人随姊夫任云安令古诗译文

刘言史·古诗译文

悠闲地追逐着棠梨树的影子驶向武城,北风中青雀船片刻间疾驰而过。孤帆掠过荆州的岸边,辨认出瞿塘峡急流奔腾的涛声。

送人往苏州觐其兄古诗译文

黄滔·古诗译文

在阖闾城外的越江渡口,两人站在烟波浩渺的江边,一叶扁舟即将载友人远行。等到你到达苏州时,家中的荆枝应该已经茂盛生长,离别时不必让珍珠般的泪珠落下。重逢时把酒言欢,山峦如枕相伴;吟咏怀古诗篇时,明月正倚高楼。若明日席间有人问起我的行踪,请代我说正在追寻赤松子的云游足迹。

送九华道士游茅山古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

突然兴起地仙般的游兴,轻盈飘逸地离开久居的山林。对身外之事无迫切牵挂,在世间自得从容的闲适。日月流转超脱凡俗生命之外,天地万物尽在洒脱醉意之中。故乡华表之上云烟缭绕,不知何人能见君安然归来。

述松古诗译文

王贞白·古诗译文

幽深山谷中的松树虽显才干,却难有机会成为栋梁之材。 寒冬中它看似胜过竹子,但实际功绩不如桑树实用。 秋露滴落松子,春深时嫩黄新芽被露水沾湿。 即便偶尔得到匠人青睐,仍难逃每日被樵夫砍伐的威胁。

述德上太原严尚书绶古诗译文

鲍溶·古诗译文

天帝命河岳之神,降下神灵辅佐轩辕氏。天王委托管理关钥,掌控秦地北门开闭。头顶承载日月光辉,口中宣达帝王诏谕。战马未及流汗,天骄敌军已魂飞魄散。清清冢地归入中原,黄河探源至其发端。风云静息而气象清明,鸟兽翔舞如旌旗招展。将士歌颂无胡之患,长剑可倚昆仑山巅。亘古鞭血之地,至今耕稼繁盛...

迁客古诗译文

郑谷·古诗译文

离别之夜听到横笛吹奏,怎能忍受鹧鸪的哀鸣。洗清冤屈终有时日,含泪渡过江湖漂泊路。秋风吹落满树黄叶,腊月炊烟笼罩荒草丛。虞翻终有归乡之日,莫要过早哀叹困顿人生。

路入剡中作古诗译文

方干·古诗译文

船帆穿过曲折的河湾和湍急的水流,诗人安然吟咏着驶入剡中。轻掠草丛的燕子结伴飞翔令人怜爱,停桨独饮的渔翁姿态令人心生向往。水波荡漾摇碎长潭的明月,杨柳斜拂牵动两岸清风。想要乘舟而去却又担心迷失方向,唯恐这仙源直通遥远的星河东岸。

贫居秋日古诗译文

皮日休·古诗译文

正午时分还未戴冠,端坐独自愁绪满怀。 贫寒之家炊烟稀少,灶底阴暗处虫鸣低语。 门庭狭小羞迎车马,粮仓空虚愧对雀鼠。 全家尚未添置冬衣,织机声响羡煞邻家女子。

谩天岭古诗译文

罗隐·古诗译文

向西行不要再说蜀道难行了,这里的险峻早已千端万绪。 到头来若不能领悟苍茫天地的真意,又怎能禁得住它两次欺骗呢?

试月中桂古诗译文

张乔·古诗译文

桂树与月亮一同运转于混沌之中,枝叶繁茂万古常青。 它的根须并非生长在凡土,叶片也从不会被秋风吹落。 每逢月圆时它便丰盈圆满,月缺时也随之显得空灵。 树影高耸超越群木,芬芳弥漫整个月轮。 尚未能栽种在九霄之上,玉兔的月...

试夜题省廊桂古诗译文

唐彦谦·古诗译文

身着粗布麻衣穿梭于长安洛阳的尘嚣中,十次在东堂见到桂树染绿的春色。今日考场如飞箭般激烈竞争,魏舒不必再做画策的谋士。

览萧必先卷古诗译文

韦庄·古诗译文

诗卷写满新编的佳句,文风飘逸大有雅正之风。 名声因五言诗而获得,命运靠一句妙语便通达。 景物写尽才华却难尽,吟咏终止情意仍未终了。 仿佛遇见曹植与谢朓,烟雨朦胧中思绪无穷尽。

衰松古诗译文

孟郊·古诗译文

近世的人际交往之道日渐衰败,青松也褪去了原本的苍翠颜色。世人忌惮孤高正直的品格,连树木的本性都随之改变。既已摧折了昔日的枝干,便无法施展撑起苍天的力量。终究是栋梁之材,只盼能被君子所赏识。

蜀中三首古诗译文

郑谷·古诗译文

第一首: 马头迎向鹿头关的春色,远树与平芜一望无垠。 文君酒市沾染雪花,李白读书山隐入云烟。 江楼客愁消散在黄梅时节后,村落中响起紫芋歌谣。 堤岸月色与桥畔灯火共绘好风景,汉庭无战事不征蛮夷。第二首: ...

蜀中登第答李搏六韵古诗译文

裴廷裕·古诗译文

不必多问我在成都的经历,我已知晓你的来意并欣然接受你的问候。 蜀地的杨柳笼罩着堤岸,轻烟缭绕;海棠花映红门户,成双的燕子翩翩起舞。 富春江的美景比不上这里,穷困的师子(指李搏)也无需羡慕;濯锦江的风光远胜长安的曲江。 高高卷起红色纱...

蒲门戍观海作古诗译文

陈陶·古诗译文

辽阔的海面在晨光中波光粼粼,蒲门一带草木郁郁苍苍。 登上高楼向东君行礼,朝阳从扶桑树上升起。 细微处可见蓬莱瀛洲的轮廓,云雾吞吐间金银光芒闪烁。 草木上的露珠尚未干涸,海市蜃楼的气息若隐若现。 想要遨游蟠桃仙国,又担...

莲塘驿古诗译文

罗隐·古诗译文

莲塘馆东边初升的太阳明亮耀眼,莲塘馆西边行人往来络绎不绝。隔着树林的啼鸟仿佛在相互应和,路边盛开的花朵好像也含情脉脉。人生如梦不必追忆过往,几杯美酒尚可慰藉奔波的人生。莫要说人生来去皆是如此,你看鬓角的白发已添了几根?

苦雨中又作四声诗寄鲁望。平去声古诗译文

皮日休·古诗译文

狂暴的雨丝中传来悲伤的呜咽,病中的我如瘦弱的桂树独自卧倒。 屋檐漏风能卷起斜飞的雨幕,房舍蛀蚀更让残破的屋舍难挡风雨。 夜间愁思如琴声般反复敲击,白昼困闷只能用沉睡打发时光。 堆满案头的书籍与倾杯的浊酒,纵然清贫也未曾用它们换取富贵...