译文诗词鉴赏 - 第2084页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2084页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

岁丰古诗译文

邵谒·古诗译文

上天降下丰收之年,原本想救济贫士的饥寒。贫士却没有自己的良田,又怎能亲自耕种收获?只能出卖劳力给富贵之家,日落时仍长叹不已。为了供给豪门的口粮,平民的力气被榨得精光。天地并未真正施恩,恩惠都被强者夺去。

宿隐静寺上人古诗译文

周贺·古诗译文

我在五峰山中的杯度寺住了一夜,空寂的走廊里,半夜传来清越的磬声。稀疏的树林尚未落叶,一轮明月高悬寺顶;幽深的山涧忽然升起云雾,仿佛平地生云。山鸟背向泉水,栖息在幽静之境;远方的来客对着烛光,追思古人遗篇。暂且到此歇一歇奔波的双脚,极目远望,故乡已隐没于苍茫沧海之滨。

宿裴相公兴化池亭古诗译文

白居易·古诗译文

我离开喧嚣的尘世,到裴相公的林亭夜宿,顿时忘却了平津(长安)本是仕进要津。晴日登松阁,山色仿佛近在咫尺;秋日石渠放水,潺潺水声格外清新。裴相公的馆阁虽热闹,却无俗客打扰;他像傅说般忙于政务,却从不借舟营私。与其在朝廷“济川”抡才,不如在京外另辟池馆,专待亲朋故旧。

宿甄山南溪昼公院古诗译文

周贺·古诗译文

我漂泊在两河之间作客,离别此地已整整半年。如今又回到峰顶借宿,才知甄山南面的禅寺已荒废。残雾低垂,斜月西沉;一盏孤灯,照着垂落的泉流。何时才能抛尽尘事,与你相伴终老在这溪边?

宿池上古诗译文

白居易·古诗译文

泉水从幽深的山谷奔涌而来,一座敞亮的亭子静立在水中央。竹林浓密得看不见空隙的堤岸,松树的长枝低垂,几乎能把行舟绊住。夜晚,蟪蛄在潭边低唱,银河像秋意般横卧在岛前。我想在另一个夜晚再来,等待新涨的池水,那时要携琴重游此地。

宿棣华馆闻雁古诗译文

雍裕之·古诗译文

实在难以忍受在棣花馆中寄宿的孤寂,更何况耳边不断传来离群孤雁的哀鸣。昏暗的秋夜只剩一点残灯,摇曳的影子投在壁上;凄寒的梦境一次又一次被雁声惊醒,不知已有几回。

宿府池西亭古诗译文

白居易·古诗译文

池水上横着一座平桥,桥下有座小亭;夜深醒来,我独自走上桥去闲行。如今白发苍苍的“老尹”又来这里投宿,抬头所见,仍是十五年前照过此地的旧日明月。

宿吴兴道中苕村古诗译文

鲍溶·古诗译文

漂泊的旅人早已厌倦漫漫长路,深秋之夜漫长得仿佛一年。久在途中更觉日月可贵,常常鸡鸣未响便起身赶路。傍晚盘算今日行程,驻车歇息在苕溪岸边的村庄。寒霜笼罩中,水南寺的金磬声清泠悠远。昔日我曾在这林下栖心,归向巢顶修禅。身依半梦半醒之间,智慧之月升起在虚空的圆满。羁旅生涯总与既定行程相...

宗礼欲往桂州苦雨因以戏赠古诗译文

吕温·古诗译文

农人辛勤劳作,田里的绿苗长势整齐;他们正喜爱这梅雨时节,水满堤岸。知道你奉命出使,车马行程急如星火;那就让那匹青白相间的骏马披上防泥的障泥吧!

太行路-借夫妇以讽君臣之不终也古诗译文

白居易·古诗译文

太行山的大道能摧毁车辆,若与人心的险恶相比,那山路简直成了平坦大道;巫峡的急流能掀翻船只,若与人心的反复相比,那江水简直成了平静安流。人的爱憎最难捉摸:爱时便长出羽毛般温柔,憎时便生出毒疮般凶狠。与你结发不到五年,怎料到牛郎织女竟成参商永隔。古人说色衰爱弛,被抛弃的美人尚且怨恨;...

太湖诗。销夏湾古诗译文

皮日休·古诗译文

太湖有一处弯曲的湖湾,入口被两侧山崖夹峙。湾内数十顷水面,宛如一方天池。人们称它“销夏湾”,这名字绝非虚夸。烈日难以斜射进来,清风却从远处不断吹拂。沙洲似被粉墨轻扫,松竹声如埙篪合奏。山果红得像靺鞨宝石,水苔青得像细软发丝。树荫厚如屋瓦,石阶滑似饴糖。我来此休憩,正值盛夏烈日。刚...

太湖诗。石板古诗译文

皮日休·古诗译文

数百步长的翠色巨石,像一块漂浮的木板却纹丝不动。空濛中仿佛是水神的旨意,托出一片青玉般的小洲。石面中央莹亮似龙形宝剑,外围层叠如蛇矛林立。汹涌的狂涛到此倏然平息,浩然清气澄澈上浮。它似用青黛色把太湖秋色轻轻抹开一道翠痕。怎得三五个夜晚,携酒驾一叶扁舟而来,邀月宫仙子同登石上,长啸...

太湖诗。游毛公坛古诗译文

皮日休·古诗译文

我返身登上南山小路,松林排列俨若廊庑。盘曲松根阻住幽径,山石嶙峋难以挥斧。撩起衣摆踏过乱云,侧帽蹲身倚靠怪树。三次歇息已近半日,方抵毛公幽僻山坞。两股山泉汇成一涧,冲崖激石竟成深浦。水势如万戟相击,声似十万鼓齐擂。喷薄的水汽散日月精华,激浪似欲射穿神仙洞府。只恐冲断地脉,又忧震折...

太湖诗。太湖石古诗译文

皮日休·古诗译文

这座山有一道石岸,迎着浪头就像被宰割一般。雪白的浪花千万次冲击,长满苔藓的岩石被削得高低参差。这景象实在是上天造化的诡谲怪异,绝非人力所能成就。平民百姓想要把它取走,比打捞珊瑚还要艰难。它的形状又是怎样?鬼斧神工也难以描画。有的蜷曲如毒蛇蜥蜴,有的蹲踞似虎豹貙貅。相互勾连好像铁锁...

太湖诗。圣姑庙古诗译文

皮日休·古诗译文

洛神空灵飘逸,古庙临空建在水中小洲。 暴雨冲刷斑驳壁画,荒藤缠绕屋梁与椽柱。 野风旋起灵芝形华盖,饥乌叼着祭神的椒糈。 寂静中枫花飘落,时时可见鼯鼠相斗。 传说每逢十五月明夜,神女们尽皆来此相聚。 月下留住紫姑,霜中召来青女。 忽而环佩叮咚作响,倏然机杼声起似在织布。 乐声偶尔可...

太湖诗。以毛公泉一瓶献上谏议因寄古诗译文

皮日休·古诗译文

刘根昔日在此得道,这座山坞已历四百年。 他浑身长满细长绿毛,人称“绿毛仙人”。 仙人思得清冷甘泉,便在险峻峰顶凿井。 五色石炼成丹液,一勺泉水声如玉鸣。 先用文火武火烹炼,又参透《雌雄篇》秘诀。 丹成时红雾蒸腾似赤盐,白烟飞散如素花。 饮下此水便生羽翼,顷刻飞升玄天。 真人虽去,...

太学创置石经古诗译文

未知·古诗译文

大唐王朝恢复古代刻石经之制,其立德崇义之功永世不替。 深奥的经义使士子悦服于《诗》《书》,流传下来的文字分别用篆、隶二体书写。 银钩般的笔画交相辉映,石壁洁净无尘埃遮蔽。 愿石经与天地同长久,不随日月的流逝而消亡。 从此儒林之道愈加广阔,求学之士的心志愈发坚定锐利。 自此教化大行...

天竺寺题葛洪井古诗译文

许浑·古诗译文

仙人炼丹的古井犹在,而炼丹之人早已无踪影。昔日清泉仍在青石之下流淌,残存的井壁静卧在碧山一角。晴空如打开的镜匣般明朗,月光寒冽似壶中凝冰。还听说这井水能酿出仙酒,其甘美更胜琼浆玉液。

天竺寺八月十五日夜桂子古诗译文

皮日休·古诗译文

晶莹如玉的桂花从月轮上飘洒而下,我在佛殿前拾到它,花瓣上还带着新鲜的露水。至今我仍不明白天上究竟发生了什么,想来应是嫦娥把桂子抛给人间。

天坛峰下赠杜录事古诗译文

白居易·古诗译文

我年纪渐老、体力日衰,想登上王屋山的中峰已觉艰难。山巅有“小有洞”我要去探访,还得先服下传说中的“大还丹”。炼丹的河车要反复九转,精心提炼;火候掌握须三年,才能看出成色。等将来丹药炼成,只要分你一粒,我便与你先去清扫天坛,共赴仙缘。